Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Пруст Марсель. По направлению к Свану -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -
ТЕРС. Позади вели Мула, который каждые несколько шагов останавливался, чтобы понюхать воздух и ударить копытом в твердую землю. Туман окутал поле и висел низко над землей, ветер стих. Вонь от пруда казалась сегодня не такой сильной, подумал Джош - или, может быть, это означало, что он начинает к ней привыкать. Прогулка в тумане была похожа на вхождение в призрачный мир, где время остановилось, а городок мог быть предместьем средневекового поселения шестьсот лет назад. Единствен- ными звуками были хруст снега от ботинок, напряженное дыхание, вылетаю- щее из ноздрей и ртов, и карканье ворон вдалеке. Джош едва видел на расстоянии десяти футов. Он продолжил идти вперед сквозь низкий туман в поле, чтобы пройти всего ярдов сорок-пятьдесят. Это место было так же хорошо, как и любое другое, решил он, и чертовски лучше, чем Яма.- Вот здесь как раз,- сказал он другим. Он осторожно по- ложил Свон в стороне, на расстоянии нескольких футов. Анна Мак-Клей нес- ла лопату и кирку, он взял у нее лопату и отгреб снег с прямоугольной площадки размером чуть больше, чем гроб. Затем он взял кирку и стал рыть могилу Расти. Анна присоединилась к работе, лопатой перенося землю, которую он выкапы- вал. Первые шесть-восемь дюймов были промерзшие и глинистые, с перепу- танными толстыми корнями, которые не поддавались кирке. Анна вытаскивала корни и отбрасывала их в сторону, чтобы потом сварить суп. Под верхним слоем земля была темнее, рыхлой и легче поддавалась. Ее соч- ный запах напомнил Джошу, как ни странно, пирог, который пекла его мать и ставила остывать на подоконник в кухне. Когда плечи Джоша устали, кирку взял Джон Гэллахер, а Глория принялась откладывать в сторону землю. Так они менялись в течение следующего часа, копая могилу достаточно глубже, чтобы ее на смогли разрыть дикие живот- ные. Когда она была готова, Джош, Джон и Зэхиэл опустили гроб в землю. Джош посмотрел на сосновый деревянный ящик.- Ладно,- тихо и решительно сказал он,- я понимаю все это. Я хочу, чтобы здесь было дерево, под ко- торым похоронят тебя, но здесь недостаточно солнца, чтобы отбрасывать тень. Я помню, что ты говорил мне, что копал могилы для всех своих дру- зей. Я считаю, что это самое малое, что теперь может сделать твой друг для тебя. Я думаю, что прошлой ночью ты спас Свон, я не знаю, от кого или чего - но я узнаю это. Это я тебе обещаю.- Он поднял глаза на ос- тальных.- Думаю, это все, что я хотел сказать. - Джош! - Глория заходила в хижину, чтобы взять что-то из-под матраса, прежде чем они ушли, и теперь она вытащила это из складок пальто.- Это Библия Джексона,- сказала она и открыла потрепанную книгу с замятыми уголками.- Можно мне почитать отсюда что-нибудь? - Да, пожалуйста. Она нашла то место, которое искала, на странице, которая была измята, где едва ли можно было что-то прочитать.- Скажи мне, Господи,- начала она читать,- кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, ка- ков век мой. Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред То- бою. Подлинно, совершенная суета - всякий человек живущий. Подлинно, че- ловек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то. Она положила руку на плечо Аарону.- И ныне чего ожидать мне, Господи? - читала она.- Надежда моя - на Тебя. От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному. Я стал нем, не открываю уст мо- их; потому что Ты соделал это. Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей. Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так суетен всякий человек! Джош слышал на расстоянии карканье ворон. Ветер не раздувал туман, и Джош мог видеть только окрестность вокруг самой могилы Расти. - Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришелец, как и все отцы мои. Отс- тупи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.- Глория поколебалась несколько секунд с наклоненной головой, а по- том закрыла Библию.- Это был тридцать девятый псалом,- сказала она Джо- шу.- Джексон любил, чтобы я читала ему его. Джош кивнул, и еще на мгновение задержал свой пристальный взгляд на мо- гиле, где находился гроб - затем первым зачерпнул лопатой землю и бросил ее в могилу. Когда могила была зарыта и землю плотнее утрамбовали, Джош вбил сосновую деревянную памятную плиту. Молодой резчик по дереву хорошо поработал над ней, и она некоторое время продержится. - Немного холодно здесь,- сказала Анна Мак-Клей.- Нам нужно собираться обратно. Джош отдал кирку и лопату Джону Гэллахеру и пошел туда, где лежала и спала, закутанная в свое пальто Свон. Он наклонился, чтобы ее поднять и почувствовать как мимо него пронеслось холодное дыхание. Стена тумана двигалась и кружилась. Он услышал в ветре какой-то шелест. Звук шелестящих листьев, где-то в тумане справа от него. Ветер дрогнул и затих, и звук пропал. Джош стоял, всматриваясь в том направлении, откуда он пришел. Там ничего нет,- подумал он. Пустое поле. - Что это? - спросила Глория, стоя рядом с ним. - Послушай,- сказал он тихо. - Я ничего не слышу. - Пойдем! - позвала Анна.- Вы здесь задницу заморозите! Воздух снова шевельнулся, дыхание ветра пришло под другим углом с поля. И опять и Джош, и Глория услышали шелестящий звук, Джош посмотрел на нее и сказал: - Что это? Она не смогла ответить. Джош понял, что уже некоторое время не видел Мула, лошадь могла быть где-нибудь на поле, скрытая туманом. Он шагнул в направлении шелестящего звука. Когда ветер слабел, звук слабел тоже. Но он продолжал идти, и ус- лышал, как кричит Зэхиэл: - Пойдем, Джош! - но продолжал идти, а за ним Глория с Аароном рядом с ней. Ветер изменил направление. Шелестящий звук приближался. Джош припомнил жаркий летний день, когда он был еще мальчишкой, лежал на спине в поле среди высокой травы, жевал травинки и слушал, как подобно арфе поет ве- тер. Туман расползался, как ветхая ткань. Сквозь него Джош четко разглядел силуэт Мула, примерно в пятнадцати - двадцати футах впереди. Он услышал ржание лошади - и тогда Джош резко остановился, потому что прямо перед собой увидел нечто удивительное. Это был ряд растений, все примерно высотой два фута, и когда ветром сно- сило туман, длинные тонкие листья качались и шелестели. Джош нагнулся, мягко провел пальцами по нежному стеблю. Растение было бледно-зеленым, но на листьях были рассыпаны темно-красные точки, очень напоминавшие пятнышки крови. - Боже мой! - выдохнула Глория.- Джош, это растет молодая кукуруза! И Джош вспомнил сухие зернышки, которые присохли к окровавленным ладони Свон. Он понял, что она там делала в темноте и холоде. Ветер набирал силу, гудел вокруг головы Джоша и заставлял плясать моло- дые кукурузные стебельки. Он пробивал окна в серой стене тумана, потом туман стал подниматься, в следующий момент Джош и Глория увидели вокруг себя почти все поле. Они стояли среди неровных волнистых рядов бледно-зеленых стебельков, все примерно в два фута высотой, и все с пятнышками, которые, как понял Джош, вполне могли быть каплями крови Свон, поглощенными почвой и спящи- ми корешками как топливо жадным мотором. Зрелище зеленеющей жизни в этом опустошенном покрытом снегом поле почти сбило Джоша на колени, это было равносильно тому, как если бы после дол- гой слепоты увидеть цвета. Мул осторожно на пробу пощипывал одно из рас- тений, и над его головой кружилась несколько ворон, негодующе каркая. Он огрызался на них, потом погнал их между рядами с резвостью жеребенка. Я не знаю, что у этой девушки внутри, припомнил Джош слова Слая Мууди, но в ней сила жизни! Он покачал головой, не в состоянии подобрать слова. Он наклонился к сте- бельку, стоящему перед ним, и дотронулся до зеленого узелка, который, как он знал, будет кукурузным початком, сформируясь в оболочке. На одном единственном стебельке их было еще четыре-пять. Мистер, говорил Слай Мууди, эта Свон может снова пробудить целую страну. Да, подумал Джош, сердце у него бухало. Она может. И теперь он наконец понял смысл приказания, слетевшего с губ мертвого Поу-Поу в темном подвале в Канзасе. Он услышал возгласы и крики, оглянулся и увидел, что к ним бежит Джон Гэллахер. А за ним следом Зэхиэл и Джин Скалли. Анна стояла, уставившись с открытым ртом, рядом с девочкой-подростком. Джон упал на колени перед одним из стебельков коснулся его дрожащими руками.- Он живой! - сказал он.- Земля еще жива! - О, Боже!.. О, Иисус, у нас будет еда! - Джош, как это могло случиться? - спросила его Глория, пока Аарон гри- масничал и толкал стебелек Плаксой. Он вдохнул воздуха. Он казался свежее, чище, напоенным электричеством. Он посмотрел на Глорию, и его деформированный рот улыбнулся.- Я хочу рассказать тебе о Свон,- сказал он, и его голос задрожал.- Я хочу расс- казать всем в Мериз Рест о ней. Глория, в ней заключена сила жизни. Она может снова пробудить целую страну! - А потом он побежал через поле к фигурке, которая лежала на земле, склонился, поднял ее на руки и прижал ее к себе. - Она может! - крикнул он. Голос его раскатился как гром над хижинами Мериз Рест.- Она может! Свон в полусне зашевелилась. Щель ее рта приоткрылась, и она спросила тихим трепетным голоском: - Может что? Глава 65. Императрица Ветер усиливался и дул по лесу с юго-запада. Он нес запах горящего дере- ва смешанного с запахом горьковатой серы, который напоминал Сестре запах тухлых яиц. А потом она, Пол, Робин Оукс и трое других разбойников вышли из леса на широкое поле, покрытое пепельным снегом. Перед ними в дымке от сотен печных труб стояли тесно сгрудившиеся хижины и переулки насе- ленного пункта. - Это Мериз Рест,- сказал Робин. Он остановился, оглядывая поле.- И я думаю, это здесь я видел Свон и здоровяка. Да. Думаю, да. Сестра знала, что это так. Они теперь были близко, очень близко. Нервы ее дрожали, ей хотелось побежать к этим хижинам, но усталые больные ноги не позволяли. По одному шагу, подумала она. Один шаг, а потом следующий приведут тебя туда, куда ты идешь. Они приблизились к какой-то яме, полной скелетов. Сернистый запах исхо- дил оттуда, и они обошли ее как можно дальше. Но Сестра даже не возража- ла против этого запаха, она чувствовала, что она и на самом деле сейчас как будто идет как во сне, бодрая и сильная, пристально глядя вперед на окутанные дымом лачуги. А потом, она знала, что должна грезить, потому что вообразила, что слышит искристую скрипичную музыку. - Посмотри сюда,- сказал Пол, и показал. Справа от них проходило собрание примерно из человек тридцати-сорока, а может больше. Они танцевали на снегу, делая старомодные шажки и повороты вокруг костра. Сестра увидела музыкантов: старика в выцветший старой шапке и шерстяном пальто, пиликающего на скрипке, седобородого черного человека, сидевшего на стуле и водившего камнем по ребрам стиральной доски, которую он держал между ногами, мальчика, перебирающего струны гитары, а также коренастую женщину, бившую по картонной коробке как по бас-барабану. Музыка была резкая, но она разносилась по полю как тощая симфония, приглашая танцоров топать и вертеться с большой непринужден- ностью. Снег отлетал от каблуков, и Сестра сквозь музыку слышала веселые крики и возгласы. Прошло много времени с тех пор, как она слышала музы- ку, и она раньше не видела никогда подобного зрелища: деревенские танцы посреди пустыни. Но потом Сестра поняла, что это не совсем пустыня, потому что позади костра и танцоров, она увидела несколько рядов небольших бледно-зеленых растений. Сестра услышала, как Пол с благоговением сказал: - Боже мой! Что-то снова растет! Они шли через поле по направлению к празднующим и прошли мимо того, что показалось им свежей могилой. На ней была вырезана сосновая доска с име- нем Расти Витерса. Спи спокойно, подумала она. Потом они приблизились к костру, и некоторые прекратили танцевать, наблюдая за их приближением. Музыка стала стихать и прекратилась с последним звуком скрипки. - Здрасьте,- сказал мужчина в темно-зеленом пальто, сделав шаг от женщи- ны, с которой танцевал. На нем была бейсбольная шапочка, а под ней почти все его лицо было обезображено ужасным коричневым шрамом, но он улыбал- ся, и глаза у него были ясные. - Привет,- ответила Сестра. Здесь лица у людей отличались от тех, кото- рые они видели раньше. Это были лица, полные радости и надежды. Несмотря на рубцы и шрамы, которые их портили, несмотря на выступающие скулы и ввалившиеся глаза, которые говорили о долгом голоде, несмотря на кожу мертвенного цвета, которая не видела солнца семь лет. Она пристально смотрела на бледно-зеленые растения, загипнотизированная их движением, когда они качались на ветру. Пол прошел мимо нее и наклонился, чтобы потрогать дрожащей рукой одно из них, как будто боялся, что это нежное чудо может испариться как дым. - Она не велит трогать их,- сказал черный, который водил по стиральной доске.- Она говорит, их нужно оставить и они сами о себе позаботятся. Пол отдернул руку.- Прошло... уже много времени с тех пор, как я видел, как что-то растет,- сказал он.- Я думал, что земля умерла. Что это? - Кукуруза,- сказал ему другой.- Стебельки взошли только вчера ночью. Я раньше был фермером, и думал, что эта грязь не годится для того, чтобы в нее что-либо можно было посадить. Думал, что радиация и холод покончили с ней.- Он пожал плечами, восхищаясь зелеными стебельками.- Я рад, что ошибся. Конечно, они еще не очень сильны, но все, что растет в этой гря- зи - это просто чудо. - Она говорит, их нужно оставить,- продолжал черный музыкант.- Она гово- рит, что может засадить все поле злаками, если мы позволим вызреть этим первым растениям, и мы сторожим и отгоняем ворон. - Хотя она больна,- сказала крепкого вида женщина с ярко-красным шрамом на лице, и отложила в сторону картонную коробку, в которую она перед этим била.- Она горит в лихорадке, а лекарств нет. - Она,- повторила Сестра. Она осознала, что говорит как во сне.- О ком вы говорите? - Девушка,- сказала Анна Мак-Клей.- Ее зовут Свон. Она очень плоха. У нее на лице эти штуки еще хуже, чем у вас, да она и ослепла в придачу. - Свон,- колени у Сестры подогнулись. - Это она сделала.- Черный музыкант подошел к молодым стебелькам.- Поса- дила их своими руками. Все это знают. Это здоровяк Джош рассказал всему городу.- Он посмотрел на Сестру, ухмыльнулся и показал свой единственный золотой зуб.- Разве это ничего не значит? - гордо сказал он. - Откуда вы пришли, люди? - спросила Анна. - Издалека,- ответила Сестра, почти плача.- Очень издалека. - Где сейчас эта девушка? - Пол сделал несколько шагов по направлению к Анне Мак-Клей. Сердце его отчаянно билось, а слабый плодородный запах стеблей был слаще, чем запах любого виски, который он когда-либо наливал себе. Анна указала на Мериз Рест.- Там. В хижине Глории Бауэн. Это не слишком далеко. - Отведите нас туда,- потребовал Пол.- Пожалуйста. Анна засомневалась, стараясь прочитать в их глазах, что у них на уме, как она это делала с простаками, подлизывавшимися к ней на карнавалах. Оба они были сильными и крепкими, решила она, и, следовательно, не сде- лают дурного. Тощий парень с длинными волосами, в которых было полно пе- рышек и косточек, выглядел настоящим разбойником, да и другие ребята бы- ли тоже хороши; все они, вероятно, умели очень здорово пользоваться вин- товками, которые носили с собой. Она уже заметила, что у мужчины за пояс брюк был засунут пистолет, а женщина, скорее всего, тоже имела оружие. Но у них в глазах была какая-то потребность, как отблеск огня, горевшего глубоко внутри. Джош сказал ей остерегаться посторонних, которые хотели бы видеть Свон, но она знала, что не сможет отказать им в этой потреб- ности. - Тогда пойдем,- сказала она, и повела к хижинам. Позади них скрипач отогревал руки у костра, а потом снова заиграл, чер- ный мужчина весело заводил по своей стиральной доске и жители стали тан- цевать. Они шли вслед за Анной Мак-Клей по переулкам Мериз Рест. И, когда Сестра поворачивала за угол, из другого переулка что-то выстрелило ей навстре- чу. Ей пришлось резко остановиться, чтобы не споткнуться и не упасть, и вдруг у нее появилось ощущение цепенящего холода, который, казалось, сдавил дыхание у нее в легких. Она инстинктивно выдернула дробовик из кобуры под пальто и ткнула его в злобное лицо человека, сидящего в детс- кой красной коляске. Он всматривался в нее глубоко посаженными глазами, и поднял руку к кожа- ному футляру, висевшему у Сестры под мышкой. - Добро пожаловать,- сказал он. Сестра услышала серию щелчков, и непроницаемые глаза мужчины перемести- лись и стали смотреть позади нее. Она оглянулась, и увидела в руке Пола "Магнум". Робин прицеливался из винтовки, и другие ребята тоже. Все они целились в мужчину в красной коляске. Сестра всматривалась в его глаза; он поднял голову к плечу, показав в широкой ухмылке рот, полный сломанных зубов. Он медленно отнял руку и положил ее на культи ног. - Это мистер Добро Пожаловать,- сказала Анна.- Он сумасшедший. Просто оттолкните его в сторону. Взгляд мужчины бегал от лица Сестры к чехлу и обратно. Он кивнул. - Добро пожаловать,- прошептал он. Ее палец замер на спусковом крючке. Нити холода, казалось, кружились вокруг нее, теснили ее, проникали под одежду. Дуло дробовика было при- мерно в восьми дюймах от головы мужчины, и Сестру охватило горячее жела- ние снести это отвратительное ухмыляющееся лицо. Но что окажется под ним? Кости и ткани - или ДРУГОЕ лицо? Потому что она подумала, что она узнала хитрый блеск в этих глазах, как у зверя, выжидающего момент для нападения. Она подумала, что увидела в них что-то от того чудовища, который называл себя Дойл Хэлланд. Палец ее подергивался, готовый стрелять. Готовый сдернуть маску с лица. - Пойдем,- сказала Анна.- Он вас не укусит. Парень слоняется здесь уже два дня, он сумасшедший, но не опасен. Человек в красной коляске вдруг набрал полную грудь воздуха и с тихим шипением выпустил его сквозь сжатые зубы. Он поднял кулак и на несколько секунд задержал его перед лицом Сестры; затем высунул один палец, изоб- разив пулю воображаемого оружия, нацеленного ему в голову. - Ружье стреляет,- сказал он. Анна засмеялась. - Смотри! Он помешанный! Сестра заколебалась. Пристрелить его, подумала она. Нажать на спуск не так уж трудно. Ты знаешь, кто это. Пристрелить! Но... что если я ошибаюсь? Ее рука с дробовиком дрогнула. А потом шанс был упущен. Человек хихикнул, забормотал что-то, похожее на песенку и, отталкиваясь руками, двинулся мимо нее. Он въехал в переулок слева, и Сестра стояла и следила за тем, как движется сумасшедший инвалид. Он не оглянулся. - Становится холоднее,- Анна дрожала, подтягивая ворот. Она пошла впе- ред.- Хижина Глории Бауэн - сюда. Человек в красной коляске завернул в другой переулок и скрылся из вида. Она выдохнула, наконец перестав сдерживать дыхание, и белый пар проплыл у лица. Затем она убрала дробовик в кожаный футляр и снова пошла следом за жен- щиной, чувствуя себя так, словно ее нервы обнажены. На главной улице Мериз Рест горел еще один костер, отбрасывая свет и тепло на двенадцать-пятнадцать человек, стоящих вокруг него. К столбу у переднего крыльца одной из хижин была привязана самая безоб- разная старая лошадь с провисшей спиной, которую когда-либо видела Сест- ра; лошадь покрыли кучей одеял, чтобы она не замерзла,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору