Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Пруст Марсель. По направлению к Свану -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -
олом, но она увидала страдание в серых глазах Хьюга Райена; у него было выражение лица как у преданной собаки, избитой и заброшенной хозяином, которому она верила. - Ну так как? - сказал он.- Здесь у меня ничего нет. Я бы хотел увидеть волны, которые продолжают грохотать и накатываться, как бывало прежде. Сестра думала о его предложении. Без сомнения, мужчина мог бы уместиться в задней части "Джипа", а также они нуждаются в гиде, чтобы добраться до следующего города. Он ожидал ответа. - Найдите нам безопасное место для ночлега,- сказала она,- и мы погово- рим об этом утром. Это лучшее, что я могу вам сейчас предложить. Уговор? Хьюг колебался, пронизывая взглядом лицо Сестры. У нее было серьезное, строгое лицо, как он решил, а глаза не были такими же безжизненными, как у многих, кого он видел. Было жалко, что, одни из лучших, они будут в конечном итоге скрыты под маской.- Уговор,- сказал он, и они кивнули на это. Они покинули таверну "Ведро Крови", чтобы забрать бензин из грузовика мертвого мужчины. Сзади них рыжеволосая карга подскочила к столу, кото- рый они покинули, и смотрела на муху, носящуюся с жужжанием по кругу в перевернутом стакане. Вдруг она подняла стакан, схватила муху, и прежде чем та успела ускользнуть из ее руки, карга запихнула ее в рот и разда- вила зубами. Ее лицо перекосилось. Она открыла рот и выплюнула маленький комок серо- ватой зелени в костер, где он зашипел как кислота. - Отвратительно! - сказала она и вытерла язык опилками. Глава 52. Путешествующий в одиночку Он ждал их возвращения в темноте. Был сильный ветер. Он сладко пел для душ миллионов умерших и еще живых, но когда ветер был такой сильный, он не мог видеть отчетливо очень далеко. Он сидел в темноте, в своем новом обличии и в новой коже, ветер завывал вокруг как гнусавый хор, и он ду- мал, что может быть - только может быть - уже была полночь. Но он пони- мал изгибы и повороты времени, и если даже это было еще не утро, то уже наверняка завтра. Он мог быть очень терпеливым, если ему приходилось. Семь лет пролетели для него быстро; он путешествовал по дорогам, одино- кий странник, через Огайо, Индиану, Теннеси, Арканзас. Случалось, он не- надолго селился в сражающихся деревнях, иногда жил один в пещерах или заброшенных машинах, в зависимости от настроения. Где бы он ни проходил, это место было омрачено его присутствием. Поселения, в которых остались только надежда и сострадание, вымирали, потому что обитатели убивали друг друга или сами себя. Он умел доказать им, как пуста жизнь и к какой трагедии может привести ложная надежда. Если твой ребенок голоден, убей его, убеждал он умирающих от голода матерей; самоубийство - благородный поступок, говорил он юношам, вопрошавшим совета. Он был кладезем мудрос- ти, которой жаждал поделиться. Все собаки разносят рак, и поэтому должны быть убиты; люди с келоидами приучились к сырому детскому мясу; новые города строятся на месте дикой Канады, и именно туда надо идти. Вы може- те получить больше белков, если будете обгладывать свои собственные пальцы - в конце концов, много ли вам надо? Он не уставал удивляться тому, как легко можно заставить людей верить. Это была блестящая вечеринка. Но была одна неприятная вещь, и эта вещь терзала его с утра до ночи. Где находилось стеклянное кольцо? Женщина - Сестра - к этому времени была, конечно же, мертва. Ее судьба не волновала его в любом случае. Где была стеклянная вещь и у кого она? Много раз он чувствовал, что находится далеко от нее, но следующий пе- рекресток верно приведет его к ней, однако инстинкты часто подводили его, и он выбирал не то направление. Он заострял внимание на каждом, ко- го встречал, но той женщины среди них не было, как не было и стеклянного кольца. Время от времени его продвижение замедлялось в каком-то месте, потому что возникало много возможностей в поселениях, и потому что даже если стеклянного кольца там не было, ему начинало казаться, что это не имеет такого большого значения. Это ведь ничего не меняло. Эта вечеринка оставалась его вечеринкой, и ничего не менялось. Угроза, которую он чувствовал от кольца, вернувшись в свой дом в Нью-Джерси, все еще оста- валась с ним, но что бы это стеклянное кольцо из себя ни представляло, оно без сомнения не создавало разницы в его существовании или в вещах, окружавших его. - Нет проблем,- думал он.- Но где же оно? У кого она было? И когда оно появится? Он часто вспоминал день, когда свернул с М-80 на своем французском вело- сипеде и покатил на юг. Иногда он удивлялся, что бы могло произойти, ес- ли бы он вернулся по М80 на восток? Нашел бы он женщину и стеклянное кольцо? Почему часовые той станции Красного Креста не видели ее тогда, если, конечно, она была все еще жива? Но он не мог видеть всего или знать всего; он мог, видел и знал только то, что говорили ему его пере- менчивые глаза или то, что он выбирал из человеческой памяти или то, что его исследователи приносили из темноты. Как раз сейчас они возвращались к нему. Он чувствовал, что много их собралось вместе со всех пределов, и сейчас они приближались с неподветренной стороны. Он постарался перемес- титься по направлению к двери, и велосипедные колеса под ним скрипнули. Первый тронул его щеку и присосался к сырому мясу. Появился второй с му- шиным жужжанием через щель в стене, затем сел ему на лоб и тотчас же присосался к мясистой поверхности. Затем присоединились еще двое, и тоже присосались к мясу. Он видел темные леса, заледеневшие лужи, какое-то маленькое животное ле- жало мертвым в кустах. Ворон пронесся, что-то сломав, и потом закружился прочь. Еще больше мух присосалось к его лицу. Образы всплывали перед ним: жен- щина чистила щеткой одежду в залитой светом комнате, двое мужчин сража- лись в аллее на ножах, двухголовый кабан нюхал кухонную помойку, а его четыре глаза влажно блестели. Мухи ползали по его лицу, насасываясь крови из сырого мяса одна за дру- гой. Он видел темные дома, слышал, как кто-то очень плохо играл на гармони и кто-то еще хлопал в такт; лица вокруг костра, разговор о том, какие бейсбольные игры были любимы летними ночами; голые мужчины и женщина сплетались на матрасе; руки в работе, чистили винтовку; вспышки света и голос, говорящий: "Найди меня, игрушечка-прелесть, не..." Стоп. Образ света и голоса застыл у него перед глазами, как сооружение. Он вздрогнул. Мухи все еще сидели на его лице, но он сосредоточил свое внимание на об- разе света. Это было только красной вспышкой, и он не мог сказать много- го об этом. Его руки сжались в кулаки, длинные и грязные ногти оставили следы полу- месяца на коже, но не продавили до крови. Вперед, подумал он, и фильм памяти начал размываться. - ...Я? - сказал голос - мужской голос. А потом проникновенный шепот: - Драгоценности! Стоп. Он посмотрел сверху вниз, и туда, где была рука мужчины. Вперед. Круг из стекла, раскаленный добела, с темно-красным и коричне- вым. Комната с опилками на полу. Стаканы. Карты на столе. Он знал это место. Он был там раньше и он послал своих наблюдателей ту- да, потому что это было место, где останавливались путники. "Ведро Кро- ви" находилась примерно в миле отсюда, как раз за следующей горой. Его внутренний глаз увидел это глазами мухи. Вспышка от выстрела, горя- чая волна, тело, блюющее кровью и спотыкавшееся о столы. Взрыв от ружья, горячая шоковая волна, блюющее кровью и спотыкающееся о стол тело. Женский голос сказал: - Что? Этого хочешь? - А потом приказ: - Пушки на стол. Я нашел тебя, подумал он. Он поймал смутный вид ее лица. Стала красавицей, не так ли? Это была она? Да, да! Это должна была быть она! Стеклянное кольцо опустилось в кожаный футляр. Это должна быть она! Действие продолжалось. Другое лицо: мужчина с ясными голубыми глазами и седой бородой.- Прокаженный! Прока- женный! - кричал кто-то. Седоволосый мужчина там был, и он знал, что ли- цо, принадлежащее тому самому человеку, которого все звали Скамбэг. Еще голоса. - Будьте моими гостями... Дервин - охотник... когда-то имел и другую но- гу, да... Ради Бога, не ходите на запад, говорят, там проклятое сата- нинское место. Он улыбался. - ...Мы направляемся на юг... в той стороне находится Мериз Рест... но для этого нужен бензин, не так ли? Голоса смолкли, свет изменился и появились темные леса и дома за ними. Он продолжал играть движением памяти. Это было оно, конечно. - ...Мы направляемся на юг...- ...В той стороне находится Мериз Рест... Мериз Рест, думал он. Пятьдесят миль на юг. Я нашел его! Вперед, на юг к Мериз Рест! Но стоило ли ждать? Сестра и стеклянное кольцо могли до сих пор нахо- диться в "Ведре Крови", всего лишь в миле отсюда. Было еще время съез- дить туда и... - Лестер! Я принесла тебе чашу... Раздался грохот бьющейся глиняной посуды, ее дыхание перехватило от ужа- са. Он настроился так, чтобы видеть своими глазами. Возле двери сарая стояла женщина, к которой три недели назад он пристроился как мастер на все руки; она была все еще хорошенькая, и это было слишком плохо, что дикое животное разорвало ее маленькую девочку в один из вечеров в лесу две недели назад, потому что ребенок был очень похож на нее. Женщина поставила перед ним миску супа. Она была неуклюжей шлюхой, думал он. Хо- тя любой был бы неуклюжим, имея только по два пальца на каждой руке. Держа фонарь когтем левой руки, она видела освещенное, разорванное и об- лепленное мухами лицо мастера на все руки Лестера. - Привет, мисс Спери,- прошептал он, и рой мух закружился вокруг его ли- ца. Женщина отступила на шаг по направлению к двери. Ее лицо застыло от ужа- са. И почему он решил, что она хорошенькая? - Вы ведь не боитесь, мисс Спери, да? - спросил он. Он протянул руку, ткнул пальцем в пол и сам потянулся вперед. Колеса жалко скрипнули, ли- шенные масла. - Я... Я...- Она пыталась сказать, но не могла. Ее ноги были захвачены, и он понимал, что она знает, что отсюда бежать некуда, кроме как в лес. - Конечно, вы не боитесь меня,- сказал он мягко. - Я, конечно, не самый мужественный, да? Ты наверняка жалеешь бедняг, вроде меня. Колеса скрипнули, еще скрипнули. - Отстань... Отстань от меня... - Мисс Спери, тот с кем вы говорите, это старый Лестер. Всего лишь ста- рый Лестер, всего-навсего. Вы хотите мне что-нибудь сказать? Она почти вырвалась, почти убежала, но он сказал: - Оставлять старого Лестера одного очень нехорошо.- И она вернулась об- ратно в его объятия как теплая замазка. - Почему вы не тушите свет, мисс Спери? Давайте приятно поговорим. Я мо- гу быть очень благодарным. Фонарь был опущен на пол. Как просто, думал он. Наверное потому, что она уже ходила как неживая. - Кажется, мне нужно удостовериться, что мое ружье там,- сказал он и качнул головой в сторону ружья в углу.- Не принесете ли вы его мне? Она взяла ружье. - Мисс Спери? - сказал он.- Я хочу, чтобы вы приставили дуло ко рту и положили палец на курок. Да, прямо вперед. Примерно так. О, вы все дела- ете прекрасно! Ее глаза оставались ясными и блестящими, и слезы катились по щекам. - Теперь... я хочу, чтобы вы ради меня испытали это ружье. Спустите ку- рок чтобы проверить, исправно ли. Хорошо? Она сопротивлялась ему, в эту секунду испытала такое желание жить, ка- кое, наверное, не испытывала никогда раньше. - Угодите Лестеру! - говорил он.- Ну, надавите слегка, ну? Ружье выстрелило. Он подался вперед, и колеса скрипнули под ее телом. "Ведро Крови!" - ду- мал он. Скорее туда! Но затем: нет, нет. Ждать, только ждать. Он знал, Сестра находилась в дороге и направлялась в Мериз Рест. У него не много времени займет пройти к этому поселению. Он мог опередить ее, а потом ждать. В Мериз Рест очень много людей, а значит много возможностей. Она, должно быть, уже покинула таверну и сейчас в пути. Теперь я не потеряю ее, поклялся он. Я прибуду в Мериз Рест раньше тебя. Старый Лестер расквитается с тобой, сучка! Это будет замечательная маскировка, решил он. Необходимо всего лишь внести несколько изменений, если он собирается пройти это расстояние. И за то время, пока она будет добираться до Мериз Рест, он уже будет ждать и будет готов сплясать "Ватуси" на ее костях, когда она будет валяться в грязи. Туча мух присосалась к его лицу, но они принесли информацию, совершенно бесполезную для него. Он потянулся всем телом, и через минуту был готов встать. Потом натянул брюки, взял свой маленький красный саквояж и пошел босоно- гим по снегу по направлению к лесу, запев очень тихо. - Мы пляшем перед кактусом, кактусом, кактусом... И скрылся в темноте. Глава 53. Новая правая рука Высокая фигура в длинном черном плаще с полированными серебряными пуго- вицами шествовала через горящие руины Брокен Боу, штат Небраски. Труппы валялись разбросанными по всей главной улице Брокен Боу, а танкоподобные грузовики Армии Совершенных Воинов переезжали те, которые лежали на их пути. Другие солдаты складывали в грузовики мешки с краденым зерном, му- кой, бобами и упаковки с маслом и бензином. Груда винтовок и пистолетов ожидала полугрузовика для Бригады Вооружений. Тела были раздеты Бригадой Обмундирования, а члены Жилищной Бригады занимались сбором палаток, ко- торые мертвым больше не понадобятся. Механическая Бригада подбирала и переворачивала машины, трейлеры и грузовики, которые лежали в изобилии и были оставлены победителям; те, которые были в рабочем состоянии, были пущены в ход как средства для перевозки, а другие разбирались на запчас- ти: шины, моторы и все остальное, что могло быть использовано. Но мужчина в черном плаще, чьи начищенные ботинки хрустели по выжженной земле, шел с единственным намерением. Он остановился перед грудой тру- пов, которые были раздеты, а их одежда и обувь были брошены в картонные коробки. Мужчина посмотрел оценивающим взглядом на их лица, освященные светом костра. Солдаты вокруг него приостановили работу, чтобы отдать честь. Он быстро ответил на их приветствие и продолжил свой осмотр, а потом пошел к другим разбросанным телам. - Полковник Маклин! - позвал голос сквозь грохот проезжающих грузовиков, и мужчина в черном плаще обернулся. Свет от костра упал на черную кожу маски, которая закрывала лицо Джеймса Б. Маклина. Правое глазное отверс- тие было небрежно зашито, но другим холодным голубым глазом Маклин вгля- дывался в приближающуюся фигуру. Под пальто Маклин носил серо-зеленую униформу и перламутровый самодельный 11.43 мм в кобуре на поясе. Над его нагрудным карманом находилась черная круглая заплатка с буквами "АСВ", вышитыми серебряными нитками. Темно-зеленая шерстяная кепка была натяну- та на голову полковника. Джад Лаури, одетый в такую же униформу под овчинным пальто, появился из тумана. М16 была перекинута через его плечо, а патронташ перекрещен на груди. Рыжая с проседью борода Джада Лаури была небрежно подстрижена, а волосы выстрижены почти до кожи. Лоб пересекал глубокий шрам, который тянулся по диагонали от его левого виска вверх через волосы. За семь лет следования за Маклином, Лаури потерял двадцать фунтов жира и дряблость, и теперь его тело стало плотным и мускулистым; лицо приняло жестокое вы- ражение, глаза были посажены очень глубоко. - Вам есть что доложить, лейтенант Лаури? - голос Маклина был искажен, и слова сливались, как будто что-то было не в порядке с его ртом. - Нет, сэр. Никто не нашел его. Я проверил с сержантом Маккоуэном по се- верной границе, но там нет даже следов его. Сержант Ульрих детально изу- чил южный сегмент, где были их оборонительные окопы, но безуспешно. - Как насчет сведений от его парней? - Группа капрала Винслоу нашла шестерых из них в миле к востоку. Они пы- тались отстреливаться. Группа сержанта Олдфилда нашла четверых на севе- ре, но они к тому времени уже поубивали друг друга. Я пока не получил доклад от южного патруля. - Он не мог вернуться, Лаури,- сказал Маклин жестко.- Мы должны найти этого сукина сына или его труп. Он мне нужен - живой или мертвый - в мо- ей палатке в течение двух часов. Ты это понимаешь? - Да, сэр. Все будет сделано в лучшем виде. - Сделайте все, что возможно. Найди капитана Поджи и передай ему поруче- ние принести мне труп Франклина Хейза. Он сделает эту работу, а я хочу видеть данные о потерях и список захваченных трофеев и оружия до рассве- та. Я не хочу видеть проявления такого же идиотизма, как раньше. Учтите это! Ясно? - Да, сэр. - Хорошо, я буду в своей палатке,- сказал Маклин уходя, но потом повер- нулся обратно.- Где Роланд? - Я не знаю. Я видел его примерно час назад в южном части города. - Если ты его увидишь, скажи чтобы зашел. Выполняй.- Маклин прошествовал прочь по направлению к своей палатке, где располагался штаб. Джад Лаури посмотрел, как полковник уходит, и не смог сдержать дрожь. Это было поч- ти два года назад, когда он последний раз видел лицо Маклина; полковник стал носить маску из кожи, чтобы защитить свое лицо от радиации и заг- рязнений, но Лаури казалось, что лицо Маклина на самом деле изменило форму, что маска выгнулась и деформировалась напротив костей. Лаури знал, что это такое: та самая чертова зараза, которую точно так же имели большинство из Армии Совершенных Воинов,- наросты, которые покрывали ко- жу лица и срастались, закрывая все лицо, кроме отверстия для рта. Все знали, что у Маклина была эта болезнь, и капитан Кронингер тоже имел ее и страдал так же, и поэтому парень носил повязки на лице. Даже в менее запущенных случаях людей прогоняли и убивали, и для Лаури это был насто- ящий ад, гораздо хуже, чем самый серьезно больной человек с келоидами, которого он когда-либо видел. Слава Богу, думал он, что у него никогда не было этой болезни, потому что он любил свое лицо таким, каким оно бы- ло. Но если состояние полковника Маклина ухудшится, тогда он не сможет руководить АСВ в течение долгого времени. Такая перспектива, изобилие интересных возможностей... Лаури выругался, выкинул из головы эти мысли, вспомнив о своих обязан- ностях, и пошел между руин. На другой стороне Брокен Боу, полковник Маклин салютовал двум караулам, которые стояли напротив его большой штабной палатки, и прошел через за- городку. Внутри было темно, и хоть Маклин думал, что не забыл оставить фонарь зажженным на своем столе. Но в его памяти было столько всего та- кого, что надо было помнить, что он не мог быть уверен. Он прошел к сто- лу, протянул свою единственную руку и нашел фонарь. Стекло было все еще теплым; фонарь, должно быть, почему-то погас, подумал он, сняв ламповое стекло. Он достал зажигалку из кармана плаща и высек огонь. Затем он за- жег лампу, дал пламени разгореться и поставил стекло обратно. Свет распространился по палатке, и только тогда полковник Маклин понял, что был не один. За письменным столом Маклина сидел худой мужчина с вьющимися нечесаными светлыми волосами до плеч и светлой бородой. Его грязные ботинки лежали на всевозможных картах, отчетах и рапортах, покрывавших поверхность сто- ла. Он в темноте чистил ножиком свои длинные ногти. Маклин мгновенно вы- тащил 11.43 мм из кобуры и направил дуло в голову незваного гостя. - Привет,- сказал светловолосый мужчина и улыбнулся. У него было блед- ное, синюшного цвета лицо, а в центре лица, там, где должен был быть нос, была дыра, заросшая тканью шрамов.- Я ждал вас. - Положите нож. Так. Лезвие ножа вошло в карту штата Небраски. - Не волнуйтесь,- сказал мужчина. Он поднял руки, чтобы показать, что они пустые. Маклин отметил, что незнакомец одет в униформу АСВ, забр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору