Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
влович.
- Поскользнулся? Вот ты у меня поскользнешься в последней четверти!
Иди-ка отвечать за весь год.
Этого никто не ждал. В классе затихли.
- Павел Павлович, - сказал Баландин серьезно, - вы ведь обещали не
спрашивать меня эту неделю. Я ведь обещал вам подготовиться к следующему
понедельнику. Я лучше выйду из класса, Павел Павлович.
Павел Павлович злорадно улыбался.
- Нет, дорогой мой, все равно перед смертью не надышишься.
Стоя, он раскрыл толстый журнал и, с шумом перелистывая страницы, стал
читать:
- Баландин... Отсутствовал... Отсутствовал... Отсутствовал. Ел на
уроке... Свистел... Сидел на полу... Отказался от ответа по причине
желудочного расстройства... Отказался отвечать ввиду смерти бабушки...
Явился в гимназию в порванных брюках...
Павел Павлович раскрыл другой журнал - потоньше, и прочел:
- Баландин... Три с минусом... Четыре с минусом... Два с минусом...
Единица... Единица... Единица...
- Павел Павлович, - сказал Баландин, - спросите меня послезавтра.
- Так, - сказал Павел Павлович, усаживаясь на блестящий венский стул. -
Послезавтра? Это мне нравится. А может быть, послепослезавтра, господин
Баландин, а может быть, послепослепослезавтра? Нечего разговаривать,
извольте отвечать.
Баландин успокоился, сжал губы и шагнул к карте. Карта была немая - без
надписей.
- Какие вы знаете полуострова? - спросил Павел Павлович, раскачиваясь
на стуле.
Баландин, глядя в сторону, угрюмо пробормотал:
- Кольский, Канин, Скандинавский, Ютландия, Пиренейский...
- Недурно для начала, - сказал Павел Павлович, - а не укажете ли вы мне
на карте полуостров Канин?
Баландин повернулся к огромной разноцветной карте и обвел рассеянным
взглядом все части света.
- Возьмите указку и покажите.
Баландин взял тонкую палочку, покрутил ею в нерешительности, а потом
куда-то ткнул.
- Это интересно, - сказал Павел Павлович, торжественно вставая со стула
и подходя к краю кафедры. - Покажите еще раз полуостров Канин.
Баландин ткнул в другое место карты.
Павел Павлович радостно улыбнулся.
- Вот оно что. Значит этот полуостров переезжает с места на место,
ведет кочевой образ жизни. А скажите! - спросил он. - Сколько в острове
полуостровов?
- В острове полуостровов? Два, - сказал Баландин,
- Совершенно верно, два. Два будет у вас в последней четверти и в
годовой.
Баландин положил указку и равнодушно пошел на место.
-----
Курмышев и Баландин жили на одном дворе. Курмышев в доме, выходившем на
улицу. Баландин - в небольшом флигеле. Отец Курмышева был судья, а у
Баландина отца не было.
Когда гимназистов распустили на лето, Курмышев вернулся из гимназии,
сбросил пальто и ранец и выбежал на двор.
Было еще свежо. Курмышев разбежался, перепрыгнул через скамейку, потом
поднял с земли камень и запустил в небо. Потом подозвал к себе сонную
лохматую собаку, стал теребить ее за уши. Собака завизжала и вырвалась.
Курмышев подошел к флигелю и стукнул в последнее окошко справа.
- Заходите, господин Курмышев, - сказала пожилая женщина в очках и в
красных сережках, открывая форточку.
Курмышев вбежал в темную переднюю. Там в углу кудахтали куры.
- Пожалуйте, господин Курмышев, - говорила женщина, отворяя дверь. -
Жоржик, к тебе пришли!
Баландин вскочил в соседней комнате с кровати, на которой он валялся
одетый, и бросился к товарищу. Лицо у него было красное и [изрядно] помятое.
- Кончили курс и теперь гулять? - говорила женщина, мать Баландина. -
Ну, гуляйте, гуляйте, молодые люди.
- Она ничего не знает про меня, - шепнул Баландин. - Молчи!
За столом сидел растрепанный и небритый мужчина и читал какую-то
бумажку.
- Сведения об успехах, поведении, прилежании и внимании, - читал он, -
ученика второго класса Баландина Георгия. Закон божий три, география... тут
что-то неразборчиво... тоже три... А тут и совсем разобрать нельзя...
Переводится в третий класс... Кто это у вас сведения пишет?
- Помощник письмоводителя, - сказал Курмышев.
- Молчи! - шепнул ему прямо в ухо Баландин.
- Так, - сказал отчим, - а почему у тебя, обормот, все тройки? Хоть бы
одну четверку принес?
- Ну уж и на том спасибо, - сказала женщина, - хорошо, что не сел во
втором классе.
- Не сел, - угрюмо проворчал отчим, - ему бы в его годы в четвертом
быть, а не во втором, попробовал бы он у меня сесть.
Баландин взял бумажку, сложил ее и сунул в ящик стола.
- Шагаем? - сказал он Курмышеву.
- Шагаем!
И оба выскочили на двор.
- Курмышев, - сказал Баландин шепотом, когда они очутились на
противоположном конце двора. - Мне сведения Дудкин исправил, он хорошо
пишет. Только молчи. Я отчима не боюсь, - ну пусть он меня зарежет, повесит,
- мне не страшно. Мне только маму жалко.
- А как же ты... - сказал Курмышев, - как же ты осенью?
- Погоди, - прервал его Баландин, - мы выйдем на улицу, тогда скажу.
Оба мальчика вышли за ворота. Курмышев шел, весело перепрыгивая через
лужи, Баландин шагал, не глядя под ноги.
- Как же ты от домашних скрывать будешь? - спросил Курмышев. - Ведь
каждую неделю подпись нужна в дневнике? Да и книги у тебя будут те же самые,
что в этом году.
- Ничего, - сказал Баландин отчаянно, - осенью я из дому убегу...
Скоплю пять рублей и уеду в Одессу. Там в порту работать буду или на корабль
наймусь. А потом, когда большой буду, мать к себе возьму.
- Тише, - прошептал Курмышев, а потом снял фуражку и сказал громко: -
Здравствуйте, Павел Павлович.
По улице шагал, обходя лужи, Павел Павлович. В пальто он оказался еще
толще. Форменные пуговицы и кокарда блестели на солнце. Он тяжело отдувался
и осторожно передвигал толстые ноги в новеньких галошах.
- Здравствуй, Курмышев, - широко улыбаясь, сказал Павел Павлович. Потом
он перевел взгляд на Баландина и перестал улыбаться.
Баландин смотрел в землю.
Я заснул в библиотеке за столом, заставленным со всех сторон книжными
шкафами. Библиотекарь не заметил меня, запер входную дверь на ключ и ушел
домой.
Когда я проснулся, было темно. Впрочем, не совсем темно. В окно
смотрела луна, и на полках серебрились корешки книг. Но в комнате было
светло не только от луны, - на одной из нижних полок мерцал
маленький-маленький зеленоватый огонек, похожий на фонарик светляка.
Неужели это светляк?
Так странно было увидеть его здесь, в библиотеке, на странице раскрытой
книги. Но, приглядевшись внимательнее, я удивился еще больше. Вокруг
светляка, точно у костра на лесной поляне, сидели крошечные человечки в
шляпах и колпаках. Тут были мужчины и женщины, молодые и старики.
Мне показалось, что я уже видел этих человечков где-то раньше. Но где
же? Ах да, на картинках в старой книжке, которая называлась "Приключения
Мурзилки и лесных человечков".
На этой самой книжке, на странице 97-й, они теперь сидели кружком и о
чем-то разговаривали тонкими комариными голосами.
Один из человечков, старичок в фуражке с большим козырьком, говорил
громче всех других. Он жужжал, как шмель.
- В этой книжке, - кричал старичок, - нет ни слова правды. И картинки в
ней неверные. Вот тут нарисован портрет, а под ним подписано мое имя "Заячья
губа". А разве этот урод похож на меня?
- Похож, похож! Этот урод очень похож на тебя! - сказал другой
человечек в длинном узком пальто и в высокой шляпе, похожей на пробку от
графина.
- Ты, должно быть, шутишь, Мурзилка, - пропищал первый человечек.
- Нет, Заячья губа, мне не до шуток, - пропищал второй.
Тут первый человечек страшно рассердился. Он надвинул на нос фуражку и
сказал:
- Ты, Мурзилка, всегда любишь спорить. Недаром тебя зовут "Пустая
голова". Давай спросим у доктора Мазь-Перемазь, похож ли я на свой портрет
или не похож.
- А где доктор?
- Он медицинский словарь читает.
- Доктор! Мазь-Перемазь! Доктор! - закричали человечки хором.
Никто не отзывался.
Я оглядел полку и отыскал среди книг толстый том медицинского словаря.
Он стоял на своем месте, но был слегка раскрыт. Заглянув в него сверху, я
заметил человечка в очках, который раскачивался, как маятник, между
страницами словаря, ухватившись обеими руками за шелковую голубую
нитку-закладку. Прочитав одну строку, он сползал ниже и принимался читать
следующую. Наконец доктор услышал голоса своих товарищей и быстро, как
паучок по паутинке, выбрался из книги.
- Мазь-Перемазь! - пищали человечки снизу.
Я с любопытством разглядывал доктора Мазь-Перемазь, самого маленького
из всех докторов на свете.
Из одного кармана его торчала крошечная докторская трубочка, а из
другого кармана - блестящий докторский молоточек. У него была лысая, похожая
на хлебный шарик, голова и острая седенькая бородка.
- Мазь-Перемазь! - сказал я громко,
Доктор заткнул уши, будто оглушенный ударом грома, и, прихрамывая,
пустился бежать по краю полки.
Добежав до своих товарищей, он что-то пискнул. Человечки мигом вскочили
на ноги и засуетились.
Не давая им опомниться, я накрыл всю их компанию шляпой, как накрывают
мотыльков или кузнечиков. Готово! Человечки у меня в плену! Я чуть-чуть
приподнял шляпу и пошарил под ней рукой. Но, к великому моему удивлению, ни
одного человечка под шляпой не оказалось. Когда же это они успели удрать? На
книге, где они только что мирно сидели, остался один только светлячок, да и
тот потушил свой фонарик и сделался простым червяком. Я был очень огорчен
своей неудачей. Надев на голову шляпу, я пошел к выходу и тут только
обнаружил, что дверь библиотеки заперта на ключ. По счастью, в это время на
лестнице послышались шаги. Я забарабанил в дверь кулаками. Ночной сторож
услышал мой стук, отпер дверь и выпустил меня на улицу.
Дома я долго думал о том, что произошло в библиотеке. Неужели человечки
мне только приснились? Нет, не может быть. Я так ясно помню, как сидели они
на книге, как забегали при появлении доктора, как я накрыл их шляпой. На
всякий случай я взял свою шляпу и осмотрел ее еще раз. И вдруг из-под
кожаной подшивки шляпы на стол вывалился крошечный человечек. Он забегал по
столу, взобрался на самую верхушку будильника и, спрыгнув оттуда, чуть не
угодил в чернильницу. Я поймал его двумя пальцами и поднес к своим глазам.
Человечек был пучеглазый, остроносый, в коричневом костюмчике, сшитом
из коры дерева. На голове вместо шляпы у него была ореховая скорлупка, а на
ногах серые чулки из толстой паутины.
- Как тебя зовут? - спросил я шепотом, чтобы не испугать его звуком
своего голоса. Человечек молчал.
- Есть хочешь?
Человечек молчал.
Я накрыл его стеклянным колпаком, которым накрывают сыр, сунул ему под
колпак кусочек хлеба с маслом и наперсток с молоком, а сам принялся за
работу.
Человечек не шевелился и не дотрагивался до еды. Он сидел под
стеклянной крышкой, низко склонив голову,
Я подумал: а может быть, этот малыш любит сладкое? Не попробовать ли
угостить его мармеладом и засахаренными фруктами? Я достал из буфета
коробку, но в ней ничего уже не было, кроме крошек на самом дне. [Мне
показалось, что с моего гостя и этого угощения хватит. Я высыпал все, что
было в коробке, и предложил своему пленнику. Через минуту я увидел, что он с
жадностью уплетает сладкие крошки. Видно, они пришлись ему по вкусу. Он съел
всю кучку, а заодно отведал молока и хлеба с маслом.
Я приготовил для него постель в маленькой картонной коробочке, уложил
его спать и на прощанье сказал:
- Я оставляю тебя на свободе. Если ты не убежишь ночью, я тебя отпущу
утром к твоим товарищам. Советую тебе не пытаться бежать, потому что в нашей
квартире живут собака Филька и кот Васька. Если они тебя заметят, они
проглотят тебя, как муху, а если не заметят, могут раздавить лапой.
Вероятно, человечек меня понял.
Я проснулся рано утром и прежде всего бросился к коробочке. Моего гостя
там не оказалось. Но, обернувшись, я нашел его на письменном столе. Он ходил
по столу, как по улицам незнакомого города, с любопытством осматривая
чернильницы с медными крышками, пресс-папье, будильник, настольную лампу и
другие вещи.
Я попытался с ним заговорить.
- Здравствуй, приятель. Как тебя зовут? - спросил я. Человечек
вздрогнул и отступил на шаг, но потом улыбнулся мне и чуть слышно пропищал:
- У меня три имени: Разиня, Раззява и Пучеглазый.
- А кто ты такой?
- Мурзилкин двоюродный брат,
- А кто такой Мурзилка?
- Мой двоюродный брат.
Больше Пучеглазый мне ничего про себя не рассказал.
Я занялся приготовлением завтрака и на несколько минут про него забыл.
К завтраку в мою комнату обыкновенно являются Филька, большой рыжий пес, и
Васька, белый кот.
Так было и в это утро. Не успел я вскипятить молоко и нарезать хлеб,
как в передней послышался лай, а потом кто-то начал яростно царапать дверь,
Я впустил в комнату Фильку и Ваську. Увидев страшных зверей, человечек
пустился бежать по столу. Этим он чуть не погубил себя. Кот Васька,
вероятно, принял его за мышь и мигом вскочил на стол, а Филька начал громко
лаять. Хорошо, что я успел вовремя накрыть Пучеглазого стеклянным колпаком.
После этого я выпроводил обоих зверей из комнаты и постарался успокоить
Пучеглазого.
Скоро он забыл свой испуг и повеселел.
Пучеглазый оказался очень веселым и разговорчивым человечком.
Мы сели с ним пить чай - я пил из стакана, а он из наперстка.
За чаем я узнал от него много любопытного...
О ЛЮБОВНОЙ ЛИРИКЕ
I
В последнее время у нас часто жалуются на то, что поэты наши редко и
мало пишут о любви.
Это правда. Другие - очень важные и значительные - темы почти вытеснили
со страниц журналов тему любви. Произошло это не так давно. О любви писал
Маяковский, и даже в последних его стихах говорилось о любовной лодке,
разбившейся о быт. О любви писал во время войны К. Симонов. Пишет иногда С.
Щипачев и другие поэты.
И все же этого, конечно, мало.
Недавно "Литературная газета" попыталась поправить дело
организационными мерами - устроила на своих страницах целую выставку -
"подборку" любовных стихов разных поэтов {1}. Однако любовная поэзия - такое
тонкое дело, что почти не поддается организационным мерам. Да к тому же
стихи о любви плохо переносят соседство других стихов того же характера.
Лучше не выстраивать любовные стихи в шеренгу, а то получается не то
пастораль, не то какая-то странная кадриль.
Любовная лирика оскудела не только потому, что многие наши поэты в
течение долгого времени "наступали на горло собственной песне" {2}. В
исчезновении любовных стихов повинны и редакторы и критики, изо дня в день
занимающиеся "селекцией" литературы по своему разумению и вкусу*
До недавнего времени они были твердо убеждены, что лирике нет места
среди великих дел и событий нашей эпохи.
К счастью, такой взгляд можно уже считать устаревшим,
Молодые поэты смелее носят в редакцию лирические стихи.
Однако у любовной поэзии, если она идет не на самом высшем уровне,
всегда есть опасность - измельчать, опошлить лирическую тему.
II
Когда видишь в старых журналах и альманахах стихи о любви, иной раз
задаешь себе вопрос:
- Зачем это опубликовано для всеобщего сведения? Да какое дело нам до
того, любит ли он ее, она его, кто кого бросил и почему?
Если это плохие стихи, автор представляется нам человеком смешным,
бестактным, развязно откровенным, не понимающим, что печатать стихи для
широкой публики - это значит обращаться к великому множеству незнакомых
людей.
Если же стихи немного получше, посложней, они не вызывают насмешки.
Напротив, они даже могут понравиться какому-то кругу людей, имеющих
обыкновение пользоваться цитатами из стихов в своих любовных письмах и
дневниках.
Но читателю, который не ищет в лирике материала для использования в
случае надобности, такие стихи кажутся столь же развязными, что и бездарные.
Они не состоят из общих слов альбомного обихода, а касаются реальных чувств,
но чувства эти настолько интимны, что, в сущности, не должны были бы
становиться предметом широкой гласности.
Но ведь стихи о любви писали и такие поэты, как Пушкин, Лермонтов,
Тютчев, Некрасов, Фет, Шекспир, Гете, Байрон, Бернс, Блок, Маяковский.
Да, конечно, с тех пор как существует лирическая поэзия, одна из ее
главных и постоянных тем - любовь.
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты...
Эти строчки, как известно, посвящены А. П. Керн.
Однако не об Александре Пушкине и не об Анне Керн говорится в них. Они
только посвящены Керн. А чувства, которые в них выражены, читатель вправе
считать своими собственными, а не только чувствами автора. Поэт говорит от
своего имени, от первого лица, - "Я помню", - но читатель вправе присвоить
это лирическое "Я".
Поэтому-то любовные стихи Пушкина всенародны и бессмертны. Поколение за
поколением читает и будет читать их, вновь и вновь оживляя слова давно
умершего поэта.
Такие любовные стихи звучат громко, величаво, а не вполголоса, потому
что в них выражены большие чувства. Они звучат не как интимное любовное
мурлыканье, а четко и уверенно, словно лирический манифест:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
Оставаясь самим собой, поэт щедро делит с читателем все богатства своей
души - любовь, дружбу, грусть и вдохновение.
И сердце вновь горит и любит - оттого,
Что не любить оно не может {3}.
По-своему, но для всех говорит о своем сердце Маяковский:
На мне ж
С ума сошла анатомия:
Сплошное сердце -
Гудит повсеместно {4}.
Большие поэты великодушны, человечны в стихах о любви и дружбе. Это-то
и дает им право говорить о своей душевной жизни с несметным множеством людей
и верить, что стихи поймут и те поколения, которые придут через иного лет.
Шекспир говорит:
О, если ты тот день переживешь,
Когда меня накроет смерть доскою,
И эти строчки бегло перечтешь,
Написанные дружеской рукою, -
Сравнишь ли ты меня и молодежь?
Ее искусство выше будет вдвое.
Но пусть я буду по милу хорош
Тем, что при жизни полон был тобою.
Ведь если бы я не отстал в пути,
С растущим веком мог бы я расти
И лучшие принес бы посвященья
Среди певцов иного поколенья.
Но так как с мертвым спор ведут они, -
Во мне любовь, в них мастерство цени! {5}
Один из наших талантливых художников, иллюстрируя стихи классического
поэта, изобразил автора на коленях перед дамой.
Правильно ли это?
Разумеется, нет. Нельзя изображать н