Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Жорж Санд. Консуэло. Графиня Рудольштадт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -
аны императрицы и свое собственное согласие, придать смелости его красноречию и жара его убеждениям. Словом, он вдруг перестал грубо обра- щаться с ним, унижать его и предоставил юным друзьям полную свободу, льстя себя надеждой, что таким образом дела пойдут скорее, чем если бы он вмешался открыто. Почти не сомневаясь в успехе своей затеи, Порпора сделал большую ошибку: он подверг репутацию Консуэло злословию. Стоило только два раза кряду увидеть за кулисами подле нее Иосифа, чтобы весь театральный люд заговорил о ее нежных отношениях с молодым человеком; бедная Консуэло, доверчивая и неосторожная, как все правдивые и целомудренные души, не предвидела опасности и не подумала оберегать себя. И вот со дня репети- ции "Зенобии" все насторожились, развязались языки. За каждой кулисой, за каждой декорацией актеры, хористы и всякого рода служащие обменива- лись злостными или игривыми, порицающими или благожелательными замечани- ями о неприличии зарождающейся интриги или о целомудрии счастливой по- молвки. Консуэло вся ушла в свою роль, в свои артистические переживания и ни- чего не видела, не слышала, не предчувствовала. Мечтательный Иосиф, все- цело поглощенный оперой, репетировавшейся на сцене, и той, которую он вынашивал в своей музыкальной душе, иногда, правда, и слышал какие-то мельком брошенные слова, но не понимал их, ибо был слишком далек от ка- ких бы то ни было надежд. Когда к нему мимоходом долетал двусмысленный намек или язвительное замечание, он поднимал голову и оглядывался кру- гом, ища, к кому это относится, и, не находя никого, глубоко равнодушный к подобного рода злословию, снова погружался в свои думы. В антрактах оперы часто ставилась какая-нибудь интермедия-буфф, а в тот день репетировали "Антрепренера с Канарских островов" - сценки Ме- тастазио, очень веселые и забавные. Корилла, исполняя в них роль прима- донны, требовательной, властной и взбалмошной, была замечательно естест- венна, и успех, которым она обыкновенно пользовалась в этой остроумной безделке, несколько утешал ее в том, что она пожертвовала большой ролью Зенобии. Когда репетировали последнюю часть интермедии, Консуэло, ожидая, пока приступят к третьему акту, вся во власти бурных переживаний своей роли, зашла в глубь сцены и очутилась между двух декораций - страшной долиной, "изрезанной горами и пропастями", фигурировавшей в первом акте, и прек- расной рекой Араксом, "окаймленной радующими взор холмами", которая дол- жна была появиться в третьем акте, чтобы дать отдых глазам "чувстви- тельного" зрителя. Консуэло быстро прохаживалась взад и вперед, когда к ней подошел Иосиф и подал веер, оставленный ею на суфлерской будке; она тут же с удовольствием стала им обмахиваться. Влечение сердца, равно как и преднамеренное подстрекательство Порпоры невольно побуждали Иосифа ра- зыскивать свою подругу; Консуэло же, привыкшая относиться к нему с дове- рием и изливать ему свою душу, неизменно с радостью встречала его. И вот эту взаимную симпатию, которой не стыдились бы и ангелы на небесах, судьба решила превратить в источник бедствий... Мы знаем, что чита- тельницы романов любопытны, спешат узнать самое волнующее и требуют от нас только сердечных перипетий, - умоляем их немного потерпеть. - Ну, друг мой, - сказал Иосиф, улыбаясь и подавая руку Консуэло, - мне кажется, ты уже не так недовольна драмой нашего знаменитого аббата и нашла в мелодии молитвы то открытое окно, через которое гениальный дух, владеющий тобой, вырвался наконец на простор! - Ты, значит, находишь, что я молитву спела хорошо? - Разве ты не видишь, как у меня покраснели глаза? - Ах да! Ты плакал! Это хорошо! Прекрасно! Очень рада, что заставила тебя плакать. - Точно это впервые. Но, милая Консуэло, ты становишься именно такой актрисой, какой Порпора хочет тебя видеть. Тебя охватила лихорадка успе- ха. Когда, бывало, ты пела, шагая по тропинкам Богемского Леса, ты виде- ла мои слезы и сама плакала, умиленная красотой своего пения. Теперь другое дело: ты смеешься от счастья и трепещешь от гордости, видя вызы- ваемые тобой слезы. Ну, мужайся, Консуэло! Ты теперь prima donna [47] в полном смысле этого слова! - Не говори мне этого, друг мой, я никогда не буду такой, как она... - и Консуэло указала жестом на Кориллу, певшую на сцене по ту сторону декорации. - Не пойми меня дурно, - возразил Иосиф, - я хочу сказать, что тобой овладел бог вдохновения. Напрасно твой холодный рассудок, твоя суровая философия и воспоминание о замке Великанов боролись с духом Пифона. Он проник в тебя и полонил. Признайся, ведь ты задыхаешься от удовольствия. Твоя рука дрожит в моей, твое лицо возбуждено, и я никогда еще не видал у тебя такого взгляда, как в эту минуту. Нет! Когда граф Альберт читал тебе греческие трагедии, ты не была так взволнована, преисполнена такого вдохновения, как сейчас! - Боже, какую ты причиняешь мне боль! - воскликнула Консуэло, вдруг бледнея и вырывая свою руку из рук Иосифа. - Зачем ты произносишь здесь его имя? Имя это священно и не должно раздаваться в этом храме безумия. Это грозное имя ужасно, как удар грома, оно уносит в ночную тьму все ил- люзии и все призраки золотых снов! - Так вот, Консуэло, сказать тебе? - снова заговорил Иосиф после ми- нутного молчания. - Никогда ты не решишься выйти замуж за этого челове- ка. - Замолчи! Замолчи! Я обещала ему!.. - Если же ты сдержишь обещание, ты никогда не будешь счастлива с ним. Покинуть театр? Отказаться от артистической карьеры? Упустила момент! Ты только что вкусила такую радость, что воспоминание о ней способно отра- вить всю твою жизнь. - Ты меня пугаешь, Беппо. Почему именно сегодня ты говоришь мне по- добные вещи? - Не знаю, я говорю словно помимо своей воли. Твое возбужденное сос- тояние действует на мой мозг, и мне кажется, что, вернувшись домой, я напишу нечто великое. Пусть даже не великое, все равно! Но в эти минуты я чувствую себя гениальным... - Как ты весел и спокоен, а я от твоих слов, опьяненная гордостью и счастьем, испытываю острую муку, и мне одновременно хочется и смеяться и плакать. - Ты страдаешь, в этом я уверен, ты и должна страдать. В тот момент, когда проявляется твоя сила, мрачные мысли охватывают и леденят тебя. - Да, правда. Что же это значит? - Это значит, что ты артистка, а взяла на себя какой-то долг, жесто- кое обязательство, противное богу и тебе самой, - отказаться от ис- кусства! - Вчера еще мне казалось, что это не так, а сегодня я согласна с то- бой. Но у меня расстроены нервы, такие волнения ужасны и гибельны. Я всегда отрицала влияние нервов и их власть, всегда выходила на сцену, сохраняя спокойствие, внимание и скромность. Сегодня я собой не владею, и если бы в эту минуту мне надо было играть, я была бы способна и на ге- ниальные безумства и на жалкие сумасбродства. Узда моей воли вырывается из моих рук. Надеюсь, завтра я буду иною, ведь это волнение имеет что-то общее с бредом и агонией. - Бедный друг, боюсь, что отныне всегда будет так, или, вернее, наде- юсь на это, ибо ты будешь действительно великой только в огне такого волнения. Я слышал от всех музыкантов, от всех актеров, с которыми мне приходилось встречаться, что без этого бредового состояния или этого смятения они ни на что не способны, и вместо того чтобы с годами успоко- иться, привыкнуть, они при каждом проявлении своей гениальности делаются все более и более впечатлительными, все более и более возбужденными. - Это великая тайна, - проговорила, вздыхая, Консуэло. - Не думаю, чтобы тщеславие, зависть, низкая жажда успеха могли овладеть мной так внезапно и в один день перевернуть все во мне вверх дном. Нет, уверяю тебя, когда я пела молитву Зенобии и дуэт с Тиридатом, где страсть и мощь Кафариэлло захватывали меня, как ураган, я забыла и о публике, и о соперниках, и о себе самой - я была Зенобией, я думала о бессмертных бо- гах Олимпа с чисто христианским жаром и пылала любовью к этому самому добряку Кафариэлло, на которого, после того как опустится занавес, я не могу смотреть без смеха. Все это очень странно, и я начинаю думать, что драматическое искусство - вечная ложь, и бог в наказание присылает на нас безумие, побуждающее верить в искусство и считать, что мы делаем вы- сокое дело, вызывая иллюзии и в других. Нет, непозволительно человеку злоупотреблять всеми страстями и волнениями действительной жизни, прев- ращая их в игру! Богу угодно, чтобы мы сохраняли нашу душу здоровой и сильной для настоящей любви, для полезных дел, а когда мы ложно понимаем его волю, он карает нас безумием. - Бог! Бог! Воля божья! Вот где тайна, Консуэло! Кто может постичь его намерения относительно нас? Разве вложил бы он в нас с колыбели пот- ребность, непреодолимое влечение к определенному искусству, если бы зап- рещал нам служить тому, к чему мы призваны? Почему с детства не любил я играть со своими сверстниками? Почему, как только был предоставлен само- му себе, я стал заниматься музыкой с такой страстью, что ничто не могло меня оторвать от нее, с такой усидчивостью, какая убила бы другого ре- бенка моих лет? Отдых меня утомлял, труд вливал в меня жизненные силы. То же было и с тобой, Консуэло. Ты мне сто раз говорила об этом; когда один из нас передавал другому историю своей жизни, казалось, что он слы- шит рассказ о себе самом. Поверь, во всем рука божья, и всякая сила, всякое призвание к чему-либо есть воля господа, даже если нам неясна его цель. Ты родилась артисткой; кто помешает тебе - убьет тебя или сделает жизнь твою хуже смерти. - Ах, Беппо! - воскликнула Консуэло, смущенная и почти растерянная. - Я знаю, что бы ты сделал, будь ты действительно моим другом! - Что же я должен был бы сделать, дорогая Консуэло? Разве моя жизнь не принадлежит тебе? - Ты должен был бы убить меня завтра же, как только опустится зана- вес, и я в первый и последний раз в своей жизни проявлю себя истинной и вдохновенной артисткой! - Ах! Я предпочел бы убить твоего графа Альберта или себя, - с груст- ной улыбкой промолвил Иосиф. В эту минуту Консуэло подняла глаза на стоявшие перед нею кулисы и окинула их озабоченно-печальным взглядом. Внутренность театра днем нас- только не похожа на ту, какою она кажется издали при вечернем освещении, что тот, кто не видел ее, даже не может себе этого представить. Нет ни- чего грустнее, мрачнее и страшнее этого пустынного зала, погруженного во мрак и тишину. Появись в одной из театральных лож, закрытых, словно мо- гилы, какая-нибудь человеческая фигура, она показалась бы привидением, и самый бесстрашный актер попятился бы от ужаса. Слабый, тусклый свет, па- дающий сверху из слуховых окон в глубине сцены, косо стелется по лесам, сероватым лохмотьям, пыльным подмосткам. На сцене глаз, лишенный перс- пективы, не может привыкнуть к тесноте помещения, где должно действовать столько людей, столько страстей, изображая величественные движения, вну- шительные массовые сборища, необузданные порывы; такими они будут ка- заться зрителям, а на самом деле они заучены, точно размерены, чтобы не запутаться, не смешаться, не наткнуться на декорации. Но если сцена ка- жется маленькой и жалкой, то, наоборот, высота помещения, отведенного для стольких декораций и машин, кажется громадной, когда она освобождена от всех этих полотен, изображающих облака, архитектурные карнизы или зе- леные ветви, скрывающие от зрителя подлинную высоту помещения. Эта высо- та, действительно несоразмерная, заключает в себе нечто суровое, и если, попав на сцену, нам кажется, что мы в темнице, то, глядя наверх, мы ду- маем, будто очутились в готическом храме, но в храме разрушенном или не- достроенном - так все там тускло, бесформенно, причудливо, нескладно... Лестницы, необходимые механику, висят без всякой симметрии, переплетаясь по прихоти случая и протягиваясь без видимой причины к другим лестницам, которых не различишь среди всяких бесцветных мелочей. Груды досок, неиз- вестного назначения декорации, с изнанки кажущиеся бессмысленно размале- ванными, веревки, свитые точно иероглифы, обломки, которым названия не подберешь, блоки и колеса, словно предназначенные для каких-то неведомых пыток, - все вместе взятое напоминает сны, которые снятся перед пробуж- дением, когда видишь какие-то несуразности и делаешь напряженные усилия понять, где находишься. Все туманно, все расплывчато, все, кажется, го- тово рассеяться. Вот виден человек, спокойно работающий на балках, и ка- жется, что он повис на паутине. Его можно принять и за моряка, карабкаю- щегося по снастям корабля, и за гигантскую крысу, подтачивающую и грызу- щую прогнившие срубы. Слышны слова, доносящиеся неизвестно откуда. Они произносятся в восьмидесяти футах над вами, и необычная звучность эха, притаившегося во всех углах этого фантастического купола, доносит их до вашего уха отчетливо или неясно, смотря по тому, сделаете ли вы шаг впе- ред или шаг в сторону, отчего меняются акустические условия. Ужасающий шум, за которым следует продолжительный свист, внезапно потрясает под- мостки. Что это? Рушатся своды? Трещит и падает хрупкий балкон, погребая под своими обломками бедных рабочих? Нет, это чихнул пожарный или кошка бросилась в погоню за добычей через пропасти этого висячего лабиринта. Пока вы не привыкнете ко всем этим предметам и ко всем этим шумам, вам страшно: вы не знаете, в чем дело, не знаете, против каких невероятных призраков вам нужно вооружиться самообладанием. Вы ничего не понимаете, а то, чего нельзя распознать глазом или сознанием, то, что неопределенно и неизвестно, приводит в смятение логику чувств. Попав в первый раз в подобный хаос, благоразумнее всего представить себе, что вас ожидает ка- кой-то безумный шабаш в таинственной лаборатории алхимика [48]. Взгляд Консуэло рассеянно бродил по странному сооружению, и впервые в этом беспорядке она обнаружила поэзию. В обоих концах прохода, образо- ванного задними декорациями, помещались глубокие черные кулисы, где от времени до времени, словно тени, проскальзывали какие-то человеческие фигуры. Вдруг она увидела, что одна из этих фигур остановилась, словно в ожидании, и, как ей показалось, поманила ее. - Это Порпора? - спросила она Иосифа. - Нет, - ответил тот, - это, наверно, кто-нибудь пришел предупредить тебя, что начинают репетировать третий акт. Консуэло прибавила шагу, направляясь к человеку, чье лицо она не мог- ла разглядеть, так как он отступил к стене. Но когда она была в трех ша- гах от него и собиралась было обратиться к нему с вопросом, он быстро проскользнул мимо соседних кулис в глубь сцены, за задние декорации. - Кто-то, по-видимому, следил за нами, - сказал Иосиф. - И, по-видимому, сбежал, - добавила Консуэло, пораженная поспеш- ностью, с какою этот человек скрылся. - Не знаю почему, но он испугал меня. Консуэло вернулась на сцену и прорепетировала последний акт; к концу ее снова охватило прежнее восторженное вдохновение. Уже собравшись ухо- дить, она захотела надеть накидку, но, ослепленная внезапным потоком света, - над ее головой внезапно открыли слуховое окно, и косой луч за- ходящего солнца упал прямо перед нею, - не смогла сразу найти накидку. Из-за внезапного перехода от окружавшего ее мрака к свету она в первую минуту ничего не видела и два-три шага сделала наугад, как вдруг очути- лась возле того самого человека в черном плаще, который напугал ее за кулисами. Видела она его неясно, но ей показалось, что она узнает его. С криком бросилась она к нему, но он уже исчез, и она напрасно искала его глазами. - Что с тобой? - спросил Иосиф, подавая ей накидку. - Ты наткнулась на какую-нибудь декорацию? Ушиблась? - Нет, - ответила она, - я видела графа Альберта. - Графа Альберта? Здесь? Ты в этом уверена? Возможно ли? - Это возможно! Это несомненно! - воскликнула Консуэло, увлекая его за собой. И она осмотрела все кулисы, обежав их бегом и не пропустив ни единого уголка. Иосиф помогал ей в поисках, уверенный, однако, что она ошиблась. А в это время Порпора с нетерпением звал ее, чтобы отвезти домой. Консу- эло не нашла никого, кто хоть скольконибудь напоминал бы Альберта. Когда же, выйдя наконец из театра со своим учителем, она увидела всех, кто од- новременно с нею был на сцене, то заметила несколько плащей, довольно похожих на тот, который поразил ее. - Все равно, - шепотом сказала она Иосифу, указавшему ей на это, - я его видела, он был здесь. - Просто у тебя была галлюцинация, - возразил Иосиф. - Будь то на са- мом деле граф Альберт, он заговорил бы с тобой, а ты уверяешь, что этот человек два раза убегал при твоем приближении. - Я не говорю, что это действительно он, но я его видела и теперь ду- маю, как ты, - то было видение. Должно быть, с ним случилось какое-ни- будь несчастье. О! Как бы мне хотелось сейчас же уехать, бежать в Боге- мию! Я уверена, что он в опасности, он зовет меня, он меня ждет! - Вижу, бедная моя Консуэло, что, помимо всего прочего, он еще награ- дил тебя своим безумием. Твое возбужденное состояние во время репетиции предрасположило тебя к таким видениям. Опомнись, умоляю тебя, и будь уверена: если граф Альберт в Вене, он еще сегодня, живехонький, прибежит к тебе. Надежда ободрила Консуэло. Она ускорила шаг, увлекая за собой Беппо и оставив позади старого Порпору; маэстро на этот раз ничего не имел про- тив того, что она забыла о нем и занялась разговором с юношей. Но Консу- эло так же мало думала об Иосифе, как и о маэстро. Она бежала, вся запы- хавшись, добралась до дома, тотчас же поднялась в свою комнату и никого не нашла. Иосиф справился у прислуги, не спрашивал ли кто Консуэло в ее отсутствие. Никого не было и никто не пришел: Консуэло напрасно прождала целый день. Вечером и до самой поздней ночи она разглядывала всех запоз- далых прохожих, проходивших по улице. Ей все казалось, что кто-то нап- равляется к ее двери и останавливается. Но все проходили мимо, один рас- певая, другой по-стариковски кашляя, и терялись во мраке. Консуэло легла спать, убежденная в том, что ей просто привиделось. На следующее утро, успокоившись, она призналась Иосифу, что в сущности не рассмотрела ни одной черты лица человека, о котором шла речь. Общее впе- чатление от фигуры, покрой плаща и манера его носить, бледность, чернота на подбородке - это могло быть и бородой и падавшей от шляпы тенью, сгу- щенной благодаря странному освещению театра, - все это смутно напоминало Альберта, и Консуэло, обладавшая пылким воображением, убедила себя, буд- то видела молодого графа. - Если бы мужчина, какого ты мне не раз описывала, очутился в театре, - сказал Иосиф, - его небрежная одежда, длинная борода, черные волосы не могли бы не привлечь внимания повсюду снующих людей. А я всех расспраши- вал, не исключая и швейцаров театра, которые не пропускают за кулисы ни единого человека, не известного им лично или не имеющего на это разреше- ния. Но никто в тот вечер не видел за кулисами никого постороннего. - Ну, тогда мне, очевидно, показалось. Я была взволнована, вне себя, думала об Альберте и ясно себе его представила. Кто-то появился передо мной, и я вообразила, будто это Альберт. Неужели моя голова так ослабе- ла? Несомненно, крик вырвался у меня из глубины сердца, и со мной прои- зошло нечто весьма необычайное и очень нелепое. - Забудь об этом, - посоветовал Иосиф, - не утомляй себя пустыми меч- тами. Повторяй свою роль и думай о завтрашнем дне. XCVI Днем Консуэло увидела из своих окон весьма необычную группу людей, направлявшихся к площади. То были коренастые, здоровенные, загорелые лю- ди,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору