Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Астуриас Мигель. Глаза погребенных -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
вдруг на воротничке обнаруживают написанные неуверенным почерком буквы... имена: _Роса Гавидиа, Малена Табай, Серропом_. - Вы правы, капитан, - согласился лавочник, - действительно, всякий раз, что бы ни произошло, на военных сваливают вину. То, видите ли, они недосмотрели, то чуть ли не сами являются соучастниками... но что касается истории с падре Феррусихфридо... - Как хорошо он запомнил это имечко! - воскликнул учитель. - Он был моим соседом и моим клиентом. Ведь всем известно... Однако по поводу истории с падре Феррусихфридо Феху - я даже знаю его фамилию, хотя, быть может, учителю это тоже покажется странным, - не следует беспокоиться, капитан. Все это, как утверждают, произошло на границе. - Странно, - опять вмешался Хувентино, - об этом не сообщали ни газеты, ни радио... - Ну, вы меня развеселили! - воскликнул лавочник. - Газеты, радио? Сразу видно, что вы, учитель, еще молоды, хотя на вид вам лет немало - видно, алкоголь состарил! - Мексиканское радио, Пьедрасанта! Я говорю о мексиканском радио!.. - зло откликнулся Родригес. - Коль скоро здесь нельзя говорить... - Вполне резонно... - Каркамо увидел поддержку в словах учителя - поддержку и проблеск надежды. - Более чем резонно! - подтвердил учитель. - Потому как, если Пьедра был прав, утверждая... - Я, сеньор, не утверждаю, я повторяю... - И хорошо, что повторяете. Вполне естественно, что мексиканское радио - а я слушаю его каждую ночь - непременно передало бы сообщение об этом. Речь идет об их соотечественнике, о священнике и... о преступлении, ведь они так любят скандалы и сенсации... а тут готовое блюдо... В этот момент в дверях показался неожиданный посетитель, которого все мгновенно узнали. Лавочник, стоявший спиной к двери, услышав шаги, обернулся и с трудом скрыл свое недовольство. Во всяком случае, ему удалось скрыть свое раздраже- ние лучше, чем капитану Каркамо - свою радость. В таверну вошел Андрес Медина, товарищ детских лет капитана, после долгих-долгих лет разлуки они встретились на траурной церемонии в доме парикмахера, а потом Андрес исчез, и с тех пор капитан его не видел. Пьедрасанта подошел к стойке и, ловко орудуя бутылками, налил стопку вошедшему, - таким образом он надеялся обезоружить и нейтрализовать своего врага, но все планы лавочника лопнули, хотя он и успел шепнуть капитану: "Это коммунист!.. Это коммунист!.." Каркамо едва не воскликнул: - Андрей! Андрей! Но сдержался и, пожимая руку вошедшего, как незнакомому, даже опустил глаза. - Выпейте стопочку с нами, - пригласил его Каркамо. - Я ничего не пью, спасибо... сюда я зашел свести счеты с этим сволочным лавочником... Пьедрасанта, сочтя благоразумным укрыться за стойкой, сделал вид, что ничего не слышит, однако Медина повторил громко: - Это я вам говорю, мерзавец! И он двинулся на Пьедрасанту. Хувентино хотел было взять его под руку и удержать, но Медина с такой силой рванулся вперед, что чуть не оставил рукав в руках учителя, и схватил стул. Если бы Пьедрасанта не успел выскочить в заднюю комнатку, то Медина расколол бы его голову, как арбуз. - Свинячий окорок, хоть бы что-то мужское в тебе было!.. - Лицо Медины пожелтело, словно у него был приступ желтухи. Желтый-прежелтый, он метался по комнате, как зверь в клетке, пока не появился какой-то мужчина, по-видимому помощник Пьедрасанты. Увидев его, Медина закричал: - А ну, позови этого труса! Пусть он не прячется за юбку жены! Пусть еще раз попробует сказать, что я коммунист! - Успокойся, Андрей! Что случилось? - наклонившись к нему, вполголоса быстро проговорил капитан Каркамо, тогда как учитель разговаривал с помощником Пьедрасанты. - А вот что... Этот сукин сын присутствовал при том, как подожгли сарабанду евангелистов-янки - правда, в той сарабанде никто не танцевал, там проповедовали всякую чушь. Разве это не чушь - разглагольствовать о боге, когда мы умираем от дизентерии и малярии, от истощения?.. Слепые, туберкулезные, увечные... И не только мы, но и наши жены и дети... - Ладно, не ораторствуй. Мне нужно срочно поговорить с тобой. - Я тебя тоже искал... - успел вымолвить Медина до того, как к ним подошел учитель и предупредил: - Уходите, не теряйте времени! Уходите!.. Я узнал только что: Пьедрасанта побежал звать полицию... С улицы уже слышались чьи-то торопливые шаги, какие-то дробные удары, свистки. Все ждали в молчании. Учитель, который пошел было к двери, вернулся. - Ушел... Успел вовремя... - Что ж, подходящий предлог, - капитан повысил голос, - хороший повод, чтобы перейти от пива к рому. Две стопки рома, - заказал он помощнику Пьедрасанты, но тут же поправился: - Только одну. Сеньор не пьет. И принесите чего-нибудь пожевать - сыра или, пожалуй, оливок. Лавочник возвратился в сопровождении судьи. - Закономерно, - говорил судья, - мы дадим ход вашему заявлению. Но дело вот какое, следует уточнить... м-да... либо привлекать по обвинению в том, что он коммунист, либо по обвинению в том, что он поджигатель, что-нибудь одно, два обвинения сразу - это невозможно... - Пьедрасанта, выкатив глаза, смотрел на плюгавого, похожего на мышь судью, который все тянулся и тянулся вверх, даже привстал на цыпочки, как будто это могло придать больший вес его словам: - Именно так, либо по обвинению в том, что он коммунист, либо в том, что он поджигатель. Выбирайте сами. Какое из обвинений вы намерены выдвинуть?.. - Оба, сеньор лиценциат... - Оба нельзя... - Почему нельзя? Если он виноват и в том, и в другом? - Вы утверждаете, что священник призывал поджечь евангелистов, следовательно, он был в числе поджигателей, которые действовали во имя своей веры, под влиянием религиозного фанатизма, так какой же он тогда коммунист? Не может быть, Пьедрасанта, не может быть! - Раз так, то я обвиняю его в том, что он коммунист... - А доказательства? - Пожар, сеньор лицеи... пожар! Вам этого мало? - Нет, Пьедрасанта! Пожар, как я уже отмечал, был делом католиков, которых подстрекал мексиканский священник! - Но некоторые утверждают, что как раз Компания приказала поджечь... - проворчал лавочник, - кто их поймет... - Это уже глупость... - Не такая уж глупость, как вы думаете. Кому-то понадобился предлог, чтобы выслать падре, и пожар... - Мы опять кружим на одном месте. Не принимая в расчет ваше последнее утверждение, которое, по моему мнению, является неоспоримой выдумкой, предположим, что в самом деле действовала Компания. В таком случае целесообразнее было бы использовать служащих Компании, а не коммунистов. - Хорошо, тогда кто же этот человек?.. - Об этом я вас и спрашиваю. Несомненно, поджигатель. Вы слышали, как он подстрекал народ, вы выступили против него, и вот следствие: этот человек пришел к вам сюда, в ваше заведение, чтобы оскорбить вас. В совокупности все это может представить собой состав преступления, чрезвычайно серьезного преступления. И зачем же придумывать что-то еще? Зачем еще утверждать, например, что он коммунист? - Как раз это-то и важно... Тогда его расстреляют... - Точно так же, как и за участие в поджоге... - Тогда мне безразлично. Обвиняю его как поджигателя... - Ну и злое же у вас сердце... - запротестовал Родригес, вмешавшись в разговор. - Если меня вызовут в качестве свидетеля, я могу подтвердить, что именно сказал этот человек. Имейте в виду, я там был, я был очевидцем. Он сказал что-то вроде следующего: "Ребята, пошли посмотрим, как горит!.." Пока Пьедрасанта спорил с учителем, судья подошел к капитану Каркамо. - Такие страсти бушуют здесь, что я вас даже не узнал и не поздоровался. Да и военные так странно выглядят в штатском! Они обменялись рукопожатиями, и судья, улучив момент, тихонько спросил у капитана: - Ну, как прошла прогулочка с падре? - Приказ есть приказ... - сухо оборвал его офицер; ему было очень неприятно, что судья напомнил о его роли палача, исполнителя приговора, находящегося на службе... кто знает - чьей... - Отлично! Отлично!.. - воскликнул судья, потирая от удовольствия пухлые руки; он даже счел нужным вмешаться в спор лавочника с учителем, многозначительно пообещав: - Что касается беглеца, Пьедрасанта, то рано или поздно мы его выловим. Я полагаю, не сегодня-завтра будет объявлено осадное положение в республике, по всей территории республики... - Так и будет. - Лавочник понемногу начал приходить в себя после пережитых страхов. - Наш судья - прорицатель, если говорит, значит... - ...получил известия от Компании... - ввернул Хувентино, голос которого после столкновения с лавочником стал еще более хриплым. - От тех друзей, которых я имею в Компании... - поправил его судья, - все, что они знают, мне передают - и они, кстати, утверждают, что всеобщая забастовка неизбежна... - А вы не думаете, что можно было бы уладить все без забастовки? - спросил лавочник, к которому вернулось не только самообладание, но и уверенность в том, что его имущество останется неприкосновенным, хотя несколько минут назад, - когда явился этот тип, и грозил убить его, и, по всей вероятности, собирался поджечь дом, - он не на шутку перепугался. - Такое мнение существует и в Компании. Я могу сказать это, поскольку недавно завтракал с одним из ее управляющих. Все считают, что правительство огнем подавит мятежные очаги, как уже было сделано в порту и в Бананере. Срезать любую голову, которая поднимется. И, по моему убеждению, первая голова слетит с плеч здесь. Не знаю, слыхали ли вы о некоем Табио Сане, которого мы здесь поджидаем. Авторучка, которую мне подарил мистер Ферролс, полна чернил, чтобы подписать смертный приговор этому самому Табио Сану. - Не забудьте, сеньор судья, что этого человека ждет также и народ, - прохрипел Родригес с подчеркнуто невозмутимым видом, - и не один, два, три... не пять, не сто и не тысяча - а тысячи рабочих пойдут встречать его на станцию... - Извините... - подошел лавочник. - Я хочу узнать, не желает ли кто-нибудь выпить еще. Моя жена прислала мне из столицы бутылочку испанской анисовой, самой настоящей. Как думаете, может, откроем? - Для меня анис чересчур сладок. Такие напитки не для меня... Пьешь их, когда колики мучают... - Сеньору судье нравится, конечно, настоящий scotch {Шотландское виски (англ.).}, - проронил капитан Каркамо, который до сих пор не вступал в разговор и был как бы в стороне от всего происходящего. - Мы пили его с друзьями из Компании. Что за букет! Однако это не значит, что я пренебрегаю вниманием и резервами нашего друга Пьедрасанты. Я предпочел бы пиво со льда. - И нам, - сказал Каркамо, забыв, что учитель не пьет, - тоже холодного пива. - Мне ничего не надо... - возразил Хувентино; капитан обернулся к нему: - Я совсем забыл, все время подвергаю вас искушению. Не подумайте, что я хочу вас соблазнить. Да, кстати, можно ли спросить, чем вас вылечили? - Грязью... - То есть как это? - заинтересовался судья. - Да, сделали какую-то смесь из грязи и воды, ничего больше, и разлили в четыре бутылочки. Затем подождали, пока грязь не начала тухнуть и не приобрела какой-то странный темный цвет, не то зеленоватый, не то кофейный... - И все это вы должны были выпить? - нервно спросил капитан, не замечая, что ерзает на стуле. - Да, в течение двадцати дней пришлось пить эту жидкость... - Это ему сделала, - пояснил Пьедрасанта, - мать того сумасбродного мулата Хуамбо. - У нее доброе сердце!.. - воскликнул Хувентино. - Доброе - нет! Она вынуждена была это сделать, потому что вы, учитель, стали пить из-за Тобы. Но это старая история. А сейчас я пойду за пивом - пиво для судьи, пиво для капитана и... для меня. Я тоже выпью пивка, посмотрим, как оно пойдет после всех треволнений. И поговорим о забастовке и об этом Табио Сане, которого, сдается мне, я знавал в былые времена. Когда-то, давным-давно, он работал здесь на плантациях. Помнится, у него были выпученные глаза, чуть не выскакивали из орбит, лицо в шрамах, губы толстые и отвисшие уши, будто от слоновой болезни. Его легко узнать. - С такими приметами... - рассмеялся учитель. - Да, я бы признал его! - вспылил лавочник. - Еще бы, я думаю! - сказал учитель. - Но только по таким приметам, о которых говорил здесь Пьедрасанта, рабочего лидера не узнать. Я слышал, наоборот, он худощавый, с узким лицом, глаза глубоко и близко посажены, а зубы белые, словно меловые. А кроме всего прочего, не придется опознавать его по приметам: на этот раз он приезжает под своим именем, совершенно открыто - как Табио Сан... На чердак церкви забралась ватага мальчишек во главе с Боби (Боби Мейкер Томпсон, внук президента "Тропикаль платанеры", все еще гостил на вакациях в доме миллионеров Лусеро); они вскарабкались по давно забытым, шатавшимся подмосткам, похожим на скелет какого-то старого судна, пришвартовавшегося у церковной стены, - пролезли в большую щель. Боби заглянул вниз: церковь напоминала плавательный бассейн, куда сквозь редкие окошки проникал рассеянный свет, двери со стороны паперти были закрыты, - ну, точно покои почившего ангела. Остальные ребята тоже стали искать щели, через которые можно было бы посмотреть вниз, - им нравилось глазеть сверху на людей в церкви, двигавшихся, как муравьи в муравейнике. Боби сказал, чтобы ребята следили за тем, что происходит в церкви, не отвлекаясь на всякие мелочи. Мальчишки беспрекословно подчинились Гринго, как они его прозвали. Величественность, торжественная атмосфера церкви притягивала их. Интересно было наблюдать за людьми, которые переходили с места на место, молились, зажигали свечи, преклоняли колени, стояли или еще только входили... Но как же они входили в церковь, если двери со стороны паперти закрыты и святые в алтаре казались приговоренными к вечному заключению? Оказывается, люди входили и выходили через двери ризницы. Схватив комок засохшей грязи, Боби размахнулся и бросил его вниз - комок упал рядом с пюпитром и разлетелся на мелкие кусочки, подняв столбик пыли. Кто-то из мальчишек возмутился: - Гринго, не будь скотиной! Другой комок грязи разломался возле женщины, стоявшей на коленях. Кто осмелился бросать камни в молящихся, кто осмелился на подобное кощунство, на такое святотатство?.. Молившихся облетел слух: евангелисты!.. протестанты!.. Люди бросились врассыпную: одни пытались укрыться под сенью кафедры, в арке входа, а то и за купелью близ исповедальни, другие же, вообразив себя мучениками и мысленно приготовившись к тому, что неверные забросают их камнями, простирали руки, обращаясь с молитвой к всевышнему, падали на колени или лежали, распростершись на полу. - Сейчас я заставлю эту старуху опустить руку одним strike... {Удар (англ.).} - сказал Гринго и с размаху бросил комок. Женщина от боли закусила губы, на мгновение зажмурила глаза, а потом стала открывать их все шире, шире и наконец свалилась на землю. Из алтаря унесли Гуадалупскую деву. Индейцы, спустившиеся с гор, чтобы работать на плантациях, входили группами и, не обнаружив в церкви изображения богоматери-индеанки, торопливо крестились и бормотали под нос: - Чудом пришла, чудом ушла... Наиболее богомольные опускались на колени, точнее - на одно колено, еще точнее - на правое, и устанавливали зажженные свечи на полу среди букетов цветов, с которых от прикосновения дрожащих пальцев слетали лепестки. Словно влюбленные в огонь, они безотрывно глядели на пламя свечей. Два черных зрачка следили, как колышется над фитильком, словно живой, золотистый огонек, поглощая желтоватый воск. Одетые в чистые белые рубахи и штаны, в накидки, которые носят обычно жители побережья, они ждали, когда к ним вернется Гуадалупская дева, - ждали уже четыреста лет подряд, и лица их были безмолвны, бессловесны, молчаливы, лишь пламя свечей отражалось в глазах, сверкающих из-под падавших на лоб черных, длинных и жестких волос. Под одной из балок чердака - между раскаленной цинковой крышей и прохладной тишиной церкви, в которой уже никто не двигался, - соратники Боби случайно обнаружили какие-то листки. Три пачки листков, на которых повторялись напечатанные большими буквами слова: "Всеобщая забастовка", "Справедливая забастовка", "Свободы и хлеба!" Мальчишки уже забыли о той битве, которую затеял Боби, бросая комки грязи в верующих, в панике покидавших церковь и причитавших: "Нас побили камнями, да, да, нас побили камнями!.. Протестанты!.."; "Они забрались на крышу церкви и оттуда побили нас камнями!.."; "Одна сеньора простерла ввысь руки, готовясь принять мученическую кончину, а в нее стали бросать камни, пока она не опустила руки!"; "Мало им было, что они прогнали приходского священника и украли богоматерь с алтаря... Теперь они хотят запугать тех немногих, которые еще приходят в церковь, крадучись через ризницу, яко тати!" - Этот мусор надо передать полиции... - предложил мальчишка по прозвищу Петушок. - Этот мусор пусть остается здесь, - решил Боби, - да, здесь, - подчеркнул он. - Пусть остается до завтрашнего дня, в полицию сообщать не будем, я решу, что с этим делать. А сейчас нам пора отсюда уходить, меня жажда совсем замучила. - Сначала перекурим, - предложил Петушок. - Идет, - согласился Гринго. Из карманов появились измятые сигареты, спички без коробков, зажигавшиеся о стены или о подошвы ботинок, а в руках одного из ребят оказалась даже трубка. Они с трудом спустились по раскачивавшимся подмосткам, приходилось подтягиваться на руках, пролезать между досками и, обхватив стойку руками и ногами, скользить по ней вниз. Спустившись на землю, ребята побежали к Пьедрасанте выпить чего-нибудь прохладительного. - Ты чего хочешь? - А ты? - Я - клубничного! - А я - апельсинового! - А мне - лимонного! Лавочник готов был их убить, так и хотелось вместо соков со льдом предложить им яду - кому цианистого калия, кому стрихнина, а кому шафранноопийной настойки... Как не вовремя нагрянула эта банда - судья только начал рассказывать о своей беседе с управляющими Компании по поводу забастовки, если она будет объявлена. Но кто ее объявит? Кто осмелится повесить колокольчик всеобщей забастовки на шею _Зверя_?.. - Сейчас разделаюсь с этими дьяволятами, - поднялся Пьедрасанта из-за стола, за которым сидели судья, капитан и учитель, который ни к чему не притрагивался, тогда как остальные потягивали пиво. А мальчишки уже проскользнули вдоль стен к стойке, алчно поглядывая вокруг; они носились, как одержимые, по залу, скользили по цементному полу, словно на коньках, и сами себе аплодировали; они кричали, прыгали, дико хохотали, хохотали, хохо... - А мы, Пьедрасанта, прощаемся... - пропел, как обычно, судья: клиенты подошли попрощаться с лавочником, который уже начал дробить лед в металлическом тазике, приготовляя прохладительное. - Мы оставляем вас с этой ватагой. Не забывайт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору