Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Жорж Санд. Консуэло. Графиня Рудольштадт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -
спокойно ответил господин де Сен-Жермен, - и я благодарю вас за призыв к моей чести. Я откликнусь на него и буду говорить с вами откровенно. Но мы уже у ваших дверей, холод и поздний час не позволяют мне задерживать вас долее. Если вам угодно узнать нечто чрезвычайно важное, от чего зависит ваше буду- щее, позвольте мне поговорить с вами на свободе. - Если господину графу угодно будет навестить меня завтра в течение дня, я буду ждать его в удобное для него время. - Да, мне необходимо говорить с вами завтра. Но завтра к вам явится с визитом Фридрих, а я не желаю с ним встречаться, потому что мало к нему расположен. - Позвольте, граф, о каком Фридрихе вы говорите? - О, разумеется, не о нашем друге Фридрихе фон Тренке, которого нам удалось вырвать из рук короля. Речь идет о том ничтожном и злобном коро- ле Пруссии, который волочится за вами. Вот что: завтра вечером в Опере состоится большой публичный бал. Будьте там. Можете переодеться в любой костюм, я все равно узнаю вас и помогу узнать себя. В этой толпе мы най- дем и уединение, и безопасность. Иначе наши встречи могут навлечь большие несчастья на головы дорогих нам людей. Итак, до завтра, графиня! С этими словами граф де Сен-Жермен низко поклонился Порпорине и ис- чез, оставив девушку окаменевшей от изумления на пороге ее жилища. "Положительно, в этом царстве разума ни на минуту не прекращается за- говор против разума, - думала певица перед тем, как уснуть. - Не успела я избежать одной опасности, угрожавшей моему собственному рассудку, как сразу появилась другая. Принцесса Амалия объяснила мне таинственные яв- ления последних дней, и я уже было успокоилась, как вдруг, почти тотчас же, мы встречаем фантастическую Женщину с метлой или, во всяком случае, слышим ее шаги, и она разгуливает в этом дворце сомнения, в этой цитаде- ли неверия так же спокойно, как это могло бы случиться двести лет назад. Едва я избавилась от страха, мучившего меня после встречи с Калиостро, как появляется другой маг, который, по-видимому, еще лучше осведомлен о моих делах. Когда все эти маги и волшебники следят за событиями жизни королей и других могущественных или знаменитых людей, - это еще понятно, но почему мне, бедной девушке, непритязательной и скромной, не удается утаить от их бдительного ока ни одного обстоятельства моей собственной жизни, - вот что невольно смущает меня и тревожит. Впрочем, послушаюсь совета принцессы. Хочу надеяться, что будущее разъяснит и эту загадку, а пока что воздержусь от всякого суждения. Пожалуй, больше всего я удив- люсь, если визит короля, предсказанный СенЖерменом, действительно состо- ится завтра. Это будет лишь третий королевский визит. Уж не является ли этот Сен-Жермен его наперсником? Говорят, что надо опасаться тех людей, которые дурно отзываются о своем господине. Постараюсь этого не забы- вать". На следующий день, ровно в час, во двор домика, где жила певица, въехала карета без ливрейного лакея и герба, и король, за два часа до того приславший предупредить Порпорину, чтобы она ждала его одна, вошел к ней в шляпе, сдвинутой на левое ухо, с улыбкой на губах и с маленькой корзинкой в руке. - Капитан Крейц принес вам фруктов из своего сада, - сказал он. - Злые языки уверяют, будто они сорваны в садах Сан-Суси и предназначались на десерт королю. Но король, благодарение богу, забыл о нас, и скромный барон пришел провести часок-другой со своей скромной подружкой. Вместо того, чтобы развеселить Консуэло, это милое вступление сильно встревожило ее. С тех пор как она тайно нарушала королевскую волю, выс- лушивая откровенные признания принцессы Амалии, певица уже не могла с прежней смелой прямотой беседовать с инквизитором - королем. Отныне сле- довало обходиться с ним осторожно, быть может, льстить ему, стараться с помощью искусного кокетства отвращать его подозрения. Консуэло чувство- вала, что эта роль не по ней, что она сыграет ее плохо, особенно в том случае, если Фридрих действительно питал к ней склонность, как утвержда- ли при дворе, где слово любовь применительно к какой-то актрисе сочли бы унизительным для королевского достоинства. Взволнованная и смущенная, Консуэло неловко поблагодарила короля за его чрезмерное внимание, после чего выражение его лица внезапно изменилось и сделалось столь же мрач- ным, сколь лучезарным оно было секунду назад. - Что это значит? - резко спросил он, хмуря брови. - Вы не в духе? Или нездоровы? Почему вы назвали меня "государь"? Быть может, мой визит помешал любовному свиданию? - Нет, государь, - ответила молодая девушка, вновь обретая спо- койствие искренности, - у меня нет ни свиданий, ни любви. - Прекрасно! Впрочем, если бы даже и так - какое мне дело! Я потребо- вал бы от вас лишь одного - чтобы вы сознались мне в этом. - Созналась? Очевидно, господин капитан хотел сказать - чтобы я дове- рилась ему? - Объясните, в чем тут различие. - Думаю, что вы, господин капитан, и сами знаете, в чем. - Допустим. Но знать - еще не значит получить ответ. Если вы влюби- тесь, я бы хотел узнать об этом. - Не понимаю, зачем? - В самом деле, не понимаете? Посмотрите мне в глаза. У вас сегодня какой-то рассеянный взгляд. - Господин капитан, вы, кажется, подражаете королю. Говорят, что при допросе обвиняемого он пристально смотрит ему в глаза. Поверьте, такие приемы дозволены ему одному. Впрочем, если бы он пришел с тем же ко мне, я бы попросила его вернуться к своим делам. - Вот как! Вы бы сказали ему: "Идите прочь, государь"? - А почему бы и нет? Место короля на коне или на троне, а если бы ему вздумалось навестить меня, я была бы вправе отказаться терпеть его дур- ное настроение. - Согласен. Но вы так и не ответили мне. Вы не хотите избрать меня поверенным ваших будущих любовных приключений? - У меня не может быть любовных приключений, барон, я уже не раз пов- торяла вам это. - Да, в шутку, потому что я и спрашивал вас в шутку. Ну, а если сей- час я говорю серьезно? - Я отвечу то же самое. - Знаете, вы странная особа. - Но почему же? - Потому что вы единственная актриса, которая не занимается ни лю- бовью, ни флиртом. - Вы дурного мнения об актрисах, капитан. - Нет! Я знавал и добродетельных актрис, но все они стремились к вы- годному замужеству, а вы... уж и не знаю, о чем думаете вы. - Я думаю о том, что вечером мне предстоит петь. - Так вы живете сегодняшним днем? - Да, теперь я живу так, а не иначе. - Значит, не всегда было так? - Нет, капитан. - Вы любили? - Да, капитан. - Серьезно? - Да. - И долго? - Да. - А что случилось с вашим возлюбленным? - Он умер! - Но вы не утешились? - Нет. - О, вы еще утешитесь. - Боюсь, что нет. - Странно. Так вы не думаете выходить замуж? - Никогда. - И никогда никого не полюбите? - Никогда. - И даже не заведете себе друга? - Даже друга - в том значении, какое придают этому слову прекрасные дамы. - Полноте! Если вы поедете в Париж и король Людовик Пятнадцатый, этот галантный кавалер... - Я не люблю королей, капитан, и особенно не терплю королей галант- ных. - Ага, понимаю, вы предпочитаете пажей. Например, такого красивого кавалера, как Тренк! - Я никогда не обращала внимания на его наружность. - И тем не менее сохранили с ним какие-то отношения! - Будь это так, наши отношения носили бы характер чистой и незапят- нанной дружбы. - Значит, вы признаетесь, что эти отношения существуют? - Этого я не сказала, - ответила Консуэло, испугавшись, что может вы- дать принцессу. - Так вы отрицаете это? - Если бы эти отношения существовали, у меня бы не было причин отри- цать их. Но почему капитан Крейц расспрашивает меня так упорно? Неужели это может его интересовать? - Очевидно, это интересует короля, - ответил Фридрих, снимая шляпу и резким движением нахлобучивая ее на белую мраморную голову Полигимнии, чей античный бюст украшал одну из консолей. - Если бы меня удостоил своим посещением король, - сказала Консуэло, превозмогая овладевший ею страх, - я бы решила, что ему угодно послушать музыку, и села бы за клавесин, чтобы спеть ему арию из "Покинутой Ариад- ны"... - Король не любит, когда предвосхищают его желания. Он желает, чтобы ему отвечали на вопрос определенно и ясно. Что вы делали сегодня ночью в королевском дворце? Видите ли, раз вы ходите к нему во дворец в неуроч- ное время и без его позволения, значит, и он вправе вести себя у вас в доме как хозяин. Консуэло затрепетала, но, к счастью, присутствие духа всегда словно чудом спасало ее от многих опасностей. Она вспомнила, что Фридриху не- редко случалось прибегать ко лжи, чтобы выведать правду, и что его из- любленным средством вырвать у человека признание было напасть на него врасплох. Она овладела собой и, побледнев, но все-таки улыбаясь, сказа- ла: - Какое странное обвинение! Не знаю право, что и отвечать на столь экстравагантные вопросы. - Вы стали разговорчивее, - заметил король. - Совершенно ясно, что вы лжете. Были вы этой ночью во дворце? Отвечайте - да или нет? - В таком случае - нет! - смело сказала Консуэло, предпочитая быть с позором уличенной во лжи, нежели сделать подлость и выдать чужую тайну, лишь бы оправдаться самой. - Вы не выходили из дворца в три часа ночи, одна, без провожатых? - Нет, - ответила Консуэло, которая немного приободрилась, заметив в выражении лица короля едва уловимый оттенок неуверенности, и теперь пре- восходно разыгрывала удивление. - Вы осмелились трижды произнести слово нет, - гневно вскричал ко- роль, испепеляя девушку взглядом. - Я осмелюсь произнести это слово и в четвертый раз, если того потре- бует ваше величество, - ответила Консуэло, решаясь противостоять грозе до конца. - О, я знаю, женщина способна защищать свою ложь даже под пыткой, как первые христиане защищали то, что они считали правдой. Кто может похвас- таться тем, что вырвал искренний ответ у женщины? Послушайте, мадемуа- зель, до сих пор я питал к вам уважение, ибо полагал, что вы являетесь единственным исключением среди обладательниц пороков вашего пола. Я не считал вас способной ни к интригам, ни к вероломству, ни к наглости. Мое доверие к вам простиралось до дружбы... - А теперь, ваше величество... - Не перебивайте меня. Теперь я держусь другого мнения, и скоро вы почувствуете его последствия. Слушайте меня внимательно. Если вы имели несчастье вмешаться в мелкие дворцовые интриги, выслушать чьи-то неу- местные излияния, оказать кому-то опасные услуги, не обольщайтесь - вам недолго удастся обманывать меня, и я прогоню вас отсюда, причем позор вашего изгнания будет столь же велик, сколь велики были благожела- тельность и уважение, с какими я вас встретил. - Государь, - бесстрашно ответила Консуэло, - так как самое заветное и самое неизменное мое желание - это желание покинуть Пруссию, я с бла- годарностью приму приказ о моем выезде, как бы унизителен ни был предлог моего удаления и как бы сурово вы со мной ни говорили. - Ах, так! - вскричал Фридрих вне себя от ярости. - Вы осмеливаетесь разговаривать со мной в подобном тоне! При этом он поднял трость, словно собираясь ударить Консуэло, но спо- койный и презрительный вид, с каким она ждала этого оскорбления, отрез- вил его, и, далеко отбросив трость, он взволнованно проговорил: - Забудьте, что вы имеете право на благодарность капитана Крейца, и обращайтесь к королю с подобающим уважением, не то я могу выйти из себя и наказать вас, как упрямого ребенка. - Государь, мне известно, что в вашей августейшей семье бьют детей, и я слышала, что ваше величество, стремясь избавиться от такого обращения, когда-то сами пробовали бежать. Мне, цыганке, будет легче совершить по- бег, чем кронпринцу Фридриху. Если король в течение двадцати четырех ча- сов не удалит меня из своего государства, я сама постараюсь успокоить его относительно моих интриг и покину Пруссию без всяких бумаг, хотя бы мне пришлось идти пешком и перебираться через рвы, подобно дезертирам и контрабандистам. - Вы сумасшедшая! - пожимая плечами, сказал король, расхаживая по комнате, чтобы скрыть досаду и раскаяние. - Да, вы уедете, таково и мое желание, но уедете не торопясь, без скандала. Я не хочу, чтобы вы расс- тались со мной, сердясь и на меня и на самое себя. Где, черт возьми, вы набрались этой невероятной дерзости? И какого черта я так снисходителен к вам? - Думаю, что причина этой снисходительности в той крупице великоду- шия, от которой король вполне может себя избавить. Он думает, что обязан мне чемто за услугу, которую я с такой же готовностью оказала бы самому ничтожному из его подданных. Пусть же он считает, что расквитался со мной тысячу раз, и поскорее отпустит меня - свобода будет вполне доста- точной наградой. Никакой другой мне не надо. - Опять? - сказал король, пораженный дерзким упрямством молодой де- вушки. - Все те же речи? Так вы не скажете мне ничего другого? Нет, это уже не смелость, это ненависть! - А если бы и так? - спросила Консуэло. - Разве вашему величеству это не безразлично? - Праведное небо! Что такое вы говорите, глупенькая девочка! - воск- ликнул король с простодушным выражением искренней боли. - Вы сами не по- нимаете, что сказали. Только извращенная душа может быть нечувствительна к ненависти себе подобных. - А разве Фридрих Великий считает Порпорину существом себе равным? - Только ум и добродетель возвышают отдельных людей над остальными. В области своего искусства вы гениальны. Совесть должна подсказать вам, верны ли вы своему долгу... Но в эту минуту она говорит вам совсем дру- гое, ибо в душе у вас горечь и вражда. - Допустим, но разве великому Фридриху не в чем упрекнуть свою со- весть? Не он ли разжег эти дурные страсти в душе, привыкшей к чувствам мирным и добрым? - Вы сердитесь? - спросил Фридрих, пытаясь взять молодую девушку за руку. Но тут же в смущении остановился: закоренелое презрение и антипа- тия к женщинам сделали его застенчивым и неловким. Консуэло намеренно подчеркнула свою досаду, чтобы заглушить в сердце короля нежность, гото- вую погасить вспышку гнева, но когда она заметила, как он робок, страх ее сразу исчез, так как она поняла, что первого шага он ждет с ее сторо- ны. Странная прихоть судьбы! Единственная женщина, которая могла вызвать у Фридриха чувство, похожее на любовь, была, быть может, единственной в его королевстве, которая ни за что в жизни не согласилась бы поощрить в нем эту склонность. Правда, недоступность и гордость Консуэло были, по- жалуй, в глазах короля главным ее очарованием. Завоевание этой непокор- ной души привлекало деспота, словно завоевание какой-нибудь провинции, и, сам не отдавая себе в этом отчета, отнюдь не стремясь прослыть героем любовных похождений, он испытывал невольное восхищение и сочувствие к этому сильному характеру, в какой-то мере родственному его собственному. - Вот что, - сказал он, быстро пряча в карман жилета руку, которую протянул было к Консуэло, - никогда больше не говорите мне, что я равно- душен к ненависти окружающих, не то я буду думать, что меня ненавидят, а эта мысль мне невыносима. - Но ведь вы хотите, чтобы вас боялись. - Нет, я хочу, чтобы меня уважали. - И ваши капралы внушают солдатам уважение к вашему имени с помощью палочных ударов. - Что можете вы знать об этом? О чем вы говорите? Во что вмешивае- тесь? - Я отвечаю на вопросы вашего величества определенно и ясно. - Вам угодно, чтобы я попросил у вас прощения за вспышку, вызванную вашим безрассудством? - Напротив. Если бы вы могли разбить о мою голову ту палку-скипетр, который управляет Пруссией, я стала бы просить ваше величество поднять эту трость. - Полноте! Ведь эту трость мне подарил Вольтер, и если бы я прошелся ею по вашим плечам, у вас только прибавилось бы хитрости и ума. Послу- шайте, я очень дорожу этой тростью, но вижу, что вам нужно какое-то удовлетворение. Итак... Король поднял трость и хотел было ее сломать. Однако, как он ни ста- рался сделать это, даже помогая себе коленом, бамбук гнулся, но не ло- мался. - Вот видите, - сказал король, бросая трость в камин, - вы ошиблись: моя трость не является символом моего скипетра. Это символ верной Прус- сии. Она сгибается под давлением моей воли, но не будет сломлена ею. Поступайте так же, Порпорина, и вам будет хорошо. - Какова же воля вашего величества по отношению ко мне? Стоит ли та- кой сильной личности повелевать и нарушать ясность своего духа ради столь незначительной особы? - Моя воля - чтобы вы отказались от мысли уехать из Берлина. Вам это неприятно? Быстрый и почти страстный взгляд Фридриха достаточно убедительно по- яснил, что он имел в виду, говоря о так называемом удовлетворении. Кон- суэло почувствовала, что ее страхи вернулись, и сделала вид, что не по- няла его. - На это я никогда не соглашусь, - ответила она. - Мне слишком ясно теперь, как дорого пришлось бы платить за честь изредка развлекать свои- ми руладами ваше величество. Здесь подозревают всех. Самые незаметные, самые незначительные люди не защищены от клеветы, и для меня такая жизнь невыносима. - Вы недовольны своим жалованьем? - спросил король, - Оно будет уве- личено. - Нет, государь. Я вполне удовлетворена им - я не корыстолюбива, и ваше величество знает это. - Вы правы. Надо отдать вам справедливость, вы не любите деньги. Впрочем, неизвестно, что вы любите? - Свободу, государь. - А кто стесняет вашу свободу? Вы просто хотите поссориться со мной и не можете найти подходящий предлог. Вы хотите уехать - это мне ясно. - Да, государь. - Да? Это решено твердо? - Да, государь. - Если так, убирайтесь к дьяволу! Король схватил шляпу, поднял трость, которая так и не сгорела, откатившись за решетку, и, повернув- шись спиной, направился к двери. Но, перед тем, как ее открыть, он обер- нулся, и Консуэло увидела его лицо, такое непритворно грустное, такое по-отечески огорченное, словом, такое непохожее на обычную страшную мас- ку короля с его горькой, скептическифилософской усмешкой, что бедная де- вушка почувствовала раскаяние и волнение. Привычка к бурным сценам, ус- военная ею в те времена, когда она еще жила в доме Порпоры, заставила ее забыть, что в сердце Фридриха было по отношению к ней нечто такое, чего никогда не было в целомудренной и благородно пылкой душе ее приемного отца, - нечто эгоистическое и страшное. Она отвернулась, чтобы скрыть невольную слезу, покатившуюся по ее щеке, но зоркий, как у рыси, взгляд короля замечал все. Он воротился и снова занес над Консуэло трость, но на этот раз с такою нежностью, словно играл со своим ребенком. - Скверное создание, - сказал он ей растроганным и ласковым тоном, - у вас нет ко мне ни малейшей дружбы. - Вы сильно ошибаетесь, господин барон, - ответила добрая Консуэло, поддавшись обаянию этого полупритворства, которое так искусно загладило искреннюю и грубую вспышку королевского гнева. - Моя дружба к капитану Крейцу столь же велика, сколь велика неприязнь к королю Пруссии. - Это потому, что вы не понимаете, не можете понять короля Пруссии, - возразил Фридрих. - Но не будем говорить о нем. Наступит день, когда вы более справедливо оцените человека, который пытается править своей стра- ной как можно лучше, но для этого вам надо пожить здесь подольше и озна- комиться с ее духом, с ее потребностями. А пока что будьте немного полю- безнее с этим беднягой бароном - ведь ему так наскучил двор, наскучили придворные л

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору