Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Жорж Санд. Консуэло. Графиня Рудольштадт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -
ма Альберта роковой любовью, но была не в силах примириться с ее бесстыдной изменой ему. Она не подозревала, что истин- ным убийцей Альберта был Порпора. Консуэло прекрасно все понимала и мог- ла бы оправдаться, но она предпочла принять на себя все укоры, чем обви- нить своего учителя и подвергнуть его опасности потерять уважение и дружбу этой семьи. К тому же она догадывалась, что если Венцеслава нака- нуне и могла благодаря материнской любви отрешиться от злобы и отвраще- ния к ней, то все вернулось к ней теперь, когда оказалось, что жертва была принесена напрасно. Каждый взгляд бедной старухи, казалось, говорил ей: "Ты погубила наше дитя, не сумела вернуть ему жизнь, а теперь нам остался только позор заключенного с тобой брака". Это немое объявление войны ускорило выполнение решения, которое уже раньше приняла Консуэло, - решения утешить насколько возможно канониссу в ее последнем несчастье. - Смею ли я просить ваше сиятельство назначить мне время для разгово- ра с вами с глазу на глаз? - покорно проговорила она. - Я должна уехать завтра до восхода солнца и не могу покинуть замка, не высказав вам со всею почтительностью своих намерений. - Ваших намерений! Впрочем, я уже догадываюсь о них, - колко заметила канонисса. - Успокойтесь, синьора, все будет в порядке, и к правам, сле- дуемым вам по закону, отнесутся с полнейшим уважением. - Напротив, сударыня, я вижу, что вы совершенно не понимаете меня, - возразила Консуэло. - И я хочу как можно скорее... - Ну, хорошо! Раз я должна испить и эту чашу, - перебила ее канонис- са, поднимаясь, - пусть это будет сейчас, пока у меня еще есть мужество. Следуйте за мной, синьора. Старший брат мой, по-видимому, дремлет. Гос- подин Сюпервиль, который дал мне обещание еще день поухаживать за ним, будет так любезен подежурить вместо меня подле него полчаса. Она позвонила и приказала позвать доктора. Потом, обернувшись к баро- ну, сказала: - Братец, ваши заботы излишни, так как к Христиану до сих пор не вер- нулось сознание его горя. Оно, быть может, и не вернется, к счастью для него и к несчастью для нас! Возможно, что то состояние, в котором он на- ходится, - начало конца. У меня нет никого на свете, кроме вас, братец; позаботьтесь же о своем здоровье, и без того очень подорванном мрачным бездействием, в которое вы впали. Вы привыкли к свежему воздуху и движе- нию - ступайте прогуляйтесь, захватите с собой ружье; ловчий будет соп- ровождать вас с собаками. Я знаю прекрасно, что это не рассеет вашего горя, но по крайней мере принесет пользу здоровью - в этом я уверена. Сделайте это для меня, Фридрих. Это докторское предписание, это просьба вашей сестры. Не отказывайте мне! В данную минуту вы этим можете наибо- лее утешить меня, ибо последняя надежда моей печальной старости - это вы! Барон поколебался, но кончил тем, что уступил. Приехавшие с ним слуги подошли к нему, и он, как ребенок, дал увести себя на свежий воздух. Доктор освидетельствовал графа Христиана; старик словно окаменел от го- ря, хотя и отвечал на его вопросы и, казалось, с кротким и равнодушным видом узнавал всех. - Жар не очень большой, - тихо сказал Сюпервиль канониссе, - если к вечеру он не усилится, то, быть может, все и обойдется благополучно. Несколько успокоенная, Венцеслава поручила ему наблюдать за братом, а сама увела Консуэло в обширные покои, богато убранные в старинном вкусе, где Консуэло никогда еще не бывала... Тут стояла большая парадная кро- вать, занавеси которой не раздвигались более двадцати лет. На ней скон- чалась Ванда Прахалиц, мать графа Альберта, это были ее покои. - Здесь, - торжественно проговорила канонисса, закрыв предварительно дверь, - нашли мы Альберта ровно тридцать два дня тому назад, после его исчезновения, длившегося две недели. С той минуты он больше не входил сюда и не покидал кресла, в котором вчера вечером скончался. Сухие слова этого посмертного бюллетеня были произнесены с горечью и вонзались, как иглы, в сердце бедной Консуэло. Затем канонисса сняла с пояса связку ключей, с которой никогда не разлучалась, подошла к большо- му шкафу резного дуба и открыла обе его дверцы. Консуэло увидала в нем целую гору драгоценностей, потускневших от времени, причудливой формы, большей частью старинных, украшенных алмазами и ценными камнями. - Вот фамильные драгоценности, - сказала канонисса, - принадлежавшие моей невестке до ее брака с графом Христианом, затем те, что достались нам от моей бабушки и были подарены мной и братьями невестке, и, нако- нец, эти, купленные ей супругом. Все это принадлежало сыну ее Альберту, а отныне принадлежит вам, как его вдове... Возьмите их и не бойтесь, никто здесь не станет оспаривать их у вас. Мы ими не дорожим. Они нам ни к чему. Что же касается документов на материнское наследство моего пле- мянника, через час они будут в ваших руках. Все в порядке, как я вам уже сказала, а ждать документов на отцовское наследство вам, увы, быть мо- жет, не долго придется. Такова была последняя воля Альберта. Данное мною слово было равносильно в его глазах духовному завещанию. - Сударыня, - ответила Консуэло, с отвращением захлопывая дверцы шка- фа, - я порвала бы такое духовное завещание, а вас прошу взять обратно данное вами слово. Эти драгоценности нужны мне не больше, чем вам. Мне кажется, моя жизнь была бы навек осквернена ими. Если Альберт и завещал их мне, то, конечно, думая, что я, сообразно его чувствам и привычкам, раздам их бедным. Но я не сумела бы как следует распорядиться его благо- родным даянием. У меня нет ни административных способностей, ни необхо- димых знаний для действительно полезного распределения этих богатств. У вас, сударыня, к этим качествам присоединяется христианская душа, такая же великодушная, как у Альберта, вам и надлежит употребить это нас- ледство на дела милосердия. Уступаю вам все свои права, если таковые действительно у меня имеются, чего я не знаю и знать никогда не пожелаю. Молю вас только об одной милости - никогда больше не оскорблять моей гордости подобными предложениями. В лице канониссы что-то изменилось. Слова Консуэло невольно вызвали в ней уважение к девушке, но, не решаясь еще восхищаться ею, старуха поп- робовала было настаивать. - Что же вы думаете делать? - спросила она, пристально глядя на Кон- суэло. - У вас ведь нет состояния? - Извините, сударыня, я достаточно богата: довольствуюсь малым и люб- лю труд. - Так вы намерены вернуться... к тому, что вы называете своим трудом? - Как ни убита я горем, сударыня, но вынуждена это сделать, и совесть моя не может протестовать, - на это у меня есть серьезные причины. - И вы не желаете иным путем поддерживать свое новое положение в об- ществе? - Какое положение, сударыня? - То, какое приличествует вдове Альберта. - Я никогда не забуду, сударыня, что я вдова благородного Альберта, и поведение мое всегда будет достойно супруга, которого я потеряла. - Однако графиня фон Рудольштадт снова появится на подмостках! - Другой графини фон Рудольштадт, кроме вас, госпожа канонисса, нет и никогда не будет, если не считать, конечно, вашей племянницы, баронессы Амелии. - Не в насмешку ли надо мной вы заговорили о ней, синьора? - восклик- нула канонисса; имя Амелии подействовало на нее, словно ожог. - Что означает этот вопрос, сударыня? - спросила Консуэло с удивлени- ем, в искренности которого не могла усомниться Венцеслава. - Ради бога, скажите мне, почему я не вижу здесь молодой баронессы? Боже мой! Неужели она также скончалась? - Нет, - с горечью сказала канонисса, - дай бог, чтобы это было так! Не будем больше говорить об Амелии, речь идет не о ней. - Однако, сударыня, я принуждена напомнить вам то, о чем не подумала раньше, а именно, что она является единственной и законной наследницей поместий и титулов вашей семьи. Вот что должно успокоить вашу совесть в вопросе о порученных вам Альбертом драгоценностях, раз закон не разреша- ет вам распорядиться ими в свою пользу. - Ничто не может отнять у вас право на вдовью часть и на титул, они предоставлены вам предсмертной волей Альберта. - Ничто не может помешать мне и отказаться от этих прав, и я отказы- ваюсь. Альберт прекрасно знал, что я не желаю быть ни богатой, ни графи- ней. - Но общество не дает вам права от этого отказываться. - Общество, сударыня! Ну вот о нем именно мне и хотелось поговорить с вами. Общество не поймет ни любви Альберта, ни снисходительности его семьи к такой бедной девушке, как я. Оно поставило бы ему это в упрек и считало бы пятном в вашей жизни. А для меня это было бы источником нас- мешек и, быть может, даже позора, так как, повторяю, общество не поймет того, что у нас здесь происходит. Стало быть, обществу никогда и не сле- дует этого знать, как не знают и ваши слуги, ибо мой учитель и господин доктор - единственные посторонние свидетели нашего тайного брака - еще не разгласили его и не разгласят. За молчание учителя я вам ручаюсь, а вы можете и должны заручиться молчанием доктора. Будьте же спокойны на этот счет, сударыня! От вас будет зависеть унести тайну с собою в моги- лу, и никогда благодаря мне баронесса Амелия не заподозрит, что я имею честь быть ее кузиной. Забудьте же о последнем часе графа Альберта, - это мне надо помнить о нем, благословлять его и молчать. У вас и без то- го довольно причин для слез, зачем прибавлять к ним горе и унижение, на- поминать вам о существовании вдовы вашего чудесного племянника! - Консуэло! Дочь моя! - воскликнула, рыдая, канонисса. - Оставайтесь с нами! У вас великая душа и великий ум! Не покидайте нас!.. - Этого жаждало бы мое всецело преданное вам сердце, - ответила Кон- суэло, с восторгом принимая ее ласки, - но я не могу ничего поделать, ибо в противном случае наша тайна была бы обнаружена или заподозрена, что сводится к одному и тому же, а я знаю, что честь семьи вам дороже жизни. Позвольте же мне, вырвавшись немедленно и без колебаний из ваших объятий, оказать вам единственную услугу, которая в моей власти! Слезы, пролитые канониссой в конце этой сцены, облегчили страшную тя- жесть, подавлявшую ее. То были первые ее слезы после смерти племянника. Она приняла жертву Консуэло, и доверие, с каким старушка отнеслась к ее решению, доказало, что она наконец оценила благородство характера девуш- ки. Венцеслава рассталась с ней, спеша поделиться результатом разговора с капелланом и переговорить с Порпорой и Сюпервилем о необходимости хра- нить вечное молчание. Заключение Консуэло почувствовала себя свободной и посвятила весь день обходу замка, сада и окрестностей, чтобы еще раз увидеть места, напоминавшие ей о любви Альберта. В благоговейном порыве она добралась до самого Шре- кенштейна и присела на камень в той страшной пустыне, где так долго смертельно страдал Альберт. Но вскоре мужество покинуло ее, воображение разыгралось, и ей почудилось, будто из-под скалы доносится глухой стон. Она даже не посмела признаться себе, что явственно слышит этот стон. Так как Альберта и Зденко уже не было в живых, такой обман слуха мог быть лишь чем-то болезненным, губительным. И Консуэло поспешила уйти оттуда. Подходя в сумерки к замку, она встретила барона Фридриха, который уже стал крепче держаться на ногах и немного оживился во время страстно лю- бимой им охоты. Сопровождавшие его охотники загоняли дичь, стремясь выз- вать в нем желание ее подстрелить. Он все еще целился верно, добычу же подбирал вздыхая. "Вот он будет жить и утешится", - подумала молодая вдова. Канонисса ужинала или делала вид, что ужинает, в комнате брата. Ка- пеллан, вставший с постели, чтобы пойти в часовню помолиться у тела по- койного, попробовал было сесть за стол, но у него был жар, и в самом на- чале ужина он почувствовал себя плохо. Сюпервиль был голоден, и необхо- димость бросить горячий суп и вести каноника в его комнату невольно выз- вала у него восклицание, в котором чувствовалась досада: - Бывают же такие слабые, лишенные мужества люди! Здесь только двое мужчин - канонисса и синьора! Вскоре он вернулся, решив не принимать особенно близко к сердцу нез- доровье бедного священника, и вместе с бароном воздал должное ужину. Порпора, страшно подавленный, хотя он и скрывал это, был не в состоянии открыть рот ни для разговоров, ни для еды. А Консуэло думала лишь о пос- леднем ужине за этим самым столом, когда она сидела с Альбертом и Андзо- лето... Затем вместе с учителем она занялась приготовлением к отъезду. Лошади были заказаны на четыре часа утра. Порпора не хотел было ложиться, но сдался на просьбы и уговоры приемной дочери, боявшейся, как бы он тоже не захворал. Желая убедить его, Консуэло уверила, что сама также уснет. Перед тем как разойтись по своим комнатам, они отправились к графу Христиану. Он спокойно спал, и Сюпервиль, жаждавший поскорее покинуть эту печальную обитель, уверял, что у старика нет больше жара. - Это правда, сударь? - испугавшись опрометчивости доктора и отозвав его в сторону, спросила Консуэло. - Клянусь вам, - ответил он, - на этот раз он спасен; однако должен предупредить вас, что вообще он не особенно-то долго протянет. В этом возрасте не чувствуют так остро горя в первую минуту, но несколько позже тоска и одиночество его доконают. Это только отсрочка. Итак, будьте нас- тороже, ведь не серьезно же, в самом деле, отказались вы от своих прав? - Очень серьезно, уверяю вас, сударь, - ответила Консуэло. - И меня очень удивляет, что вы никак не можете поверить такой простой вещи. - Вы разрешите мне, сударыня, сомневаться в этом до смерти вашего свекра. А пока вы сделали большую ошибку, отказавшись от драгоценностей и титула. Ну, ничего! У вас есть на это свои причины, в которые я не вхожу, но думаю, что такая уравновешенная особа, как вы, не может посту- пить легкомысленно. Я дал честное слово хранить семейную тайну и буду ждать, когда вы меня от него освободите. В свое время и в своем месте мои показания будут вам полезны. Можете на них рассчитывать. Вы всегда найдете меня в Байрейте, если богу угодно будет продлить мою жизнь, и в надежде на это, графиня, целую ваши ручки. Сюпервиль простился с канониссой, уверил, что ручается за жизнь больного, написал последний рецепт, получил крупную сумму денег, пока- завшуюся ему, однако, ничтожной по сравнению с той, какую он надеялся вытянуть у Консуэло, служа ее интересам, и в десять часов вечера покинул замок, поразив и приведя в негодование Консуэло своим корыстолюбием. Барон отправился спать, чувствуя себя гораздо лучше, чем накануне. Канонисса велела поставить для себя кровать подле Христиана. Две горнич- ные дежурили в этой комнате, двое слуг - у капеллана и старый Ганс - у барона. "К счастью, нищета и лишения не усугубляют их горя, - подумала Консу- эло. - Но кто же будет подле Альберта в эту мрачную ночь, под сводами часовни? Я - раз это моя вторая и последняя брачная ночь!" Она выждала, пока все стихло и опустело в замке, и когда пробило пол- ночь, засветила маленькую лампу и пошла в часовню. В конце ведущей в нее галереи она наткнулась на двух слуг замка. Сна- чала ее появление очень их испугало, но затем они признались ей, почему они тут. Им велено было отдежурить четверть ночи у тела господина графа, но страх помешал им, и они предпочли дежурить и молиться у дверей. - Какой страх? - спросила Консуэло; ее оскорбило, что такой велико- душный хозяин уже не возбуждает в своих слугах иного чувства, кроме ужа- са. - Что поделаешь, синьора, - ответил один из слуг; им и в голову не приходило, что перед ними вдова графа Альберта, - у нашего молодого ба- рина были непонятные знакомства и сношения с миром духов. Он разговари- вал с умершими, находил скрытые вещи, не бывал никогда в церкви, ел вместе с цыганами... словом, трудно сказать, что может случиться с тем, кто проведет нынешнюю ночь в часовне. Хоть убейте, а мы не остались бы там. Взгляните на Цинабра! Его не впускают в священное место, и он целый день пролежал у двери, не евши, не двигаясь и не воя. Он прекрасно пони- мает, что там его хозяин и что он мертв. Потому-то пес ни разу и не про- сился к нему. Но как только пробило полночь, тут он стал метаться, обню- хивать, скрестись в дверь и подвывать, словно чувствуя, что хозяин его там не один и не лежит покойно. - Вы жалкие глупцы! - с негодованием ответила Консуэло. - Будь у вас сердце потеплее, умишко ваш не был бы так слаб! - и она вошла в часовню, к великому изумлению и ужасу трусливых сторожей. Днем Консуэло не хотела видеть Альберта. Она знала, что он окружен всей пышностью католической обрядности, и боялась разгневать его душу, продолжавшую жить в ее душе, принимая хотя бы внешнее участие в обрядах, которые он всегда отвергал. Консуэло ждала этой минуты. Приготовившись к мрачной обстановке, какою должна была окружить покойного католическая церковь, она подошла к катафалку и стала глядеть на Альберта без страха. Она сочла бы оскорблением дорогих, священных останков проявить чувство, которое было бы так тяжело умершим, если бы они могли узнать о нем. А кто может нам поручиться, что их душа, оторвавшись от трупа, не видит нашего ужаса и не испытывает из-за этого горькой скорби? Боязнь мертвых - отвратительная слабость. Это самое обыденное и жестокое кощунство. Ма- тери этой боязни не знают. Альберт лежал на ложе из парчи, украшенном по четырем углам фамильны- ми гербами. Голова его покоилась на подушке черного бархата, усеянного серебряными блестками. Из такого же бархата был сооружен балдахин. Трой- ной ряд свечей освещал его бледное лицо, спокойное, чистое, мужествен- ное; казалось, будто он мирно спит. Последнего из Рудольштадтов, по обы- чаю их семьи, одели в древний костюм его предков. На голове была графс- кая корона, сбоку - шпага, в ногах - щит с гербом, а на груди - распя- тие. Длинные волосы и черная борода довершали его сходство с древними рыцарями, чьи изваяния, распростертые на могилах его предков, покоились вокруг. Пол был усыпан цветами, и благовония медленно сгорали в позоло- ченных курильницах, стоявших по четырем углам его смертного ложа... В течение трех часов Консуэло молилась за своего супруга, созерцая его величественное спокойствие. Смерть, придав его лицу несколько более темный оттенок, мало изменила его, и Консуэло, любуясь его красотой, по- рою забывала, что он перестал жить. Ей чудилось даже, что она слышит его дыхание, а когда она отходила на минуту, чтобы подбросить благовоний в курильницы и сменить свечи, ей казалось, будто она слышит слабый шорох и видит легкое колебание занавесей и драпировок. Тотчас же она возвраща- лась к нему, но, глядя на холодные уста и угасшее сердце, отрешалась от мимолетных безумных надежд. Когда часы пробили три, Консуэло поднялась и поцеловала в губы своего супруга; это был ее первый и последний поцелуй любви. - Прощай, Альберт! - проговорила она громко, охваченная религиозным экстазом. - Ты теперь, без сомнения, читаешь в моем сердце. Нет больше туч между нами, и ты знаешь, как я тебя люблю. Ты знаешь, если я и поки- даю твои священные останки и предоставляю их твоей семье, которая завтра придет взирать на тебя, и покидаю, уже не падая духом, то это не значит, что я расстаюсь с вечной памятью о тебе и перестаю думать о твоей неру- шимой любви. Ты знаешь, что не забывчивая вдова, а верная жена уходит из твоего дома и уносит тебя навеки в своей душе. Прощай, Альберт! Ты верно сказал: "Смерть проходит между нами и, по видимости, разлучает нас только для того, чтобы соединить в вечности". Преданная

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору