Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Иазерсон и др.. За столом с Ниро Вульфом -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
ы и все хорошенько прогрейте. После того, как мусс выложен на блюдо, вылейте соус в центр кольца, слегка посыпьте паприкой и подавайте. Вернемся к нашему фрагменту и попытаемся приготовить "грибной" омлет, который Фриц подал гостям после своего мусса. Омлет с шампиньонами и сельдереем (Mushroom and Celery Omelet) Для приготовления омлета с сельдереем надо в базовом рецепте (см. стр. 308, роман "Сочиняйте сами") заменить миндаль половиной чашки нарезанного на кубики корня сельдерея и исключить из рецепта лук-шалот. Затем мелко нарезать или промолоть через мясорубку 15 шляпок шампиньонов, отжать их через ткань, чтобы удалить лишний сок, и быстро обжарить в сливочном масле. В момент добавления вина и сливок положить чайную ложку мелко нарезанной свежей итальянской петрушки. Для украшения омлета обжарить 5 оставшихся шляпок шампиньонов (целиком). В последнем рецепте используется хорошо знакомый нам сельдерей, знакомый большинству читателей как пряная зелень, используемая в супах и салатах. Это только один из видов замечательного растения - листовой сельдерей (leaf celery). В большинстве стран мира прекрасно известен и корневой сельдерей (celeriac, celery root) -- самый ароматный и нежный из белых кореньев. Обычно этот вид используют как приправу в супы и бульоны, а свежими, вареными или маринованными корнями прекрасно дополняют зеленые салаты. Корень сельдерея варят на пару или натирают на крупной терке, заправляют майонезом и подают как закуску, а французы делают из него нежный мусс, прекрасно подходящий к дичи, или жарят его в растопленном жире и подают под голландским соусом. Но и это еще не все! Существует и черешковый сельдерей (stalk celery), особенно распространенный в США. Например, настоящие знатоки подают коктейль "Кровавая Мэри" (Bloody Mary) -- водка, томатный и лимонный сок, соус "Табаско", лед -- вместе с "мешалкой" из стебля сельдерея. Получается красиво, удобно и есть чем закусить... Используют черешковый сельдерей и во Франции -- одним из классических французских блюд считается celery farci. (фаршированный сельдерей) -- между разрезанными вдоль стеблями сельдерея, укладывают начинку из сливочного масла, тертого сыра и перца, нарезают стебель на ломтики и подают на кусочках хлеба или крекерах. А вот еще парочка прекрасных блюд ланча -- салат из эндивия и почки в тесте. Фриц готовит их настолько искусно, что они помогли Арчи Гудвину усыпить подозрительность сержанта Пэрли Стеббинса из Отдела расследования убийств... -- ... Разумеется, вы не поверите ни одному моему слову, поэтому я рекомендую вам позвонить лейтенанту Мэрфи из Бюро пропавших людей. Он вам расскажет все, как есть. -- Что еще за шутка? -- Вовсе не шутка. Я бы ни за что не осмелился шутить с блюстителем законности. Позвоните Мэрфи. Если же его рассказ вас не удовлетворит, приходите к нам на ланч. Перуанская дыня, мясной пирог, эндивий под соусом из мартини и... Издательская фирма "КУбК-а", 1994 На самом деле последнее предложение фрагмента в оригинальном тексте Рекса Стаута выглядит несколько иначе. С перуанской дыней все, вроде бы, понятно -- в жарком климате Перу наверняка вырастают прекрасные дыни, которые ценятся не меньше, чем наши астраханские арбузы; Следующее блюдо-совсем не тривиальный мясной пирог! Стаут использует довольно простой термин kidney pie -- то есть почки в тесте. Блюдо под таким названием входит в меню большинства ресторанов международной кухни ив самых различных вариациях широко известно и в Старом, и в Новом Свете. Пришло оно в США из Англии, где издавна готовят steak-and-kidney pie, запекая почки и кусочки тушеного мяса в слоеном тесте. Почки в тесте (Kidney Pie) На 4 порции вам понадобится: - 1,5 кг почек ягненка - 1/2 чашки пшеничной муки - 6 столовых ложек сливочного масла - 2 нарезанных луковицы -250 г. шампиньонов, нарезанных тонкими ломтиками - 1 чайная ложка соли - 1/2 чайной ложки свежемолотого черного перца -1 лавровый лист - 1 столовая ложка рубленной свежей петрушки - 1 чашка красного сухого вина - 1 столовая ложка томатной пасты - тесто Удалите с почек жир и пленки. Очищенные почки нарежьте кубиками размером 4-5 см, запанируйте в муке и быстро обжарьте на сковороде в сливочном масле, постоянно помешивая, чтобы они подрумянивались и переложите в подогретый горшочек. Уменьшите огонь и в ту же сковороду положите лук, обжарьте до прозрачности и переложите перфорированной ложкой или шумовкой в горшочек. Смешайте соль, перец, лавровый лист, петрушку, красное вино, томатную пасту и залейте этой смесью почки. Добавьте грибы. Закройте горшочек и поставьте в разогретую до 180°С духовку на 1 час 35 минут, добавляя вино, если необходимо (почки не должны высыхать). Пока почки готовятся, приготовьте тесто (рецепт приведен в повести "Требуется мужчина", на стр.162) и поставьте его в морозильник на 30 минут. Раскатайте тесто в виде круга диаметром на 4 см больше, чем диаметр вашего горшочка. Когда почки будут готовы, снимите крышку и "запечатайте" горло горшочка тестом. Выпекайте 10 минут при температуре 230°С и еще 15 минут при температуре 180° (или до образования на тесте румяной корочки). Последнее блюдо -- действительно эндивий, а точнее салат из эндивия. И прежде чем приняться за его приготовления напомним читателям, что эндивий (endive), или салатный цикорий -- растение с белыми плотными, мясистыми листьями, собранными в продолговатый кочан. Эндивий был получен в результате селекции еще в античную эпоху и с тех пор пользовался неизменной любовью у гурмэ всей Европы. Наиболее известным европейским видом является бельгийский, или французский эндивий. Это растение с белыми плотными, мясистыми листьями, собранными в продолговатый кочан, в 1850 году вывел главный садовник Брюссельского ботанического сада. Сегодня бельгийский эндивий выращивают в полной темноте, используя достаточно трудоемкую технику этиолирования (обесцвечивания). В результате белые листья не приобретают зеленого цвета из-за отсутствия хлорофилла, зато становятся особенно нежными и не слишком горькими, что объясняет высокую стоимость бельгийского эндивия на мировом рынке. Собранные в кочан чуть горьковатые листья очень хороши в салатах, их также можно обжаривать или запекать и подавать как гарнир к блюдам из дичи. В Италии и США наиболее широкое распространение получил радикио (radicchio) -- разновидность итальянского эндивия с пурпурно-красными слегка горьковатыми на вкус листьями, который обычно используется в салатах (по всей вероятности, Фриц готовил именно радикио). Однако и здесь переводчик немного поторопился, назвав салат "эндивием под соусом из мартини"... Это совсем не так! Martinique dressing (так называет Стаут заправку к салату -- заправку, а не соус!) никакого отношения к популярному коктейлю или итальянскому аперитиву мартини (Martini), конечно же, не имеет. Да и не может иметь -- вряд ли полынно-травяной горький вкус мартини может подойти к нежному вкусу эндивия. Стаут имеет в виду заправку, названную в честь острова Мартиника (Martinique) в Карибском море! К мартини мы еще обязательно вернемся, а пока готовим эндивий с заправкой "а-ля Мартиника" по рецепту Фрица... Эндивий с мартиникской заправкой (Endive with Martinique Dressing) Ha 6 порций вам потребуются: - 4 кочанчика эндивия - 1/2 чашки оливкового масла - 1/4 чашки винного уксуса, настоянного на эстрагоне - 1/8 чайной ложки свежемолотого черного перца - 1/2 зубчика толченого чеснока - 1 чайная ложка мелко порубленного свежего эстрагона - 1 чайная ложка мелко порубленного лука-шалота - 1 чайная ложка рубленого свежего кервеля (или 1/2 чайной ложки сушеного) - 1 чайная ложка мелко нарезанных шляпок шампиньонов Промойте эндивий, обсушите, отделите листья, заверните их в чистую сухую ткань и поставьте в холодильник. Смешайте уксус, приправы и травы, а затем медленно вводите оливковое масло и взбейте полученную заправку до однородности и густоты. Дайте заправке постоять в, течение часа и взбейте еще раз перед самой подачей. Уложите листья эндивия на блюдо и полейте заправкой. Можно перед каждым участником трапезы поставить индивидуальный соусник с заправкой -- часть листа эндивия погружают в соус, а затем съедают. Тушение -- бесспорно любимый метод Фрица, когда он готовит свинину, хотя каждый раз придумывает что-нибудь новенькое. То он тушит мясо в пиве (роман "Избавление методом No 3", стр 355), то в остром соусе (роман "И быть подлецом", стр. 154), то в вине с пряностями (как в этом романе)... Вульф находился в столовой в состоянии, близком к голодной смерти. Также чувствовал себя и Сол Пензер. Фриц стоял в своей обычной позе. -- У нас дома гостья, -- сообщил я. -- Миссис Моллой. С багажом. Я показал ей, как запирается дверь. Ей не хочется есть на людях, поэтому, надеюсь, ей отнесут еду в комнату. Начались бурные дебаты. На обед было свиное филе, обжаренное и тушенное в вине со специями. Наши кавалеры решили, что ей непременно должно понравиться. А если нет, что тогда?.. Уже было восемь, я изнемогал от голода, а посему оставил их со своими проблемами, отправился на кухню и положил себе целую тарелку филе. К тому времени, как я вернулся в столовую, проблема с подносом для миссис Моллой была решена, я занял свое место, взял нож и вилку и принялся за работу. Издательская фирма "КУбК-а", 1994 Перевод абсолютно правильный, поэтому сразу перейдем к рецепту. Свиное филе, тушенное в вине с пряностями (Pork Fillets Braised in Spiced Wine) Ha 4 порции вам понадобится: - 1,5 кг свиной вырезки - 1 чашка соевого соуса - 5 чашек красного бургундского вина (подойдет и молдавское) - 1 крупная луковица, нарезанная колечками - 1 толченый зубчик чеснока - 12 горошин раздробленного черного перца - 1 нарезанная ломтиками морковь - 4 столовые ложки тертого свежего имбиря - 4 столовые ложки сливочного масла - 2 столовые ложки пшеничной муки - 2 столовые ложки дижонской горчицы Нарежьте свинину на 6 равных полос. Смешайте соевый соус и красное вино в большом сотейнике, добавьте туда лук, чеснок, перец, морковь и имбирь. Доведите до кипения, варите 20 минут и затем остудите. Положите полоски свинины в большую миску и залейте маринадом на 8-12 часов. Выньте куски свинины из маринада, обсушите их на ткани или бумажном полотенце, поместите между слоями вощеной бумаги или пищевой пленки и отбейте деревянным молотком. Растопите 2 столовые ложки сливочного масла в сковороде, и быстро обжарьте филе. Переложите в кастрюлю или горшочек, залейте маринадом, чтобы он закрывал мясо, и поставьте в разогретую до 180°С духовку на 1,5 часа. Когда свинина будет готова, выложите ее на разогретое блюдо, а в сотейнике приготовьте соус из 2 столовых ложек сливочного масла и 1,5 чашек маринада или жидкости, в которой тушилось мясо. Когда соус загустеет, добавьте горчицу, размешайте и держите на огне 15 минут, периодически помешивая. Процедите соус и полейте им филе. В романе в полной мере проявляется гостеприимство Вульфа, который считает своим долгом угостить своих клиентов роскошными блюдами Фрица. ...вошел Фриц со своим: "Ланч на столе, сэр". Вульф извлек из кресла свою тушу. -- Мистер Фрейер, прошу вас разделить с нами трапезу. Пищи с лихвой хватит на всех. Цыплячья печень и грибы в белом вине. Рисовые пирожные. Фриц, еще один стул, прибор и бутылку водки "Распутин"... Издательская фирма "КУбК-а", 1994 По мнению переводчика, куриная (не стоило дословно переводить "цыплячья" -- после такого прилагательного хочется вставить слово "грудь") печень с грибами в белом вине непременно требует водки! Причем на ланч... Надеемся, что это просто неудачная шутка -- конечно же, ничего подобного в тексте нет. Тем более, неуместна в американском романе, написанном в 1956 году, немецкая водочная марка "Распутин", появившаяся только в первые годы перестройки, не завоевавшая никакой всемирной славы и популярная исключительно в нашей стране (и то, если "изображение Распутина на ее бутылке помещено дважды..."). Неправильно переведены и "рисовые пирожные" (rice cake) -- в данном случае Стаут имеет в виду рисовые оладьи, рецепт которых приведен в повести "Оживший покойник" (на стр. 176), где Фриц также подает их к куриной печенке. Правда, в данном случае он готовит ее несколько иначе... Куриная печенка с грибами (Chicken Livers with Mushroom) Ha 6 порций вам понадобится: - 6 столовых ложек сливочного масла - 1 чайная ложка мелко нарезанного лука-шалота - 700 г. куриных печенок - 2 столовые ложки сухого белого вина - 1 чайная ложка нарезанного шнит-лука - 1 чайная ложка нарезанного кервеля (или 1/2 чайной ложки высушенного) - 1 чайная ложка свежего базилика (или 1/2 чайной ложки высушенного) - 100 г. мелких шампиньонов - 6 ломтей хлеба - 1 чашка соуса беарнез (см. примечание к рецепту) Промойте куриные печенки, удалите пленки, хорошенько обсушите на бумажном полотенце и тонко нарежьте. В сковороде растопите 4 столовые ложки сливочного масла и обжарьте лук-шалот до золотистого цвета. Добавьте куриную печень, вино, шнит-лук, кервель, базилик и обжаривайте 3 минуты, стараясь не пережарить (печенки внутри должны оставаться розовыми). Обрежьте ножки у грибов, почистите шляпки, слегка обжарьте их в оставшихся 2 столовых ложках сливочного масла, обсушите от масла и смешайте их с куриной печенкой. Обрежьте корки у хлеба, подсушите ломти в тостере и поместите на противень. Выложите печеночную смесь на тосты, полейте сверху соусом беарнез и поставьте подрумяниваться в духовку, разогретую до 200°С. ПРИМЕЧАНИЕ. Для приготовления соуса беарнез уварите 1/2 чашки винного уксуса, настоянного на эстрагоне, до 2 столовых ложек. Добавьте 2 чайные ложки мелко нарезанного лука-шалота, 1/2 чайной ложки свежемолотого черного перца, щепотку тимьяна и 2 столовые ложки горячей воды (такая острая и пряная жидкость называется гастрик). Разотрите 3 яичных желтка до густоты. При дальнейшем взбивании постепенно введите в желтки 1/2 чашки растопленного сливочного масла, а затем гастрик. Добавьте на кончике ножа кайенский перец, 1 чайную ложку нарезанного эстрагона и выжмите ломтик лимона. Готовый соус нельзя нагревать и готовить его лучше непосредственно перед употреблением. Стаут всегда достаточно обстоятелен в своих кулинарных описаниях: если в одном произведении он только "обозначает" блюдо, то в другом -- как правило, рассказывает о нем подробнее. Поэтому многие его рецепты приходится "расследовать" с помощью нескольких романов. Так получилось и на этот раз. В тот день на ланч было фрикасе из цыплят, на гарнир к, которым Фриц подавал яблоки, запеченные в тесте по рецепту методистов. Фриц отнюдь не методист, однако его яблоки, запеченные в тесте, наверняка пришлись бы по вкусу даже ангелам... Издательская фирма "КУбК-а", 1994 , В оригинальном тексте Стаут называет блюдо fricassee with dumpling. Переводчик, совершенно правильно перевел первую половину названия -- фрикасе, то есть разновидность рагу из мелко нарезанного мяса (чаще телятины), птицы (чаще курятины), рыбы или овощей, которое сначала обжаривают в сливочном масле, а затем доводят до готовности в густом соусе с яйцами, овощами и иногда с белым сухим вином. Таким образом фрикасе получается не жареным, не вареным и не тушеным, а чем-то средним... К сожалению, далее переводчик воспользовался довольно редким и чисто английским значением слова dumpling -- "яблоко, запеченное в тесте", которое обычно подается на десерт и вряд ли является слишком удачным гарниром к фрикасе... Стаут имеет в виду, конечно, совсем не яблоко. Основное значение слова dumpling - клецки, их и готовит Фриц из шпината, сыра и муки... Фриц выбрал фрикасе, потому что оно очень понравилось Вульфу во время ланча в павильоне методистов32 на Кроуфилдской сельскохозяйственной выставке (вот объяснение фразы "по рецепту методистов"), куда он волею случая попал, расследуя дело о быке-чемпионе Цезаре. Эта история довольно подробно описана в романе "Усопший Цезарь" (вот, когда нам потребовался "перекрестный допрос"!), однако из найденного нами русского перевода понять, что же это все-таки за блюдо, не так-то просто. Итак, незадолго до часа я покинул главное выставочное здание и пошел к харчевне, опекаемой дамами первой методической церкви. Мне это заведение казалось неподходящим местом для наступательных операций хищной блондинки, но она утверждала, что там кормят лучше, чем где-либо еще... ... Появилась леди в белом переднике, пожелавшая узнать, что мы заказываем. -- Цыплят фрикассе в тесте, -- заявила Лили Роуэн. -- Минуточку, -- возразил я. -- У них, по-моему, есть говядина в горшочках и телятина... -- Нет, -- настаивала Лили, -- фрикассе в тесте готовит миссис Миллер, которую муж бросал четыре раза из-за ее характера и к которой он четырежды возвращался ради ее кулинарного таланта... Так мы болтали, пока не появилось фрикассе. Первый же кусочек поверг меня в изумление. Какой же должен быть дьявольский характер у миссис Миллер, если он может оторвать мужчину от такого фрикассе? Краем глаза я продолжал следить за столиком Вульфа. С удовольствием отметил, что сей гурман положительно оценил фрикассе, поскольку заказал вторую порцию... Я попросил прощения у Лили и быстро двинулся в его сторону. -- Арчи, я должен поблагодарить тебя, -- Вульф освободился от салфетки... "Московский рабочий", 1990 В данном случае переводчик запутал нас окончательно: "цыплята фрикассе в тесте" -- и есть то самое куриное фрикасе с клецками {chicken fricassee with dumpling) no рецепту методистов. Теперь это блюдо для Вульфа готовит Фриц. Кроме того, из русского перевода совершенно напрасно выброшен самый конец отрывка -- слова Вульфа, произнесенные им после того, как он "освободился от салфетки", несомненно, заслуживают внимания читателя. -- Арчи, я должен поблагодарить тебя, -- Вульф освободился от салфетки... -- за предложенное фрикасе. Оно было великолепным. Только настоящая американка может приготовить такие прекрасные клецки. Да и то, далеко не каждая... Давайте теперь перейдем непосредственно к блюду. Куриное фрикасе с клецками (Chicken Fricassee with Dumplings) На 4 порции вам понадобится: - 1 курица весом 2-2,5 кг - 1 нарезанный стебель сельдерея - 1 маленькая луковица, нарезанная кольцами - 1 маленькая морковка, нарезанная кружками - 6 горошин черного перца - 1 лавровый лист - 1 чайная ложка соли - 4 столовые ложки сливочного масла - 4 столовые ложки пшеничной муки - 1/2 чашки густых сливок - 1 яичный желток - 1 чайная ложка лимонного сока Нарежьте курицу на порционные куски и запанируйте, используя 1 столовую ложку муки. Обжарьте в 1 столовой ложке сливочного масла, переложите в сотейник

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору