Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Асприн Роберт. МИФ 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -
, удивились, но отреагировали быстро и стали защищаться сами, что помогло нам блокировать вейгасцев. В начале периода вейгасский "замок" находился далеко в поле, но быст- ро подобрался, когда Гэс налетел на него. Единственным преследователем, находившимся достаточно близко, чтобы считаться с ним, был Корреш. Он, казалось, собирался напасть на владевшего мячом сзади. Однако в самый критический момент он пронесся мимо горгула и вырубил голкипера. Гэс беспрепятственно забил гол. Теперь счет стал один-ноль-один. - Прежде чем так ликовать, тебе следовало бы что-нибудь предпринять по этому поводу, - посоветовал мне Ааз. Я проследил взглядом в указанном направлении и увидел, что на трибу- нах вспыхнули драки. Кажется, болельщикам обман понравился ничуть не больше, чем игрокам. Дабы предотвратить крупное кровопролитие, я снял с Гэса личину, когда он вернулся в центр поля. Через несколько секунд болельщики и команды противников сообразили, что их провели. Боевые действия между сопернича- ющими фракциями сразу же прекратились. Вместо этого они сфокусировали весь свой гнев на нас. Восхитительно. Прием с переодеванием оказался действенным, но я был уверен, что дважды он не сработает. Я особенно горжусь вторым нашим голом, так как комбинацию от начала и до конца придумал я, проведя ее без всякой помощи или совета товарищей по команде. Конечно, это создало некоторые затруднения... Но я забегаю вперед. Идея пришла мне в голову после того, как у меня сломался посох. Я бил с размаху по мячу, когда один из атакующих игроков каким-то образом умудрился подставить под удар свою голову. Его унесло за боковую линию, а я остался с двумя кусками того, что прежде было хорошей дубинкой. Пока мы ожидали возобновления Игры, я снова подивился массивности наших про- тивников и пожелал, чтобы и наши игроки были бы покрупнее. Я подумал, что, когда мы впервые появились на стадионе, я мог бы применить чары ли- чин, заставляющие команду казаться массивнее. Теперь же наши соперники уже знали, какие мы на самом деле, и поэтому мой фокус не сработает. Я начал уже ругать себя за такой недосмотр, когда меня осенила одна идея. Если личины могли позволить нам выглядеть крупнее, то почему они не могут заставить нас выглядеть меньше? Идея эта была почти прекрасной, но все же не совсем. Если один из нас или все мы "исчезнем", то наши противники это сразу же заметят. Нам нужно нечто иное. Я задумчиво посмотрел на оба куска сломанного посоха у меня в руках. Однажды я уже проворачивал такой трюк, когда мы дрались с Большим Джули. Тогда это было шагом отчаяния. Конечно, мы и теперь не совсем чтобы развлекались. - Добудьте мне мяч! - крикнул я товарищам по команде. - У меня есть идея. - Какая еще идея? - спросил Ааз. - Быстрее добудьте мне мяч! - ответил я, не намереваясь вступать в объяснения. Чтобы план сработал, мне необходимо полностью сосредото- читься. Закрыв глаза, я начал накачивать и фокусировать энергию. Одновременно я принялся формировать в уме требуемые образы. - Очнись, малыш! - закричал на меня Ааз. Я открыл глаза... Мяч уже был на месте. Подготовился я далеко не так, как хотелось, но времени больше не оставалось, и мне пришлось до- вольствоваться достигнутым. То, что произошло потом, я изложу более подробно, чтобы вы по досто- инству смогли оценить мои способности. Бросив две половинки посоха, я поймал мяч рукой, а затем навел два заклинания одновременно (на самом деле четыре, но я не люблю хвас- таться). Первым делом я уменьшил наши размеры, пока мы с Глипом не стали рос- том в несколько дюймов. Потом я изменил внешний вид двух половинок посо- ха, и все увидели репродукции в натуральную величину, изображающие меня верхом на моем зверьке. Проделав это, я занялся заклинанием переноса меня и Глипа к воротам Та-Хо. Совершенно верно, я сказал "переноса" вместо "перелета". Даже в теперешнем виде я хотел быть выше уровня глаз наших противников. Этот процесс потребовал огромных усилий. Фактически столько, что я не мог оживить оставленные на месте образцы. Я сообразил это прежде, чем начал перенос, но рассудил, что в таком виде они помогут мне отвлечь внимание от настоящей атаки. Это, кажется, сработало. Но никто нам не противостоял, пока мы не добрались до ворот та-хойской команды. И тут во мне внезапно разыгралось чувство юмора. Остановившись едва ли не на расстоянии вытянутой руки от голкипера, я убрал наши личины. - Кыш! - крикнул я ему. Пораженному игроку, должно быть, показалось, что мы возникли из воз- духа. Воспитанное долгими тренировками самообладание вдруг покинуло его, и он рухнул в обморок. Я неторопливо бросил мяч в ворота. Один-один-один! Ничья! Когда мы с Глипом вернулись на нашу сторону поля, команда встретила нас на удивление тихо. - Почему такие угрюмые лица? - рассмеялся я. - Теперь мы заставим их побегать. - Тебе следовало бы предупредить нас о том, что ты проводишь комбина- цию, - угрюмо упрекнул Гэс. - Не было времени, - объяснил я. - Кроме того, никакого вреда от это- го нет. - Это не совсем так, - сказал, показывая на поле, Корреш. Там, где я оставил куски посоха, валялась куча валлетов. Молодцы с носилками деловито распутывали тела и уносили их с поля. - Он пытался защитить вас, точнее, то, что принял за вас, - едко за- метил Плохсекир. - Кто? И тут я понял, о чем они говорят. Среди тел валлетов лежал Ааз. Он не двигался. ___________________________________ ГЛАВА 26 Победа - это не самое важное дело. Это единственное дело. Гай Юлий Цезарь - Будет жив-здоров, - произнес Гэс, оторвавшись от тела нашего боево- го товарища. - Он просто потерял сознание. Мы сгрудились вокруг неподвижной фигуры Ааза, тревожно наблюдая за горгулом. Незачем говорить, услышав, что у моего наставника серьезных ран нет, я почувствовал огромное облегчение. Однако успокоить генерала Плохсекира оказалось не просто. - Ну так привели его в чувство, - потребовал он. - И побыстрее! - Послушайте, генерал, - начал я, разозленный его бесцеремонностью. - Разве вы не видите, что он ранен? - Вы не понимаете, - возразил Плохсекир, качая головой. - Для продол- жения Игры нам нужно пять игроков. Если Ааз не выйдет из этого состоя- ния... - Ааз! Очнись! - крикнул я и потянулся к его руке. То, что Аазу намяли бока из-за меня, уже само по себе очень плохо. Но если это будет стоить нам еще и победы в Игре... - Побереги силы, - вздохнул Гэс. - Даже если он и очнется, то все равно играть больше не сможет. Ему пришлось перенести тяжкое лупцевание. Я думаю, что ничего серьезного с ним не стряслось, но если он попытается сцепиться с кем-нибудь в своем нынешнем состоянии... - Какая ерунда! - заявил я. - Если мы постараемся привести его в чувство, то, вполне возможно, у Ааза хватит упрямства доиграть Игру. - Верно, - кивнул горгул. - Но пока тебе придется придумать что-ни- будь другое. Я попробовал придумать. Действительно попробовал. Команда, оттягивая время, продолжала хлопотать над Аазом, но мне не приходило на ум ничего похожего на приемлемое решение. Наконец к нашей группе подлетел судья. - Как ваш игрок? - поинтересовался он. - Э-э-э... просто переводит дух, - улыбнулся Плохсекир, вставая всей своей массой между судьей и Аазом. - Не обманывайте меня, - нахмурился валлет. - Я не слепой. Он без сознания, не так ли? - Ну, в некотором роде, - признался Гэс. - Какое там "в некотором роде"! - вспылил судья. - Если он не может продолжать Игру, а у вас нет замены, то мне придется засчитать вам пора- жение. - Мы готовы играть с неполной командой, - поспешно предложил Гэс. - Правила гласят, что на поле у команды должно быть пять игроков. Ни больше ни меньше, - заявил судья, упрямо качая головой. - Ладно, - сказал Плохсекир. - Тогда мы оставим его с собой на поле. Положим его в сторонке, где он не пострадает, а сами будем играть коман- дой из четырех игроков. - Сожалею, - не унимался судья, - но я не могу позволить остаться ему на поле в таком состоянии. Игра эта грубая, но у нас все же есть кое-ка- кая этика, когда дело касается безопасности игроков. - Особенно когда вы можете использовать эти правила для принуждения нас выйти из Игры, - кивнул Гэс. Я понимал, что это заявление вызовет гнев со стороны судьи, но тот лишь решительно покачал головой. - Вы не понимаете, - настаивал он. - Я не хочу дисквалифицировать ва- шу команду. Вы играли самоотверженно и заслужили право закончить Игру. Мне очень не хотелось бы останавливать борьбу из-за такого пустяка, как неполный состав команды... особенно когда счет ничейный. Но правила есть правила. И если вы не сможете выставить на поле полную команду, то ниче- го не поделаешь... Я лично хотел бы, чтобы вы могли произвести замену. - У нас есть замена! - вдруг выпалил я. - Да? - изумился Гэс. - Где? - нахмурился судья. - А вон там! - объявил я, показывая на трибуну. Тананда все еще плавала в воздухе перед Квингли на виду у всех. - Этот демон?! - ахнул судья. - А мы, по вашему, кто? Тряпичные куклы? - прорычал, оправляясь от удивления, Гэс. - Тряпичные куклы?.. Не думаю... - начал запинаться судья. - А вам и не надо много думать, - улыбнулся я. - Просто пригласите сюда та-хойского мага, и, уверен, мы сможем что-нибудь устроить. - Но... О, отлично. Судья рысью бросился к трибунам, а оставшиеся члены команды собрались вокруг меня. - Вы собираетеся включить в команду женщину? - потребовал ответа Плохсекир. - Подождите. Дайте мне объяснить, - отмахнулся я. - Прежде всего, Та- нанда не... - Она на самом деле не женщина, - вставил Корреш. - Она моя сестра. И когда дело доходит до доброй драки, Тананда способна побить меня в четы- рех из пяти свалок. - Неужели? Я имею в виду, неужто способна? - удивился Плохсекир. - Можем поспорить на вашу драгоценную секиру, - усмехнулся Корреш. - Глип! - вставил мой дракон, решив высказать и свое мнение. - Если вы уже наговорились, - раздраженно сказал я, - то я хотел бы закончить свою фразу. Я собирался сказать, что Тананда играть не будет. Наступил миг ошеломленного молчания, пока команда переваривала услы- шанное. - Что-то не пойму, - сказал наконец Гэс. - Если она играть не будет, то что же... - Как только она окажется здесь, мы хапнем ее и Приз и отправимся об- ратно на Пент! - объявил я. - Судья вот-вот вручит нам победу на сереб- ряном блюдечке с голубой каемочкой. - А как же Игра? - нахмурился Плохсекир. Я закрыл глаза, осознав вдруг, что должен был чувствовать Ааз, когда ему приходилось иметь дело со мной. - Позвольте мне объяснить все не спеша, - медленно произнес я, еле сдерживаясь. - Мы участвуем в этой Игре потому, что должны выручить Та- нанду и заполучить Приз. Через несколько секунд мы получим и то и дру- гое. И поэтому у нас не будет больше причин подставлять свои головы. По- нятно? - Все равно мне не хотелось бы покидать поле боя до конца битвы, - пробурчал генерал. - Черт побери! - взорвался я. - Это же игра, а не война! - Мы говорим об одном и том же поле? - невинно спросил Корреш. К счастью, я был избавлен от необходимости отвечать на этот вопрос, так как именно эту минуту прибыл Квингли с плывущим за ним по воздуху телом Танды. - Что это там городит судья об использовании в Игре Тананды? - потре- бовал он ответа. - Чистую правду, - соврал я. - Она нужна нам для завершения Игры. А теперь, если вы будете столь любезны пробудить ее, мы просто... - Но она же моя заложница, - запротестовал маг. - Брось, Квингли, - сказал я. - Мы ее никуда не забираем. Она просто будет здесь, на поле, на глазах у тебя и у всех остальных зрителей. - Я знаю, что вы можете, когда только захотите, смыться в другое Из- мерение. Этот номер не пройдет, - твердо сказал Квингли. Он подошел к истине невероятно близко, но если я чему и научился у Ааза, так это блефовать с невозмутимым видом. - Послушай-ка, Квингли, - возмущенно произнес я. - Я пытаюсь действо- вать честно, но мне приходит в голову, что ты злоупотребляешь моими обе- щаниями. - Ладно. Просто чтобы показать тебе свое расположение, я позволю вам забрать Тананду, - решился наконец Квингли. - Шикарно, - улыбнулся я. - Если... я повторяю, ЕСЛИ вы разрешите мне в обмен забрать Ааза. - Что?! - воскликнул я. - Я имею в виду, разумеется. Валяйте. Он уже без сознания, так что сонные чары не понадобятся. - Отлично, - кивнул Квингли. - Это займет всего несколько секунд. - Как это может повлиять на наши планы? - спросил Гэс, отведя меня в сторону. - Никак, - ответил я сквозь стиснутые зубы. - Мы уберемся, как только все отойдут. - Что? - разинул рот горгул. - А как же Ааз? - Это его приказ, - заметил я. - Перед началом этой Игры он взял с меня обещание, что, если он попадет в беду, я не стану подвергать опас- ности ни себя, ни команду, пытаясь спасти его. - И ты собираешься бросить Ааза? - презрительно усмехнулся Гэс. - После всего, что он для тебя сделал? - Слушай, Гэс! Не трави душу, - поморщился я. - Я не хочу... - Привет, красавчик, - прощебетала Тананда. - Если вам не трудно, растолкуйте, пожалуйста, зачем здесь собралось столько народу? Почему мы стоим посреди пастбища и что здесь делают все эти люди, что они творят? И куда уходит Квингли с Аазом? - Нет времени, - ответил я сразу на все вопросы. - Нам надо скорее убираться. - Куда убираться? - нахмурилась Танда. - Обратно на Пент, - пробурчал Гэс. - Скив решил бросить Ааза. - Что?! - ахнула она. - Гэс... - Я укоризненно покачал головой. - Не трудись, красавчик. Я не сдвинусь с места, пока мне кто-нибудь не объяснит, что здесь происходит. Объяснение можно начинать прямо сей- час. Пришлось подчиниться. Мне потребовалось удивительно мало времени для введения ее в курс дела. Чтобы не рассердить Тананду, я намеренно опус- тил множество деталей. У нее хлопот сейчас хватало и без этих подробнос- тей. Она слушала молча, не перебивая. - Вот поэтому мы должны убираться отсюда, пока Игра не возобновилась, - закончил я. - Чушь собачья, - твердо сказала Танда. - Рад, что ты... Как-как? - поперхнулся я. - Я сказала "чушь собачья", - повторила она. - Вас, ребята, лупили, топтали и всячески надували из-за меня. А теперь мы должны бежать? Только не я! Заявлвю: нам нужно остаться здесь и преподать урок этим мужланам! - Но... - Не знаю, может ли твой И-Скакун переправить всю команду, - продол- жала она. - Но держу пари, что ты ничего не сможешь добиться, если бу- дешь упорствовать... - Так ему, так, - хохотнул Гэс. -...Так что отступление отпадает. А теперь если ты боишься постра- дать, то просто не попадайся нам на пути. Мы не покинем поля, пока не закончим начатого Аазом. - Отлично сказано, - кивнул Плохсекир. - Считайте меня присоединившимся, - добавил горгул. - Ты ищешь легкой смерти, сестренка, - вздохнул Корреш. Я успел-таки схватить Глипа за нос прежде, чем он смог добавить к этому сговору свой нос. - Ну что же, - медленно произнес я. - Ааз всегда предупреждал меня о том, как опасно путешествовать по Измерениям в одиночку. А если мне предстоит остаться здесь, то, кажется, самое безопасное место - среди товарищей по команде. - Отлично, Скив! - улыбнулся Гэс, хлопнув меня по плечу. - Значит, решено, - кивнула Тананда. - Итак, красавчик, каков твой план? Я почему-то знал, что она скажет именно это. - Дай мне опомниться, - взмолился я. - Секунду назад у нас был совер- шенно другой план, помнишь? Планы, знаешь ли, не растут на деревьях. Я погрузился в размышления, придумывая и тут же отбрасывая приходив- шие в голову идеи, которых было не так уж и мало. И тут я заметил Корреша, который, вытянув шею, разглядывал трибуны. - Что ты делаешь? - спросил я, раздраженный его пренебрежением к на- шим общим проблемам. - Да?.. О! Прости, старина, - извинился тролль. - Мне просто стало любопытно, сколько же деволов собралось на этих трибунах? - И сколько же? - Их там много. - Да? - недоверчиво спросил я, обводя взглядом толпу. - Я не вижу ни одного. - О, они ведь в личинах, - пожал плечами Корреш. - Но если проверить, можно разглядеть их ауры. При тех ставках, какие заключались на эту Иг- ру, они, безусловно, должны быть здесь. Он оказался прав. Я настолько был занят Игрой, что так и не потрудил- ся проверить трибуны. А теперь, когда я присмотрелся к ним более внима- тельно, то увидел рассыпанные в толпе ауры других демонов. - Очень жалко, что мы не можем снять их личины, - вздохнул я. - О, это можно сделать довольно легко, - ответил Корреш. - Неужели? - Разумеется. Деволы всегда пользуются самыми дешевыми и легкими ли- чинами. Я знаю заклинание, способное достаточно быстро восстановить их обычную внешность. - Точно? - Я все еще сомневался. - И оно может накрыть весь стадион? - Правда, на непродолжительное время, - признался Корреш. - Но мину- ту-другую оно продержится. А почему ты спрашиваешь? - Кажется, у меня есть идея. - Ты куда? - окликнул меня тролль, когда я заспешил к боковой линии. - Поговорить с Гриффином, - отозвался я. ___________________________________ ГЛАВА 27 Не спрашивай, по ком звонит колокол. М.Али Когда прозвучал свисток, игрок, владевший мячом, находился где-то под Глипом. Вся беда в том, что Корреш уже бросил этого игрока на землю и прыгнул на него прежде, чем в свалку ринулся мой дракон. Как я уже гово- рил, Глип уловил дух Игры. - Ты в своем уме? - донесся приглушенный крик тролля. - Прости, - извинился я, отводя дракона в сторону. - Слушай, Скив, - шепнул, приблизившись ко мне, Гэс. - Когда же мы начнем свою комбинацию? - Теперь уже скоро, - доверительно сказал я. - А почему ты спрашива- ешь? - Он боится дополнительных потерь, которые вы с Глипом можете причи- нить команде за это время, - язвительно вставил Плохсекир. - Глип, - сказал мой зверек, лизнув его плечо. - Хью, дракон заклеймил тебя как мягкосердечного, - заметил горгул. - Вот как? - сказал генерал, отмахиваясь от приставаний Глипа. - Поз- вольте мне заметить, что для претворения в жизнь нашего плана, готового вот-вот вступить в действие, нам не хватает самого главного - мяча. - Скив достанет нам его, когда понадобится, - ответила ему Тананда. - Ты сомневаешься, потому что никогда раньше тебе не доводилось идти за ним в бой. - Я могу засвидетельствовать, - проворчал Корреш, вернувшийся к нам прихрамывая, - что гораздо лучше идти за ним, чем перед ним. - Извини, Корреш, - нахмурился я. - Просто дело в том, что Глип... - Знаю, знаю, - перебил меня тролль. - "Стал пуглив под огнем"... Вспомни, ты уже приводил нам этот довод. Теперь он, кажется, заметно похрабрел. - Мне не хотелось бы перебивать, - вмешался Гэс, - но нам, кажется, подали сигнал. - Ладно, - объявил я. - Конец болтовне. Все помнят, что им надлежит делать? Члены команды, все как один, кивнули. На их лицах я заметил улыбки. Уж не знаю, с чего это они так развеселились. Если не сработает хоть ка- кая-то часть нашего плана, то кое-кто из них может стать покойником. - Танда и Корреш составят одну команду. Плохсекир, не отставай от Гэ- са, он - твой билет на обратную дорогу, - повторил без надобности я. - Мы знаем, то делать, - кивнул генерал. - Тогда за дело! - крикнул я и развернул Глипа, занимая позицию. На этот раз, когда мяч вступил в игру, мы не ринулись

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору