Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Маршак С.. Проза -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
1 Из обращения А. М. Горького "Пионерам". 2 Из стихотворения А. С. Пушкина "19 октября" ("Роняет лес багряный свой убор..."). 3 Савельев Л. (псевдоним Липавского Леонида Савельевича, 1904-1941) - в детской литературе впервые выступил в середине двадцатых годов. Работал редактором в Ленинградском отделении Госиздата. Наиболее известные произведения: "Часы и карта Октября", "Ночь съезда Советов", "Штурм Зимнего", "На земле, на воде, в воздухе", "Следы на камне". Печатается по тексту газетной публикации. "Недралитет". - Публикуется впервые. 1 Из поэмы А. С. Пушкина "Евгений Онегин". 2 Из стихотворения Н. А. Некрасова "Школьник". Печатается по машинописному автографу, условно датируемому второй половиной 30-х годов. О Пушкине, о детях и о детской литературе. - Публикуется впервые. В основе статьи лежит выступление С. Я. Маршака 22 февраля 1937 года в Москве на праздновании юбилея Пушкина. В архиве Маршака хранится черновой автограф, относящийся, видимо, к 1937 году. На нем - более поздняя правка и добавления. Этот вариант перепечатан, машинопись не содержит авторских пометок. Печатается по машинописи, со сверкой по черновому автографу. 1 Шаховской Александр Александрович (1777,1846) - русский драматург, представитель классицизма. 2 Имеется в виду отрицательный отзыв о "Полтаве", который был помещен в "Северной пчеле". "Северная пчела" (1825-1864) - журнал, основанный Ф. В. Булгариным. После декабрьских событий 1825 года вел травлю прогрессивной литературы. 3 Имеется в виду статья А. С. Пушкина "Джон Теннер" (опубликованная в журнале "Современник", 1936, кн. 3). 4 "Table-talk" - сборник анекдотов и размышлений, записанных Пушкиным. Дети-поэты. - Полностью публикуется впервые. Главка 3 (в первоначальной редакции) входила в статью "Замечательное явление", напечатанную в газете "Правда", 1934, э 120, 1 мая, главки 2 и 3 - в статью "Единая поэтическая школа", напечатанную в журнале "Резец", 1934, э 10, май. В переработанном и дополненном виде статья была подготовлена в феврале 1935 года для предполагавшегося к изданию сборника, посвященного детскому творчеству. Позднее С. Я. Маршак написал книгу "Дети и искусство СССР", изданную в Москве на английском языке в 1939 году ("Children and Art in the USSR" by S. Marshak, Moscow, 1939). В архиве С. Маршака хранится его письмо к редактору книги. Детскому творчеству С. Я. уделял много времени и сил. В 1934 году по его инициативе и при поддержке С. М. Кирова в Ленинграде был проведен конкурс детского творчества и открыт клуб-студия под названием "Дом детской литературы" - ДДЛ. С литературно одаренными ребятами, кроме С. Я. Маршака, вели занятия Т. Г. Габбе, З. М. Задунайская, А. И. Любарская. Маршак привозил к ребятам "бывалых людей", выдающихся ученых, литераторов, политических деятелей, стремился дать одаренным ребятам как можно более широкие представления о мире. "И, может быть, этим своим неистощимым любопытством ко всем проявлениям человеческой деятельности Маршак, - вспоминает один из воспитанников ДДЛ А. Гольдберг, - давал нам самый главный пример того, как надо учиться жизни и воспринимать жизнь" (А. Гольдберг, Дом на Исаакиевской площади. - Журнал "Нева", 1967, э 12, стр. 175). Печатается по машинописному автографу с авторской правкой. Шут короля Лира. - Публикуется впервые. Переводы песенок шута из "Короля Лира" предшествовали работе С. Я. Маршака над "Сонетами" Шекспира. Печатается по машинописному автографу с авторской правкой, условно датируемому 1940-1941 годами (на основании упоминания о премьере "Короля Лира" в Ленинградском Большом драматическом театре имени Горького, состоявшейся в 1941 г.). Любовь и ненависть. - Публикуется впервые. Печатается по машинописи, сверенной с черновым автографом. Условно датируется августом 1942 года. . - Публикуется впервые. Вступительная речь на собрании комиссии по детской литературе Союза писателей СССР (27.IX.1948). В архиве С. Я. Маршака хранится: рукописный автограф с первым вариантом выступления; машинопись, воспроизводящая черновой вариант с авторской правкой; последний вариант (машинопись с новой правкой, включающая рукописную вставку). 1 Из Постановления ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 года "О журналах "Звезда" и "Ленинград". 2 Халтурин Иван Игнатьевич (1902-1969) - прозаик, очеркист, критик; работал в области детской литературы (редактор изд-в "Молодая гвардия" и "Детгиз", журналов "Пионер" и "Мурзилка", консультант по детской литературе Союза писателей СССР). 3 Здесь и далее С. Я. Маршак цитирует рецензию В. Г. Белинского на книгу В. Ф. Одоевского. "Детские сказки дедушки Иринея". Цитируется неточно. У Белинского: "Чем обыкновенно отличаются, например, повести для детей? - Дурно склеенным рассказом, пересыпанным моральными сентенциями". Печатается по последнему машинописному автографу. . - Посмертно опубликовано в газете "Комсомольская правда", 1970, э 8, 11 января, под названием "Когда дети растут". Печатается по автографу. Дата написания статьи определяется условно, по упоминанию г. Аксая, где С. Я. Маршак побывал в 1952 году. . - Публикуется впервые. В июле 1955 года С. Я. Маршак принял участие в Международной конференции по истории театра, происходившей в Лондоне. Окончательный текст выступления был отредактирован автором на английском языке (в архиве хранится машинопись на английском языке с авторской правкой). Здесь приводится перевод этого текста, сделанный И. С. Маршаком, при выполнении которого была использована русская черновая редакция. 1 В наброске предисловия к "Борису Годунову" (1827) А. С. Пушкин писал: "...я расположил свою трагедию ("Борис Годунов") по системе отца нашего Шекспира..." (см. "Русские писатели о литературе" в 3 тт., т. 1, "Сов. писатель", Л. 1939, стр. 123). 2 О первых переводах сонетов Шекспира см. комментарий к т. 3 наст, изд., стр. 752. 3 Речь идет о письме, которое А. М. Горький написал Р. Роллану в конце декабря 1916 - в начале января 1917 года. В письме, в частности, говорилось: "Мне хотелось бы при участии лучших современных писателей создать целую серию книг для детей, содержащих биографии великих умов человечества (см. Собр. соч., т. 29, стр. 374). 4 С. Я. Маршак имеет в виду "Речь перед открытием Художественного Общедоступного театра" 14 июня 1898 года. О чтецах и декламаторах. - Публикуется впервые. 1 Из стихотворения М. Ю. Лермонтова "К ***" ("Я не унижусь пред тобою..."). Печатается по машинописному автографу. . - Публикуется впервые. Конференция была организована университетами Бирмингема и Манчестера, Институтом Шекспира, Шекспировским мемориальным театром и Британским советом 1-6 сентября 1957 года. Русского текста выступления не сохранилось, а может быть, и не существовало. В архиве С. Я. Маршака хранится ксерокопия на английском языке. Здесь приводится перевод этого текста, сделанный сыном поэта, И. С. Маршаком. . - Публикуется впервые. 1 Велимир (наст. имя - Виктор) Владимирович Хлебников (1885-1922) - поэт-футурист, представитель экспериментальной линии в развитии русской поэзии. 2 См., например, поэмы "Война в мышеловке" (1916), "Невольничий берег" (1916), где Хлебников предсказывает и приветствует будущее освобождение народов. Однако сам Хлебников осознавал свое социальное бунтарство как анархическое: "...Черное знамя безволода поднято рукой человека и уже подхвачено рукой вселенной" ("Воззвание председателей земного шара", 1917). 3 В 1918-1922 годах Хлебников написал 13 больших поэм: "Ночь в окопе" (1918, напечат. в 1921), "Уструг Разина" (1922, опубл. посмертно), "Ночь перед Советами" (1921, опубл. посмертно) и др., а также десятки стихов, статей, заметок, отразив стихийное начало в Октябрьской революции. 4 См., например, статью Маяковского "В. В. Хлебников" (1922). 5 Здесь и далее С. Я. Маршак ссылается на издание: Велимир Хлебников, стихи, М. 1923, которое он считал наиболее удачным. 6 Татлин Владимир Евграфович (1885-1953) - советский художник-конструктивист. Печатается по машинописному автографу. О Марии Павловне Чеховой. - Опубликовано посмертно в кн.: "Хозяйка чеховского дома", Симферополь, "Крым", 1965. Печатается по машинописному автографу с авторской правкой. Самуил Яковлевич Маршак. Проза разных лет Собрание сочинений в восьми томах. Т. 6. М., "Художественная литература", 1971. OCR Бычков М.Н. ЗИМОВЬЕ НА ЮГЕ Рассказ Канун Нового года в южном курортном городе. Вчера еще в воздухе пахло весной, а сегодня обычный зимний день. В городском саду скорбно опустели длинные скамейки. На ветвях - иней. С набережных сюда долетают холодные брызги разбушевавшихся волн. Больные редко выходят к своим креслам на балконах. На юге холод кажется истинным проклятьем божьим, и в этом духе обмениваются впечатлениями люди, встречающиеся на улицах. Но и в южном зимующем городе чувствуется близость Нового года. Магазины бойко торгуют, а в семейных домах, где есть дети, можно видеть обычное предпраздничное оживление. В нашем доме семейных квартир нет. В верхнем этаже одиноко грустит барышня-хохлушка, очень больная, но из больных самая привлекательная и кроткая. С ней рядом комнату снимает туберкулезный молодой человек, ширококостый, большой, но с бледным, потерянным лицом. Эти два жильца сейчас, как и всегда, тихо сидят в своих комнатах. Изредка в тишине раздается то кашель барышни, сопровождаемый легким отзвуком ее нежного, грудного голоса, то сердитый и нетерпеливый кашель молодого немца. Нижний этаж грустит по-своему. Здесь чаще всего попадаются люди здоровые, но чувствующие себя одержимыми всеми недугами мира. С ними находятся их близкие, уверовавшие в эти призрачные болезни: тут и заботливые жены, и вечно испуганные родители, и нежные сестры. Мой сосед - бывший земский начальник, когда-то кутила и весельчак, а теперь не то добровольный инвалид, не то ребенок. Сейчас он отправляется в водолечебницу и, недовольный холодом зимнего дождя, делает плачущую гримасу. Наконец вспоминает, что болезнь дает ему право взять извозчика, хотя бы и для пути в несколько шагов. - Послушайте, - говорит он мне расслабленным голосом. - Если вам у нас не скучно, - пауза и вздох, - то приходите к нам встречать Новый год. Мы получили этакого великолепного гуся с яблоками. Минутное увлечение, а затем тяжкая реакция и вздох. Я жду его в лечебнице, и мы вместе отправляемся домой. В комнате у него тепло, но эта теплота какая-то больничная, как от фуфайки. - Эмма, - говорит он жене, - доктор сказал, что я выгляжу сегодня гораздо лучше. Но сам я чувствую, что сегодня непременно повторится сердечный припадок! Красивая Эмилия Васильевна озабоченно смотрит на него, а затем спокойно и не спеша готовит ему холодный компресс на сердце. С компрессом на груди Евгений Аркадьич начинает хлопотать около елки и убирает ее, очень искусно работая тонкими пальцами. А спокойная Эмилия Васильевна идет заниматься своим деревенским гусем. Приближаются сумерки, и к обеду приходят гости - барышня-хохлушка и молодой немец. За обедом едят много. Жареный гусь из имения долгое время высится на блюде, несмотря на огромные розданные порции. Из другой комнаты светится елка, увешанная самыми; причудливыми безделушками. К обеду подается коньяк, но настоящего праздничного веселья не создается. Евгений Аркадьевич рассказывает анекдоты из своей деревенской деятельности: как он судил крестьян, как он расправлялся с мордвой, "с которой иначе нельзя". Девушка-хохлушка несочувственно смотрит на него, но молодой немее все время добродушно улыбается, Расходятся. Молодой немец идет домой и пишет родным поздравления на красных, раскрашенных открытках. Его комната поражает своей белизной и чистотой, - совсем больничная палата. Изредка он прислушивается к кашлю молодой девушки, и лицо его становится каким-то бессмысленно-нежным. Потом опять принимается за писание и лукаво улыбается. Вдруг шаги и стук в дверь: Эмилия Васильевна, Евгений Аркадьич, ряженые. Плотные формы Эмилии Васильевны всячески протестуют против тесного военного костюма, который она напялила на себя. - Эх, на тройке бы! - истерически восклицает муж. Жена пользуется моментом и говорит: - Милый, поедем в деревню. Там и покатаемся всласть!.. На зов приходит молодая барышня-хохлушка. (Ее усиленно звал Евгений Аркадьич.) Он предлагает ей танцевать. Она отказывается, смеется и кутается в шаль. - Я так давно не думала о танцах!.. - Скажите, - обращается к немцу Евгений Аркадьич. - Ведь у вас сегодня будни? Ваш Новый год был тринадцать дней тому назад по новому стилю. Немец, который твердо решился не выходить сегодня из праздничного настроения, отвечает ликующим тоном: - О, нет! Я ведь не из Германии, а из Прибалтийского края. У нас старый стиль! - Разве вы не из Швабии? "Швабия" почему-то приводит немца в состояние несколько раздраженное. - Я родился в России. Больные любят ссориться. Кроме того, им, как и всем людям, хочется иногда поиздеваться над слабейшим. - Может быть, и в России. Но почему у вас чухонское произношение и несколько монгольский тип? - В вашем языке и в вас самих, - выпаливает немец, - много монгольского! Ведь вы - татары. Да, да, татары. - Пусть так! - говорит Евгений Аркадьич. - А скажите, Давно ли вы закрыли свою булочную в Риге? - Вы русский грубиян! - орет немец. - Ну, ну, Эйтель-Тэйтель. Не ругайся! А не то я... Они уже стоят друг против друга в самых угрожающих позах. Сжатые кулаки немца, желтые и костлявые, напоминают два детских черепа. Он тяжело дышит. Его успокаивает молодая барышня. Между тем и Евгений Аркадьич схватился за сердце. Улыбавшаяся за минуту пред тем Эмилия Васильевна уводит мужа вниз. Они возвращаются к себе в комнату. Поговорив с взволнованной барышней, я спускаюсь к ним и сижу в кресле. Зажигают елку, раздают подарки, угощают конфектами. Но в этом доме нет детей, а без детей на елке, как бы это выразиться помягче, скучно... АВИАЦИЯ Перед одним из полетов к авиатору подошли три дамы: пожилая брюнетка, молодая шатенка и юная блондинка. Пожилая брюнетка сказала: - Ах, не летайте сегодня. Сегодня вы непременно разобьетесь. Такое уж у меня предчувствие... Авиатор сухо ответил: - Благодарю вас за ваше предупреждение или... пожелание. Но летать буду. Авиаторы ужасно упрямый народ - и дам не слушаются. Другая дама - молодая шатенка вручила авиатору десяток апельсинов и сказала: - Когда вы будете на высоте трех километров над Землей, очистите один апельсин и бросьте мне половинку. Нам обоим будет сладко: вам где-то под облаками, мне - на земле. Как будто между нами не было никакого расстояния! Авиатор ответил: - Апельсин - это можно... Точно так же, как ответил бы: - Пиренеи - это можно. Странный народ - господа авиаторы. Третья дама, юная блондинка, как третья из сестер а сказке, высказала самое скромное желание: - Покатайте меня, господин авиатор. Две предыдущие дамы даже не дали авиатору ответить ей, - Душечка, - сказали они юной девице, - в вашем возрасте мы не летали. Благовоспитанные барышни вообще не летают. И, наконец, это чудовищно опасно. Каждый день мы узнаем о новых, вольных и невольных жертвах авиации. Люди, которые могут быть полезны обществу, семье, близким, не имеют никакого права летать. Летать - это ужасный Эгоизм. Но категорические афоризмы дам только раззадорили молодую девицу, и она промолвила решительно: - Я буду летать! И добавила вкрадчиво: - Если только monsieur согласится взять меня с собой. Обе дамы с негодованием умолкли. Наступила пауза. Наконец авиатор пробормотал, улыбаясь: - Пожалуйста, барышня. Садитесь. Дамы злорадно поглядели на юную девицу. Она стояла у самого аппарата и с ужасом рассматривала эту штуку, которая вблизи не похожа ни на стрекозу, ни на птицу. Нисколько не изящна, и вовсе, как это говорится, "неустойчива"... Наоборот, даже на земле машина чуть-чуть пошатывалась. Юная девица вспомнила, как это ужасно падать с высоты даже во сне. Захватывает дыханье, нельзя крикнуть, и сердце вырывается из грудной клетки. С одной стороны, пережить этот ужас во сне даже приятно: просыпаешься на мягкой постели, у себя дома, как ни в чем не бывало... Но с другой стороны, о таком подвиге в сновидениях в газетах не напишут и подруги изумляться не будут. Другое дело - наяву... К тому же известно, что умереть в юности замечательно, приятно! Она стояла у крылатого эшафота и мысленно молила воздушного палача о пощаде. Но авиаторы - народ тугой на соображение, и нечуткий авиатор продолжал улыбаться и бормотать: - Пожалуйста, барышня. Садитесь. Милая блондинка наконец нашла исход из столь затруднительного положения и, кокетливо улыбнувшись, сказала авиатору: - Хорошо. Я поеду с вами. Только ведь страшно!.. Нельзя ли под хлороформом? Дамы в ту же минуту изменили свое отношение к милой барышне. Они добродушно засмеялись и потрепали ее по щеке: - Как она наивна! Как мила в своей наивности!.. Но просвещенное внимание дам привлекла между тем особа, одетая довольно скромно и стоявшая в группе людей шоферского вида. - Жена авиатора! - шепнул кто-то нашим дамам. - Жена авиатора! Ах, как это интересно! Обеим дамам вспомнилось что-то другое в том же роде. Кажется, кинематографическая мелодрама под названием "Жена моряка" или "Жена контрабандиста". Обе дамы захотели быть немедленно представленными "жене авиатора". - Душечка! - обратились они к скромной даме, - ведь это ужасно быть женой авиатора? Конечно, отчасти и интересно: популярность, сочувствие общества... Взор, устремленный в высоту, вслед парящему супругу! Супруг, возвращающийся к вам из чистых небесных сфер, как орел к своей орлице, как голубь к своей горлице!.. Это не только интересно, - это бесконечно увлекательно и заманчиво! Но с другой стороны, подумайте: вы не сегодня-завтра - вдова. Вы не знаете, какой из поцелуев вашего мужа окажется прощальным. Лаская своего мальчика или свою девочку, вы не знаете: ласкаете ли вы сына (или дочь) своего мужа или бедную сироту?.. Нет, вы подумайте: сколько шансов имеется за гибель! Разбился Мациевич, погибли Матыевич-Мацеевич, Смит; во Франции - Шавез, Монис, Берто. Положим, последние двое были только невольными жертвами авиации. Тем большая опасность грозит самому авиатору!.. Давно ли вы замужем? Есть ли у вас дети? Вот что, милочка: у меня сегодня мрачное предчувствие... Я уж говорила вашему мужу, но мужчины, а в особенности авиаторы, так мало уделяют нашим словам внимания. Но вы дол

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору