Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Маршак С.. Проза -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
ной Софией Михайловной принимал участие в деятельности школы. 1 Имеется в виду фигура Иоанна Крестителя с картины А. А. Иванова (1806-1858) "Явление мессии народу" (1837-1857). 2 Дункан Айседора (1878-1927) - танцовщица, искала новых путей развития танцевального искусства, проповедовала идею всербщего художественного воспитания детей. Печатается по тексту газеты. Праведное завещание. - Впервые в "Неделе "Современного слова", 1913, э 291, 4 ноября: Третья из цикла индийских легенд, написанных Маршаком в 1913 году во время его пребывания в Англии. Цикл состоит из пяти легенд: 1. Испытание. 2. Поручение раджи. 3. Праведное завещание. 4. Песни попугая. 5. Бедный судра. Печатается по тексту газеты. Песни попугая. Впервые под названием "Попугай" в "Неделе "Современного слова", СПб. 1913, э 293, 18 ноября. Четвертая из цикла индийских легенд Маршака 1913 года. В 1957 году Маршак обратился к рукописи первоначального варианта легенды, весьма отличавшегося от газетного текста, и внес ряд исправлений в свое юношеское произведение. Печатается по тексту машинописи 1957 года. Отдых моряка. - Впервые в приложении к газете "День", СПб. 1914, 23 февраля. Первый очерк из цикла путевых очерков "По Англии", написанных Маршаком на основе впечатлений от путешествия по Корнуоллу и Девонширу (графствам на юго-западе Англии). С 20 июня по 7 июля 1913 года Маршак и его жена преодолели расстояние 140 миль (около 224 км.) - большей частью пешком. Они посетили порт Плимут, городок Тинтаджель (26-27 июня), курорт Фой (29-30 июня). В архиве поэта сохранился стихотворный дневник путешествия. Отрывок из него был опубликован Маршаком в 1917 году под названием "Армия спасения" (см. т. 5 наст, изд.). 1 Герои кельтской легенды о трагической любви Изольды, жены корнуоллского короля Марка, к его племяннику Тристану. Легенда легла в основу французского рыцарского романа. Маршак имеет в виду английскую версию романа. 2 Теннисон Альфред (1809-1892), Моррис Уильям (1834-1896), Суинберн Алджерон Чарлз (137-1909)английские поэты. Печатается по тексту газеты с исправлением по рукописи очерка (слово "амвон" было заменено цензурой на "трибуну"). Лифт. - Впервые в газете "Петербургский курьер", 1914, 14 апреля, за подписью: Уэллер. В очерке упоминаются Бодмин, Лонстон - города, в которых побывал Маршак вместе со своей женой во время путешествия по Корнуоллу и Девонширу летом 1913 года. 1 Легендарный король британцев Артур, живший в Корнуолле, и его 12 приближенных рыцарей. Как самые храбрые и благородные приверженцы короля, эти рыцари имели право заседать вместе с ним за одним круглым столом. Печатается по тексту газеты. Рыбаки Полперро. - Впервые в журнале "Аргус", СПб. 1914, э 18, июнь. Полперро - рыбацкая деревня на берегу Ла-Манша в 7милях (11 км.) от курорта Фоя. С. Я. и С. М. Маршаки побывали в Полперро 30 июня - 2 июля 1913 года. Печатается по тексту журнала. Двенадцать месяцев. - Впервые напечатано одновременно в сборнике "Новый год", Детгиз, М. - Л. 1943, с подзаголовком: "Новогодняя сказка", и в кн.: С. Маршак, Двенадцать месяцев, Детгиз, М. - Л. 1943, с подзаголовком: "Славянская сказка". Прозаический вариант драматической сказки "Двенадцать месяцев", написанной и напечатанной одновременно с данной сказкой. Печатается по кн.: С. Маршак, Двенадцать месяцев, Детгиз, М. -Л. 1943. Весенние облака. - Рукопись отрывка - в тетради автографов стихотворений, написанных во время путешествия Маршака по Ближнему Востоку, в 1911 году. Печатается по автографу. Изумрудный остров. - Первый из цикла путевых очерков "По Ирландии", задуманного Маршаком после его путешествия пешком по берегам реки Шаннон в мае 1914 года. Однако начавшаяся в августе 1914 года мировая война помешала осуществлению этого замысла. 1 В Бельфасте, центре графства Ольстер (на севере Ирландии), весной - летом 1913 года под влиянием английской реакции среди протестантской части населения шла активная подготовка к вооруженному выступлению против католиков - сторонников гомруля (см. ниже). 2 Это заявление собеседника Маршака насквозь лицемерно. На самом деле английское правительство на кабальных условиях финансировало "выкуп" ирландским крестьянством у лендлордов земли, некогда принадлежавшей его предкам. 3 Согласно "Акту об унии" (вступил в силу 1 января 1801 г.) ирландский парламент был упразднен посредством объединения его с английским парламентом. 4 Билль о гомруле (самоуправлении - от англ, home rule), предусматривавший создание ирландского парламента, был внесен английским правительством либералов в парламент в 1912 году, был принят Палатой общин, но консерваторское большинство Палаты лордов отклонило билль. По английским законам, правительство имело право еще раз внести билль на рассмотрение парламента. Этим правом оно воспользовалось в следующем, 1913 году. Печатается по автографу 1914 года. Верблюд и свиньи. - Пересказ одноименной индийской сказки из английской книги: "Indian Fables. Collected and edited by P. Y. Ramaswami Raju", London, 1887. Печатается по автографу начала 1920-х годов. Замок Инчикуина. - Впервые посмертно в газете "Литературная Россия", 1966, э 34, 19 августа. В рассказе нашли свое отражение воспоминания об учебе в Лондонском университете и путешествии пешком по Ирландии в мае 1914 года. В письме от 13 мая 1914 года к своим родным Маршак описал случайную встречу с бароном Инчикуином ("прямым потомком короля Ирландии Браян Бору, победителя англичан"), однако барон из рассказа не имеет ничего общего с реальным Инчикуином. Печатается по автографу середины 1930-х годов. Ключик и замочек. - Впервые посмертно в газете "Литературная Россия", 1966, э 8, 19 февраля. Маршак работал над сказкой в основном в 1935 году. Печатается по автографу. Самуил Яковлевич Маршак. Из незавершенного Собрание сочинений в восьми томах. Т. 6. М., "Художественная литература", 1971. OCR Бычков М.Н. ВОЙНА ТРЕХ ДВОРОВ У меня было пальто с пелеринкой. Пелеринка надевалась на плечи поверх пальто и застегивалась на шее. Такое же пальто было и у старшего брата. Сшила нам обоим мама по старой заграничной картинке. Мы с братом чувствовали, что мама затевает что-то неладное, когда она, вся в лоскутах и нитках, становилась перед нами на колени и принималась в десятый раз запахивать и распахивать на нас пальто, еще без пуговиц и рукавов. Мы стояли недовольные, часто моргали глазами и думали: "На кого только мы похожи будем!" И в самом деле, мы были ни на кого не похожи. Ни у одного мальчика - ни в городе, ни у нас на слободке - не было пелеринки. Мальчишки на улице не давали нам проходу. Мы ходили в такую школу, куда надо было носить свою чернильницу. Чернильницы нам купили "непроливательные" - тяжелые баночки из толстого зеленого стекла с воронкой внутри. Идем мы как-то с братом по улице осенью, когда уже холодеть стало. Шагаем по твердой земле, по самой середине улицы - чтобы собак у ворот не дразнить. Сумки у нас - через плечо, чернильницы в руках. Вдруг слышим голоса, смех. Мальчишки играют в бабки. Пестрые, крашеные кости расставлены во всю ширину улицы. А один из мальчишек отбежал немного назад и целится в кости плоской свинцовой "биткой". Раз - и сшиб пару. Брат осторожно перешагнул через ряд костей. Я тоже шагнул, но нечаянно задел бабку ногой. Мальчишки рассердились. Один замахнулся на меня, а другой - в рваных штанах, рыжий, рябой - подскочил ко мне, скривил щеку и говорит: - Разрешите перышко в вашу чернильницу обмакнуть - прошение в управу написать! Я поднял руку с чернильницей, а он меня ударил под самый локоть. Покатилась моя чернильница боком по дороге. Хорошо, что не разбилась - из толстого стекла была сделана. Брат закричал издали: - Эх вы! На маленького напали! Они - на него. Со всех сторон обступили. Дергают за полы пальто, за пелеринку, дразнят: - Какой это у вас фасончик? - Чего это вы юбочку на плечи надели? Брат закричал не своим голосом: - Дураки! Разбойники! Сумасшедшие арестанты! И легонько ударил рыжего мальчишку левой рукой, - в правой у него была чернильница. Мальчишки захохотали, сбили брата с ног и навалились на него всей кучей. Чернильницу у него сразу отняли и стали перебрасывать по всей улице, как мяч. Пропала чернильница, разбилась о камень. Я подскочил к рыжему и вцепился обеими руками ему в тело, - у него сзади в штанах была дыра. Рыжий разом обернулся, поймал меня и прижал коленом к земле. Не помня себя, я заколотил ногами по земле и заорал на всю улицу. И вдруг мальчишка отпустил меня и кинулся удирать. На бегу он успел крикнуть ребятам: - Евдак... Те-кай! Смотрю: за мальчишками гонится целая орава других мальчишек, а впереди этой оравы несется рослый парень в синей рубашке и в кожаном фартуке. Тут и мы с братом замахали руками и пустились в погоню. Жарко, весело. Улица пустая, широкая. Ноги в осенней траве путаются. Гоним мы мальчишек и такие слова кричим, что и сами в первый раз слышим. До самого кладбища гнали. А потом постояли немного, посмотрели бегущим вслед и спокойно пошли назад. Я иду рядом с большим парнем в кожаном фартуке и, задыхаясь от восторга и благодарности, спрашиваю; - Это вас зовут Евдак? - Меня. - Какой вы сильный! Вас все мальчишки на улице боятся. А он отвечает: - Нет. Они только на нашей улице драться не смеют. На своей дерись сколько хочешь, а на чужой нельзя. - А чьи они, эти мальчишки? - С рязановского двора, кишечники. А сюда они ходят с нашими ребятами в бабки играть. Ну, бабки одно дело, а драться - другое. А вы чего такие чудные? - вдруг спросил он меня. - Как чудные? - Да вот польта на вас такие... Будто у певчих из костела. И чернильницы... Он прыснул, отвернувшись в сторону. Его товарищи тоже засмеялись. - Мы нездешние, - виновато сказал брат, - мы всего три дня как в этот город приехали. - А вы русские? - спросил рыжий. - Да, - сказал я. - Нет, - сказал брат, - Мы евреи. - Ну, это ничего, - ответил рыжий. - У нас во дворе тоже есть еврейчик, Жестянников Минька. Тут мы расстались. ----- Больше мы в пелеринках и шляпах не ходили, а чернильницы стали прятать в карман, - чернила из них не выливались. Только это не помогло. Кишечники нас запомнили. Жили они совсем рядом с нами - на большом дворе с открытыми настежь воротами. Через весь двор была там протянута веревка, а на веревке висели сухие и легкие, как папиросная бумага, кишки и пузыри. Они шелестели от ветра и очень нехорошо пахли. Вся наша улица пахла кишками. У ворот встретил нас как-то одноглазый мальчишка-кишечник. Он свистнул и сказал, озираясь по сторонам: - Вам тут, на нашей улице, все равно не жить. Подкараулим и убьем. Мы с братом очень перепугались и не знали, что делать. Большим жаловаться нельзя. Я отправился искать Евдака. Сначала пошел по нашей улице, потом по переулку, потом по той улице, где была драка. Вот и ворота, откуда выскочили сапожники. В самом конце двора маленький домик. По двору бегает мальчишка, смуглый, краснощекий, и ловит, подбрасывая на бегу, гимназическую фуражку без герба. - Злые тут у вас собаки? - закричал я издали. - Не кусаются, - отвечал мальчишка. - А вы до кого, до портного или до сапожника? - Як сапожнику, - сказал я, - а вы кто? - Мой отец портной Жестянников, а я Минька. Он показал мне дверь к сапожнику. Я вбежал и оробел. У перевернутого ящика сидели на скамеечках мальчишки, а среди них сам сапожник. Глаза у сапожника были наполовину закрыты, а лицо у него все заросло бровями, усами и бородой. Когда я вошел, Евдак весело колотил молотком по большому и неуклюжему сапогу, из которого торчали деревянные гвозди, а другой мальчишка чистил грязными руками картошку. Сапожник хрипло кашлянул и спросил: - Вы от кого? Потом приставил руку к уху и сказал нетерпеливо: - Ась? Я не знал, что отвечать. Мальчишки засмеялись, а Евдак покраснел. - Они до меня, - сказал он, вставая. Потом взял меня за плечи и выпроводил на двор. Там я наконец перевел дух. - Евдак, - прошептал я, - знаешь, тот кишечник, одноглазый, сказал, что подкараулит нас и убьет. - Ладно, - ответил Евдак хмуро, - коли что, покричи меня, - я приду. - Да! - сказал я. - А ты думаешь, он будет ждать, пока ты придешь. Ведь от тебя до нас очень далеко. - Где же далеко, - засмеялся Евдак, - наш забор навпротИ ваших ворот. Вот иди сюда. Он повел меня к забору за домом. На заборе сидел Минька. Я тоже вскарабкался на забор и увидел через дорогу наши ворота. - Евдак, - сказал я с забора, - завтра воскресенье. Приходи к нам. Евдак молчал. - И вы тоже приходите, - сказал я Миньке. - Хорошо, придем оба, - сразу ответил Минька за себя и за Евдака. - Завтра утром придем. - У нас книг много, - сказал я на прощанье, перелезая через забор, - есть интересные, с картинками. - Ладно, не обманем! - сказал Минька. ----- И в самом деле, на другой день пришли оба. У нас было две комнаты - столовая с большой лампой и столом, накрытым скатертью, и другая комната, где ночью все спали, а днем занимались мы с братом. Минька, не снимая в комнатах фуражки, бойко разговаривал с нашей мамой. А Евдак молчал и на мамины вопросы отвечал очень тоненьким голоском. Только потом, когда мы заперлись в спальне, он повеселел и заговорил своим голосом. Мы достали с полки очень большую и очень толстую книгу с картинками. Евдак не знал, что такие книги бывают на свете, и спросил: - Это ваша еврейская книга? - Нет, это русская, называется журнал, - сказал я. Мы все взобрались, поджав под себя ноги на сундук и стали перелистывать удивительную книгу. Скоро книгой целиком завладел Минька. Он и переворачивал огромные страницы, и читал подписи под картинками. Читал неверно: первые буквы кое-как прочтет, а остальные сам выдумает. - Караван в Монпасье. (В книге было сказано: "Карнавал в Монпелье".) - Пожар в Соединенных Штанах. Мы все очень смеялись над Минькой. В этот день наша мама собиралась в город. Она вызвала меня и брата в другую комнату, показала, где в буфете находится печенье для гостей, а на прощанье сказала: - Только по улице не гоняйте. Там вас мальчишки поколотят. Сегодня праздник, - они все за воротами. Мама ушла. Мы сразу поели все печенье. Потом Минька сказал: - Давайте в казаки-разбойники! Мы побежали на двор. Только успели мы сосчитаться, как услышали свист. Оглянулись - у нас на дворе чужой мальчишка стоит, одноглазый кишечник! На его свист ответили свистом на улице. - Вы чего тут стоите? - спросил брат. - Мы не до вас, - вежливо ответил ему одноглазый. - Мы до их. И он указал на Евдака с Минькой. - До нас? - закричал Минька, расстегивая свой толстый кожаный кушак с медной пряжкой. - Постой, Минька, - сказал Евдак, - не кипятись. А чего вам от нас надо? - Вы чего на нашу улицу ходите? - спросил одноглазый, беспокойно озираясь. - Здесь не улица! - закричал Минька, - тут чужой двор. Ждите нас у фортки на улице, не убежим! Евдак поднял с земли большой кирпич и повернулся к одноглазому боком. А из-за дома крались уже длинной цепью мальчишки. Тут был и рябой, и другие кишечники. Человек семь, а то и больше. У всех были в руках рогатки, колья из плетня и кирпичи. - Вон их сколько, - сказал Евдак задумчиво. - Текать надо. Брат шепнул нам всем: - На старый завод! Там спрячемся. В конце двора за деревьями был у нас недостроенный и давно заброшенный завод. Кажется, пивоваренный. Широкие двери его были заперты. В завод можно было проникнуть только по шаткой лестнице, которая вела на чердак. Не поворачиваясь, мы стали медленно и незаметно пятиться к заводу. Впереди нас прыгал, будто гарцевал на коне, Минька, отстреливаясь обломками кирпича. У него самого было уже поранено ухо, - кровь ниточкой текла за воротник. Минька сам не замечал этого, а я, как только увидел у него кровь, начал плакать. - Жидовская команда, - кричали кишечники, - Минька - жид! Евдак - жидовский казак! Идите сюда, свинью резать будем, салом губы намажем! Но мы были уже у лестницы. Я никогда на нее не решался взобраться, а тут полез. Евдак с Минькой и брат задержались немного. Перед лестницей они нашли груду битых кирпичей. Набрав сколько можно было в карманы и в полы рубах, они полезли за мной. Мы добрались до небольшой площадки без перил. Посмотрели вниз - страшно. Я сунулся было в открытую дверь на чердак, но там было еще страшнее: никакого пола не было, и только несколько балок отделяли чердак от нижнего помещения. Одна из балок шла от самого порога к той двери, что была на противоположной стороне. Я кое-как уселся на пороге. Рядом примостились Евдак, Минька и брат. Площадка была ненадежная, оставаться на ней было опасно: того и гляди, рухнет. Внизу бесились кишечники. Они извивались, корчились, показывали нам свиное ухо, зажав полу рубахи в кулак. - Жидовская крепость! - кричали они. - Вот мы сейчас вас оттуда вниз побросаем! У лестницы они нашли целый склад артиллерийских снарядов - груду кирпичей. Кирпичи полетели в нас. - Ребята! - сказал Минька. Он был до того красен, что рядом с ним было жарко стоять. - Ребята, я проберусь по балке туда (он указал на дверь по другую сторону чердака), слезу... - Там нет лестницы! - перебил его брат. - Ничего, как-нибудь сползу... Домой сбегаю и живо наших ребят позову. А вы все оставайтесь здесь, кричите и камни бросайте, чтобы они не видели, как я слезать буду. - Почем кишки, - закричал он вниз. - Эй, вы, кишечники, дохлую собаку съели, кишки продали! Не давая врагам опомниться, Евдак продолжал за Миньку: - У нас на дворе старая кошка сдохла! За пятак продам. Кишки первый сорт! Кошачьи кишки, кошачьи кишки! Мальчишки внизу совсем одурели и все разом полезли на лестницу. Евдак и брат выбежали на площадку и запустили в них десятком кирпичей. Лестница зашаталась. Несколько раз мальчишки брали ее приступом, но дальше середины не двинулись. А Минька в это время полз на брюхе по чердачной балке, обхватив ее руками и ногами. Внизу под ним были пустые железные баки. Сорвись Минька, он бы расшиб голову. У нас почти кончился запас кирпичей. Евдак сказал нам: - Залезайте на чердак, ребята, мы дверь запрем, - тут и крючок есть. Я на четвереньках попятился с порога на балку. Вот когда страшно стало! Я сидел верхом на бревне, держась руками за порог. Мне казалось, что балка подо мной качается, как лодка. - Подвинься! - сказал брат. - Дай и мне сесть. - Не подвинусь! - заревел я. - Я и так падаю! Брат перелез через меня. Мы оба чуть не полетели вниз. Наконец Евдак захлопнул дверь и накинул крючок. Стало темно. Све

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору