Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Иазерсон и др.. За столом с Ниро Вульфом -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
ть, то уж мадрилен Фрица со свекольной подливкой проглотит без труда, а после одной ложки его лимонного пудинга с соусом из жженого сахара вообще всякие споры прекращаются. Короче, когда я уносил поднос на кухню, на блюдечке оставался один кусочек сыра, все остальное исчезло. Издательская фирма "КУбК-а", 1994 Оставим в покое "сыр со слезой" -- его, конечно же, нет в. оригинальном тексте Стаута. Возможно, переводчика смутило то, что в оригинале Фриц подает сыр с водяным крессом (cheese with water cress), и из сочетания "cheese with water..." -- буквально "сыр с водой" (кресс был просто отброшен) и родилась идиома "сыр со слезой", встречающаяся в русском языке. Вот что пишет по этому поводу знаменитая "Книга о вкусной и здоровой пище", изданная "Пищепромиздатом" в 1954 году: "Процесс созревания обусловливает не только растворимость сырного белка, но сообщает также сыру вкусовой букет и рисунок поверхности его разреза ("глазки"). Хорошо созревший, в меру выдержанный сыр дает на разрезе "слезу" в "глазках". Некоторые думают, что сырная "слеза" есть прозрачный жир. Это неверно. "Слезы" в сыре -- капельки воды, насыщенные солями молока и поваренной солью -- и ничем больше. Выступают они и проникают в "глазки" в результате сложных биохимических процессов, происходящих в созревающем сыре, и их появление служит признаком его полной зрелости и хорошего вкуса. Поэтому-то сырные "слезы" и ассоциируются с очень приятными вкусовыми ощущениями и вызывают желание отведать ломтик сыра с такой "слезой". В отрывке переводчику встретился еще один довольно трудный кулинарный термин -- мадрилен (madrilene), или консоме по-мадридски. Так в классической французской кухне называют консоме (consomme), в которое добавлен свежий томатный сок или мякоть помидоров. Подобный "суп" подают горячим или холодным (в последнем случае его обычно желируют), но обязательно с долькой лимона. Кстати, во французской кухне термином a la madrilene (по-мадридски) называют блюда, приготовленные с помидорами или томатным соком (таким образом французы, видимо, закрепили за Испанией право считаться европейской "родиной" помидоров). Фриц готовит мадрилен по-своему, в частности, добавляя в него свекольный сок, а совсем не "свекольную подливку" (переводчик так интерпретировал beet juice, видимо, решив, что madrilene -- какое-то экзотическое горячее блюдо с подливкой). Согласитесь, суп с "подливкой" -- звучит довольно странно... Мадрилен со свекольным соком (Madrilene with Beet Juice) Ha 4 чашки вам потребуется: - 2 чашки куриного бульона - 2 чашки томатного сока - 1/2 чашки свекольного сока - 1/4 чашки сухого хереса - 1/2 чайной ложки тертого лука - соль и свежемолотый черный перец по вкусу - 2 чашки сметаны - 1 столовая ложка нарубленного шнит-лука - 3 столовых ложки красной икры Влейте в сотейник куриный бульон, томатный и свекольный сок и херес, добавьте тертый лук, доведите сок до кипения, размешайте и варите на малом огне 15 минут. Посолите, поперчите и поставьте остывать. Смешайте сметану, шнит-лук и икру. Подавайте суп теплым, положив в центр каждой тарелки приготовленную смесь. К приведенному рецепту сделаем одно небольшое пояснение по поводу сочетания сметаны, лука и красной икры. Так едят красную икру наши ближайшие соседи -- финны. Получается довольно вкусно, даже когда вместо нежного шнит-лука используют натертый репчатый... Однако вернемся к нашему обеду, а точнее к пудингу с соусом из "жженого сахара". Это неправильно. На самом деле речь идет о коричневом (неочищенном) сахаре (brown sugar), который во многих западных странах предпочитают рафинированному, так как он содержит полезные минеральные вещества. Пудинг с лимоном и хересом под соусом из коричневого сахара (Lemon-Sherry Pudding with Brown-Sugar Sauce) Ha 6 порций вам понадобятся: - 2 столовые ложки кукурузного крахмала - 1/2 чайной ложки корицы - 3/4 чашки сахара - 1 1/2 чашки кипяченого молока - 2 столовые ложки сливочного масла - 1/2 чайной ложки соли - тертая цедра 1 лимона - 4 яичных желтка - сок двух лимонов - 3 столовые ложки сухого хереса - 3 яичных белка - коричневый соус (см. ниже) В верхнюю кастрюлю водяной бани всыпьте кукурузный крахмал, корицу и сахар, добавьте молоко и мешайте, пока сахар полностью не растворится. Добавьте сливочное масло, соль, лимонную цедру и тщательно размешивайте, пока масло не растает. Слегка разотрите яичные желтки и при постоянном помешивании введите в смесь. Продолжайте мешать, пока смесь не загустеет настолько, что не будет стекать с деревянной ложки. Снимите с огня, добавьте лимонный сок и херес и тщательно размешайте. Взбейте до густоты яичные белки и аккуратно введите их в смесь. Разлейте по индивидуальным смазанным маслом формочкам и поставьте в сковороду, наполненную водой. Выпекайте в разогретой до 160°С духовке 30 минут (готовность пудинга проверяется втыканием спички или зубочистки -- она должна оставаться чистой). Выньте пудинг из духовки и дайте остыть. В приведенном ниже рецепте соуса отчетливо видно, что для его приготовления сахар не жгут (все-таки не гусарскую жженку делают!), а растворяют в масле, вине и сливках... Соус из коричневого сахара (Brown-Sugar Sauce) На 2 чашки соуса вам понадобится: - 4 столовые ложки сливочного масла - 1 чашка коричневого сахара - 1/2 чашки сухого белого вина (или шампанского) - 1/4 чашки нежирных сливок - 1/3 чашки рубленого ореха макадамия Положите масло в сотейник и, когда оно растопится, добавьте коричневый сахар. Когда сахар полностью растворится, постепенно добавляйте вино при постоянном помешивании. Доведите смесь до кипения и снимите с огня. Добавьте сливки и энергично взбивайте до однородной консистенции. Введите орехи и подавайте соус теплым к холодному пудингу. В рецепте встречается мало известны" нам орех макадамия (macadamia), или киндаль -- плод субтропического вечнозеленого дерева, родиной которого считают прибрежные влажные леса северо-востока Австралии. Этот очень вкусный съедобный орех назван в честь Джона Макадама (1827-1865) -- жившего в Квинсленде (Австралия) шотландца, первым занявшимся его разведением. Сегодня макадамию широко культивируют на Гавайях, в Южной Америке, Африке и США. Из-за чрезвычайно твердой скорлупы блестящие круглые золотисто-коричневые орехи диаметром около 2,5 см, внешне немного напоминающие фундук, продают уже очищенными. Как в жареном, так и в сыром виде их используют как закуску, а также добавляют в десерты, салаты, в рыбные и мясные блюда, а также в соусы (что и делает Фриц)... ПРАВО УМЕРЕТЬ A RIGHT TO DIE (1964) Жертвой очередного преступления стола очаровательная маленькая блондинка, а все улики указывали на ее щегольски одетого, хорошо образованного чернокожего жениха. Отдел по расследованию убийств посчитал дело закрытым, пока Ниро Вульф с Арчи Гудвином не раскрыли тайные мотивы убийства... А мы начнем свое расследование с обеда, на котором присутствуют гости -- отец Данбара Уиппла, главного подозреваемого по расследуемому делу, и его защитник Гарольд Р. Остер. Вульфу предоставляется прекрасная возможность проявить свое гостеприимство. Что, кстати, он с успехом и делает. Вульф взглянул на часы. -- Через полчаса, даже меньше, будет готов обед. Если вы и мистер Уиппл найдете возможным пообедать с нами, мы сможем беседовать весь вечер. У нас сегодня жареная дикая утка под соусом "ватель", а в него, как известно, входят винный уксус, яичный желток, томатная паста, масло, сливки, соль, перец, лук-шалот, кервель и перечные зерна. Есть ли из перечисленного мною что-нибудь такое, что вы находите для себя неприемлемым? Остер ответил отрицательно. -- А вы, мистер Уиппл? Уиппл покачал головой. -- Арчи, дай распоряжение Фрицу. Я встал и пошел на кухню. Хорошо, что ни один из наших гостей не ответил положительно на вопрос Вульфа ибо Фриц уже приготовил соус, о чем Вульф, конечно, знал. Фрица совсем не обрадовали мои новости. Он, правда, никогда не возражал, если Вульф оставлял кого-нибудь обедать, но сейчас он опасался, что утки не хватит на всех. Я ответил, что Вульфу только пойдет на пользу, если он хоть раз съест меньше обычного и возвратился в кабинет где обнаружил, что Остер, снова сидя в кресле, обитом красной кожей, мирно беседует с Вульфом... Мне пришлось прервать их разговор, чтобы получить указание о винах. Вульф распорядился подать мартини и водку, и я снова отправился в кухню. СП "Интерграф Сервис", 1991 Никаких особых замечаний к переводу у нас нет, если не считать почему-то пропущенного эстрагона в рецепте соуса Ватель. Вот рецепт приготовленной Фрицем дикой утки... Дикая утка под соусом Ватель (Wild Duck in Vatel Sauce) Ha 4-6 порций вам понадобится: - 2 диких утки - сок трех лимонов - 1 чайная ложка соли - 1/2 чайной ложки свежемолотого черного перца Для украшения: - веточки петрушки - морковная стружка - плоды кумквата, вымоченные в бренди Разрежьте каждую утку на 4 части, смажьте куски лимонным соком, посыпьте солью и перцем и поместите кожей вниз на решетку гриля, разогретого до 190°С. Жарьте 45 минут, периодически переворачивая куски и прокалывая их вилкой. Эти куски можно жарить и в глубокой сковороде в духовке при температуре 180°С в течение 1,5 часов. После приготовления отделите ножки уток, а от остальной части -- мясо, выложите все это на блюдо, украсив петрушкой, морковной стружкой и кумкватами. Охладите и подавайте с горячим соусом Ватель. Интересен и рецепт соуса Ватель, носящего имя легендарного мажордома и повара французского принца Конде. Как утверждает легенда, на очень важном обеде принца с Людовиком XIV несчастного повара подвели поставщики (вовремя не подвезли рыбу), в результате чего маэстро покончил с собой... Эта печальная кулинарная история послужила сюжетом фильма "Ватель", снятого недавно французским режиссером Роланом Жоффе с Жераром Депардье в главной роли... Историю Франсуа Вателя несомненно знал и Вульф, чего, к сожалению, не скажешь о переводчике приведенного ниже отрывка из романа "Красная коробка" (1937), который "уважительно" называет Вателя - Ваятелем (!): Ресторан?.. Я ничего не знаю о ресторанах, нет необходимости. Я не стал бы есть в ресторанах, будь там сам Ваятель шеф-поваром. Фирма "Триллер", 1993 Соус Ватель (Vatel Sauce) На 1 чашку соуса вам понадобится: - 2 столовые ложки мелко нарезанных шампиньонов - 4 столовые ложки сливочного масла - 1 1/2 столовых ложки винного уксуса, настоянного на эстрагоне - 1 1/2 столовых ложки бренди - 1 чайная ложка мелко нарезанного лука-шалота - 1 чайная ложка свежего кервеля (или 1/2 чайной ложки высушенного) - 1 столовая ложка мелко нарезанного сельдерея - 1 чайная ложка свежего тимьяна (или 1/2 чайной ложки высушенного) - 1 столовая ложка томатной пасты - 3 яичных желтка - соль и белый перец - щепотка мускатного ореха - 3/4 чашки нежирных сливок Обжарьте грибы в столовой ложке сливочного масла. В сотейник влейте уксус и бренди, добавьте лук-шалот, кервель, сельдерей, тимьян, грибы и доведите до кипения. Готовьте на сильном огне, пока жидкость не уварится наполовину. Снимите с огня и остудите. Введите томатную пасту и энергично перемешайте. Добавляйте по 1 желтку, продолжая мешать. Поставьте сотейник на слабый огонь, добавьте 3 столовые ложки сливочного масла и размешайте соус до однородной массы, после чего приправьте солью, перцем и мускатным орехом. Разогрейте сливки в отдельном сотейнике, добавьте снятый с огня соус, тщательно размешайте и подавайте горячим к холодной утке. Во время обеда деловые разговоры запрещены, однако, если вы помните, Вульф очень любил поболтать за обедом на отвлеченные, не связанные с преступлениями темы. В этот раз речь за столом пошла о Шекспире (кстати, в цитируемом отрывке есть немного и о гостеприимстве Вульфа)... За нашим столом обычно обедают гости, принадлежащие к одной из двух категорий лиц: либо состоящие с Вульфом в каких-то личных отношениях (таких всего восемь, причем лишь двое живут в Нью-Йорке или близ него), либо те, кто имеет касательство к делу, которым он в данный момент занимается. И с теми, и с другими он ведет за обедом разговор, представляющий, по его мнению, несомненный интерес для гостей. Он как-то сказал, что гость для него подобен драгоценному камню на подушке гостеприимства. Пожалуй, немножко витиевато, но хорошо. Пока Фриц разносил мидии, я мысленно спрашивал себя, о чем же Вульф будет разговаривать с гостями сегодня. Оказалось, о Вильяме Шекспире. После соответствующих замечаний о мидиях, приготовленных под соусом из белого вина с взбитыми сливками, Вульф поинтересовался, кто из наших гостей читал книгу Роуза. Как выяснилось, никто. Немногие адвокаты или профессора осмелились бы в этом признаться. Но с "Отелло" они, конечно, знакомы? Я искоса взглянул на Вульфа. Не сказал бы, что он проявил большую тактичность... СП "Интерграф Сервис", 1991 В оригинале отрывка Стаут называет поданное на первую перемену блюдо "мидии в белом вине под белым соусом" -- в данном случае, используется одно из значений английского кулинарного термина creamed- "поданный под белым соусом", а совсем не "с взбитыми сливками", как в переводе. Согласитесь, взбитые сливки гораздо лучше подойдут к кофе по-венски, чем к мидиям... Мидии в белом вине (Mussels in White Wine) На 4-6 порций вам понадобится: - 4 дюжины мидий - 2 чашки сухого белого вина - 1 лавровый лист - 1 морковь - 2 луковицы - 4 столовые ложки сливочного масла - 1/2 чашки нарезанного сельдерея - 5 столовых ложек пшеничной муки - 1 чайная ложка соли - 1 чашка густых сливок - 3 столовые ложки марсалы Тщательно очистите закрытые раковины снаружи, отскоблите их острым ножом, вымойте в нескольких водах, положите в большую кастрюлю, налейте вино, добавьте лавровый лист, нарезанную морковь и одну нарезанную луковицу. Закройте крышкой, доведите до кипения и варите 5-6 минут, пока все раковины не откроются. Снимите с огня, дайте раковинам остыть и выньте из них "мясо" мидий, стараясь, чтобы вся жидкость из раковин попала обратно в кастрюлю. Процедите полученный бульон через двойной слой марли и отставьте в сторону. Растопите в сковороде масло, мелко нарежьте луковицу и обжарьте ее вместе с сельдереем до мягкости (следите, чтобы они не подгорели). Сделайте из полученной смеси лука и сельдерея пюре с помощью мясорубки или кухонного процессора, посыпьте мукой и солью, размешайте и положите в кастрюлю. Влейте чашку бульона из мидий в пюре и при постепенном помешивании доведите до густоты. Добавьте сливки и продолжайте нагревать, не доводя при этом до кипения. Влейте марсалу, посолит те и поперчите по вкусу, положите в это пюре отваренные мидии и прогрейте все вместе. ВАРИАНТ. Для приготовления биска из мидий (см. роман "Охота за отцом") добавьте 2 чашки бульона и 2 чашки молока перед добавлением сливок, а мидии кладите не целиком, а превратите в пюре. И, наконец, десерт -- суфле из инжира, которое подвело итог обсуждения шекспировского "Отелло". К тому времени, когда мы разделались с уткой и гарниром к ней, а Фриц подал суфле из инжира, лично я решил, что песенка Яго спета. СП "Интерграф Сервис", 1991 Суфле (souffle -- "наполненный воздухом, воздушный") -- общее название многих кулинарных изделий", в состав которых входят взбитые яичные белки. Обычно так называют кондитерские изделия, например, легкое воздушное пирожное из взбитых белков с сахаром. Однако суфле может быть и закусочным, когда в пенистую массу вводят несладкие продукты, например, тонко молотое мясо. Классическим блюдом французской кухни является souffle au fromage -- сырное суфле. Для его приготовления тертый сыр (чаще грюйер) взбивают со сложным соусом из растопленного сливочного масла, муки, молока, яичных желтков, приправляют свежемолотым белым перцем и мускатным орехом, осторожно вводят взбитые яичные белки, а затем выкладывают в форму и запекают в духовке в течение 15 минут. А вот как готовит суфле из фиг Фриц. Суфле из фиг (Fig Souffle) На 4 порции вам понадобятся: - 7 столовых ложек сахарного песка - 1 1/2 чашки пюре из фиг (или около 0,5-1 кг свежих фиг) - 3 столовых ложки ликера "Гран Марнье" (Grand Marnier) - 5 яичных белков - 2 столовые ложки сахарной пудры Положите 6 столовых ложек сахарного песка в пюре из фиг и взбивайте в паровой бане, пока сахар не растворится. Снимите с огня, влейте ликер, тщательно перемешайте и дайте остыть. Взбейте яичные белки до густоты и введите в пюре. Смажьте форму для суфле и посыпьте дно и стенки оставшимся сахарным песком. Сделайте "воротник" из пергамента и закрепите вокруг формы. Влейте в форму смесь и выпекайте в разогретой до 180°С духовке 35-40 минут. Когда суфле подрумянится, подавайте, посыпав сахарной пудрой и отдельно -- густые сливки. Кстати, подобное суфле прекрасно готовят и в нью-йоркском ресторане Рустермана. Оно упоминается в романе "Звонок в дверь" (стр. 445), называется там "суфле Арменонвиль" (souffle Armenonville), однако, к сожалению, выброшено из найденного нами русского издания... В романе "Право умереть" Вульф настолько часто проявляет свое гостеприимство, что порою кажется, что вся детективная история только для того и написана. Посудите сами... Мистер Уиппл, -- продолжал Вульф, поворачиваясь к отцу юноши, -- самое лучшее, что я могу сделать для вас и вашего сына, -- покормить вас. Ну, скажем, омлетом с грибами и салатом. Вы любите салат из кресса водяного? СП "Интерграф Сервис", 1991 Ну вот, прогресс -- явно налицо! Все абсолютно правильно и даже водяной кресс не оставлен без внимания. Нам остается только внимательно вчитаться в рецепт. Омлет с шампиньонами и водяным крессом (Mushroom and Watercress Omelet) Для того, чтобы приготовить омлет по рецепту Фрица, надо из базового рецепта (см. стр. 308) исключить вино и лук-шалот и уменьшить количество шляпок шампиньонов до 15. Добавить 1/4 чашки мелко нарезанного (или молотого) свежего водяного кресса в тот момент, когда к яйцам добавляют сливки. Вместо петрушки этот омлет украшают 1-2 веточками свежего водяного кресса и пятью шляпками шампиньонов. И все-таки в романе встречается блюдо, которое Фриц готовит на ланч не для гостей, а лично для Вульфа и Гудвина (кстати, Арчи считает, что оно прекрасно подходит и для "перекусона" перед сном). Главным продуктом блюда служит все та же редкая американская рыба, которую так не любят наши переводчики... Зато, у нас есть прекрасный повод рассказать о ней поподробнее. Когда я возвратился в наш старый кирпичный особняк, Вульф заканчивал ленч в столовой, и одного взгляда на мое лицо было ему достаточно, чтобы понять мое состояние. Я сел на свое место, вошел Фриц с блюдом, и я отвалил себе добрую порцию тушеной сельди, маринованной в масле и лимонном соке, приправленной лавровым листом, тимьяном и мятой, и три ложки пюре из щавеля. Я полож

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору