Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
, обращался он к помощнику режиссера на вы, соблюдая дистанцию,
как положено было в прошлом.
- Ладно, Фишер, давай двигай! Тут же позвони, если там в самом деле
что-то стряслось.
- Есть, сэр. Будет сделано.
Повесив трубку, помощник режиссера решил, что скорее всего это ложная
тревога. С другой стороны, ошеломляющие новости входили иной раз на цыпочках
в самые неожиданные двери. Он подумал было послать съемочную группу в
Ларчмонт, потом решил, что не стоит.
Сообщение хроникера было все-таки гадательным. А кроме того, все
съемочные группы были на задании и, следовательно, пришлось бы снимать одну
из них с места реального события. Да и передавать что-либо в эфир без
дополнительной информации пока не стоило.
Тем не менее помощник режиссера поднялся на несколько ступенек - туда,
где сидела женщина-режиссер Отдела новостей, и сообщил о звонке.
Выслушав его, она подтвердила, что решил он правильно. Но потом ей пришло
в голову, что надо позвонить в Си-би-эй, и сняла трубку прямого телефона.
Она попросила к телефону Эрни Ласалла, редактора внутриамериканских
новостей, с которым время от времени обменивалась информацией.
- Послушай, может, это все, конечно, и туфта. - И, повторив только что
услышанное, добавила:
- Но ведь это случилось в Ларчмонте, а я знаю, что там живет Кроуфорд
Слоун. Местечко это совсем маленькое, так что беда, возможно, случилась с
кем-то из его знакомых, и я подумала, может, стоит тебе ему об этом сказать.
- Спасибо, - сказал Ласалл. - Сообщи мне, если еще что-нибудь узнаешь.
Опустив трубку, Эрни Ласалл мгновенно взвесил полученную информацию.
Скорее всего кончится это ничем. И все же...
Повинуясь импульсу и инстинкту, он взял красный телефон.
- Внутриамериканские новости. Ласалл. Нам стало известно, что в Ларчмонте
- повторяю: в Ларчмонте, штат Нью-Йорк, - по радио местной полиции прошло
сообщение о возможном похищении. Подробностей нет. Наши коллеги из
У-Си-би-эй выясняют подробности и будут нас информировать.
Слова его, как всегда, транслировались по всему главному зданию Си-би-эй.
Услышав это, некоторые удивились, зачем Ласаллу понадобилось передавать
такую пустяковину по радио. Другие не обратили на сообщение внимания и
продолжали заниматься своим делом. А старшие выпускающие, работавшие за
"подковой" этажом выше, прислушались. Кто-то, указав на Кроуфорда Слоуна,
сидевшего за закрытой стеклянной дверью в своем кабинетике, заметил:
- Если в Ларчмонте в самом деле кого-то умыкнули, возблагодарим Бога, что
не Кроуфа. Возможно, конечно, что там сидит сейчас его дублер.
Все рассмеялись.
Кроуфорд Слоун слышал сообщение Ласалла по переговорному устройству,
стоявшему в его кабинете. Дверь он закрыл, чтобы поговорить наедине с
руководителем Отдела новостей Лэсли Чиппингемом. Слоун сказал шефу, что
хотел бы зайти к нему для разговора, но Чиппингем предпочел прийти к нему
сам, Оба замолчали, пока не кончилось сообщение, к которому Слоун, услышав
слово "Ларчмонт", проявил живейший интерес. В любое другое время он пошел бы
в репортерскую, чтобы узнать побольше. Но сейчас ему не хотелось прерывать
разговор, который вдруг вылился в ожесточенную конфронтацию и проходил, к
изумлению Слоуна, совсем не так, как он ожидал.
Глава 14
- Инстинкт подсказывает мне, Кроуф, что у тебя возникла проблема, -
сказал шеф Отдела новостей, начиная разговор.
- Инстинкт тебя обманывает, - возразил Кроуфорд Слоун, - Проблема
возникла у тебя. Она легко разрешима, но необходимо произвести некоторую
структурную перестройку. И быстро.
Лэсли Чиппингем вздохнул. Он был ветераном телевизионных новостей,
проработавшим на этом поприще тридцать лет, - начал свою карьеру в
девятнадцать в качестве рассыльного на Эн-би-си. Уже тогда он понял, что с
ведущим надо обращаться бережно, как с китайской вазой эпохи Минь, и
относиться к нему с таким же почтением, как к главе государства. Собственно,
умение Чиппингема соблюдать эти два правила - вместе с другими его талантами
- и помогло ему подняться до поста исполнительного директора и удержаться в
руководстве, в то время как многие другие, карабкавшиеся по служебной
лестнице вместе с ним, - в том числе и заведующие Отделом новостей, - были
задвинуты на задворки телевидения или отправлены на раннюю пенсию.
Чиппингем обладал способностью держаться со всеми одинаково свободно, и
людям было с ним легко. Кто-то сказал однажды, что на него невозможно было
бы обидеться, даже сообщи он тебе об увольнении.
- Я слушаю тебя, - сказал он Слоуну. - Какую именно?
- Я не могу больше работать с Чаком Инсеном. Он должен уйти. И когда
будем выбирать нового ответственного за выпуск, я хочу иметь право голоса.
- Ну и ну. Ты прав: это проблема. - Чиппингем тщательно подбирал слова. -
Хотя, - добавил он, - возможно, и несколько иная, Кроуф, чем ты думаешь.
Кроуфорд Слоун посмотрел на своего начальника. Перед ним сидел высокий
мужчина, с довольно красивым, резко очерченным лицом, яркими голубыми
глазами и почти совсем седыми волосами в крутых завитках. На протяжении
многих лет целая череда женщин ласкала эти завитки. Собственно, женщины всю
жизнь были слабостью Лэса Чиппингема, его неудержимо тянуло покорять их. Как
раз в этот момент его брак и финансы находились на грани краха, чего не знал
Слоун, хотя ему, да и другим, было известно, как любит Чиппингем
коллекционировать женщин.
Однако Чиппингем понимал, что должен отложить в сторону собственные
заботы и заняться Кроуфордом Слоуном. Любой разговор с ведущим всегда был
подобен хождению по натянутой под потолком проволоке.
- Давай не будем ходить вокруг да около, - сказал Слоун, - и перейдем к
делу.
- Я как раз собирался это сделать, - согласился Чиппингем. - Мы оба
знаем, многое в области новостей у нас сейчас меняется...
- О Господи, Лэс, конечно, меняется! - прервал его Слоун. - Потому-то у
меня и возникают проблемы с Инсеном. Надо менять характер наших "Новостей",
меньше давать "шапок", глубже раскрывать важные события.
- Я в курсе того, что ты думаешь. Мы ведь по этому поводу уже говорили.
Знаю я и точку зрения Чака - кстати, он заходил ко мне сегодня утром и
жаловался на тебя.
Слоун широко раскрыл глаза. Никак он не ожидал, что Чак возьмет на себя
инициативу разрешения их спора: до сих пор такого не бывало.
- Что же, по его мнению, ты можешь предпринять? - спросил Слоун.
Чиппингем ответил не сразу.
- А, черт, наверное, нет смысла об этом умалчивать. Он считает, что
слишком далеко вы разъехались и ваши точки зрения непримиримы. Чак хочет,
чтобы ты ушел.
Слоун откинул назад голову и расхохотался.
- А чтобы он остался? Это же нелепо. Шеф в упор посмотрел на него.
- В самом деле?
- Конечно. И ты это знаешь.
- Когда-то знал, но не уверен, что знаю теперь. - На эту территорию они
еще не ступали. И Чиппингем осторожно стал нащупывать путь. - Я пытаюсь
донести до тебя, Кроуф, что все изменилось. С тех пор как телестанцию
перекупили, все находится в процессе изменения. Ты знаешь, как и я, что
новые хозяева - на нашей станции и на других тоже - не очень довольны тем,
что ведущие "Вечерних новостей" имеют такую власть. Голиафы, возглавляющие
основные компании, хотят преуменьшить власть ведущих, а кроме того, они
недовольны высокими гонорарами, за которые, как им кажется, они не получают
достаточной отдач" Пошли слухи о неких тайных соглашениях, заключенных
втихую.
- Каких соглашениях? - резко спросил Слоун.
- Насколько я слышал, соглашениях того типа, какие заключают крупные
предприниматели в своих закрытых клубах и в частных домах. Например: "Мы
велим нашей станции не переманивать людей, работающих в области новостей на
вашей станции, при условии, что вы не станете гоняться за нашими. Это
позволит всем нам не повышать им жалованья и договориться о сокращении
потолка ставок".
- Но это же сговор, это связывает людей нашей профессии. Черт побери, это
же противозаконно.
- Лишь в том случае, если можно доказать, что такой сговор имел место, -
заметил Чиппингем. - А как ты это докажешь, если соглашение заключено за
стаканом виски в клубе "Ланке" или "Метрополитен", и никаких записей, ничего
на бумаге?
Слоун молчал, и Чиппингем постарался довести до его сознания главное:
- Вывод из этого, Кроуф, такой, что сейчас не время слишком нажимать.
- Ты сказал, - вдруг произнес Слоун, - что Инсен хочет видеть на моем
месте кого-то другого. Кого?
- Он упомянул Гарри Партриджа. "Партридж! Снова он возникает как
соперник, - подумал Слоун. - Интересно, не сам ли Партридж подал такую
идею?" Чиппингем, словно угадав его мысли, сказал:
- Чак, кажется, намекнул об этом Гарри - тот удивился, но, похоже, едва
ли это его заинтересует. - И добавил:
- Ах да, Чак Инсен сказал мне еще одно: если дело дойдет до выбора между
тобой и им, он не сдастся без борьбы... Он пригрозил, что дойдет до самого
верха.
- Имея в виду кого?
- Имея в виду Марго Ллойд-Мэйсон.
- Он пойдет к этой стерве? - взорвался Кроуфорд Слоун. - Да он не
посмеет!
- А я уверен, что пойдет. Марго, возможно, и стерва, но власть в руках у
нее есть.
Это Лэсли Чиппингем хорошо знал.
Си-би-эй была последней из крупных телестанций, павших жертвой процесса,
который в мире средств массовой информации называли "оккупацией со стороны
обывателей". Так характеризовали переход радио- и телестанций в руки
промышленных конгломератов, чье желание получать большие доходы перевешивало
все соображения особого статуса станций и их обязанностей по отношению к
общественности. А в прошлом такие люди, как владелец Си-би-эс Пэйли,
владелец Эн-би-си Сарнофф и владелец Эй-би-си Голденсон, будучи закоренелыми
капиталистами, постоянно заботились и о том, чтобы выполнять свои
обязательства перед публикой.
Девять месяцев назад, после того как все попытки сохранить независимость
Си-би-эй провалились, телестанция была поглощена "Глобаник индастриз инк.",
гигантской корпорацией, имеющей капиталовложения во всем мире. Подобно
"Дженерал электрик", которая ранее приобрела Эн-би-си, "Глобаник" тоже
работала на оборону. И так же, как "Дженерал электрик", "Глобаник" не
отличалась чистоплотностью в делах. В одном случае после расследования,
проведенного Большим жюри, компания была оштрафована, а ее руководители
приговорены к тюремному заключению за махинации на аукционах и с ценами. В
другой раз компания признала себя виновной в обмане правительства США,
подделав отчетность по выполнению контракта на оборону; ей был присужден
штраф в миллион долларов - максимальная сумма по закону и совсем
незначительная по сравнению со стоимостью одного лишь контракта. Когда
"Глобаник" завладела Си-би-эй, один комментатор написал по этому поводу:
"Глобаник" особо заинтересована в том, чтобы Си-би-эй не высказывала больше
независимых суждений. Разве сможет теперь Си-би-эй когда-нибудь глубоко
копнуть в сфере, чувствительной для основной компании?"
После того как Си-би-эй была перекуплена, новые владельцы публично
заверили сотрудников, что они будут уважать традиционную независимость
взглядов всех, кто работает в "Новостях". Однако на деле эти обещания
оказались пустым звуком.
Перестройка в Си-би-эй началась с появления Марго Ллойд-Мэйсон в качестве
нового президента и главного исполнительного директора телестанции. Известно
было, что женщина она деловая, безжалостная и крайне честолюбивая: она ведь
уже была вице-президентом "Глобаник индастриз". Ходили слухи, что ее
передвинули в Си-би-эй для проверки: проявит ли она достаточную твердость,
чтобы стать со временем председателем правления основной компании.
Лэсли Чиппингем впервые встретился с новым начальством, когда Марго
вызвала его через несколько дней после вступления в новую должность. Вместо
обычного разговора по телефону, - а предшественник миссис Ллойд-Мэйсон
любезно звонил сам руководителям отделов, - Лэс получил вызов через
секретаря немедленно явиться в Стоунхендж <Стоунхендж - одно из самых
больших доисторических каменных сооружений, служивших, по-видимому,
могильником; находится в графстве Уилтшир, Великобритания.>, как прозвали
административное здание Си-би-эй на Третьей авеню. И отправился туда в
лимузине с шофером.
Марго Ллойд-Мэйсон была рослая блондинка, с зачесанными наверх волосами,
слегка загорелым лицом с высокими скулами и проницательными глазами. На ней
был элегантный серовато-коричневый костюм от Шанель с более светлой шелковой
блузкой. Чиппингем потом скажет о ней - "миловидная, вот только дородная".
Держалась она дружелюбно и в то же время холодно.
- Можете называть меня по имени, - сказала она Чиппингему, хотя
прозвучало это как приказ. И, не теряя времени, перешла к делу:
- Речь идет о ситуации, в которую попал Тео Эллиот.
Теодор Эллиот был председателем правления "Глобаник индастриз".
- Сообщение об этом уже появилось, - сказал Чиппингем. - Сегодня утром
сообщила Ай-эр-эс из Вашингтона. Утверждают, что наш король королей
недоплатил четыре миллиона долларов налогов.
Чиппингем совершенно случайно видел сообщение об этом агентства АЛ. Дело
в том, что Эллиот вложил капитал в предприятие, которое, казалось, избавляло
его от налогообложения, а сейчас это трактовалось как способ незаконно уйти
от налогов.
Человека, создавшего предприятие, привлекли к уголовной ответственности.
Эллиоту же такое обвинение предъявлено не было, но ему предстояло заплатить
налог плюс крупный штраф.
- Тео звонил мне, - сказала Марго, - по его заверениям, он понятия не
имел, что это дело незаконное.
- Я полагаю, найдутся люди, которые этому поверят, - сказал Чиппингем,
имея в виду армию юристов, бухгалтеров и консультантов по налогообложению,
которую будет иметь в своем распоряжении председатель правления "Глобаник".
- Не стоило бы по этому поводу зубоскалить, - ледяным тоном сказала
Марго. - Я послала за вами, так как хочу, чтобы в наших "Новостях" не было
ничего про Тео и про налоги, и я бы хотела, чтобы вы попросили и другие
станции не сообщать об этом.
Чиппингем был потрясен, он с трудом верил услышанному.
- Марго, - сказал он, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, - если я
обращусь к другим станциям с подобной просьбой, они не только отклонят ее,
но еще и сообщат в эфир о том, что Си-би-эй пытается замолчать
мошенничество. И, честно говоря, если бы кто-то обратился к нам с подобней
просьбой, мы на Си-би-эй поступили бы точно так же.
Произнося это, Чиппингем уже понимал, что новая глава телестанции
продемонстрировала не только полнейшее неведение того, как работает станция,
но и отсутствие всякого представления об этике сбора информации. Но всем же
известно, поспешил он себе напомнить, что Марго посажена здесь не благодаря
своему знанию дела, а благодаря финансовому чутью и способности выжимать
выгоду.
- Хорошо, - нехотя согласилась она, - я, видимо, должна смириться с тем,
что вы сказали про другие станции. Но я не желаю, чтобы это появилось в
наших "Новостях".
Чиппингем вздохнул про себя: он понял, что отныне ему будет гораздо
труднее выполнять свои обязанности руководителя Отдела новостей.
- Прошу поверить мне, Марго: уверяю вас, что сегодня вечером все
телестанции используют эту информацию насчет мистера Эллиота и его попытки
увильнуть от налогов. И если мы не дадим этой информации, то лишь привлечем
больше внимания к делу. Потому что все будут следить, насколько мы честны и
беспристрастны, особенно после заявления "Глобаник" о том, что свобода
деятельности нашего Отдела новостей никак не будет ущемлена.
Сильное лицо Марго было мрачно, она сидела, сжав губы; молчание ее
говорило о том, что доводы Чиппингема дошли до нее.
- Вы дадите информацию очень коротко? - наконец спросила она.
- Так автоматически выйдет. Эта история не заслуживает длинного
сообщения.
- И я не желаю, чтоб какой-нибудь ушлый репортер намекал на то, что
Тео-де знал о противозаконности своего шага, раз сам Тео говорит, что не
знал.
- Единственное, что я могу вам обещать, - сказал Чиппингем, - это что
наша информация будет честной. Я сам за этим прослежу.
Марго пропустила его слова мимо ушей и взяла со стола лист бумаги.
- Вы приехали сюда на лимузине с шофером. Чиппингем вздрогнул от
неожиданности.
- Да. - Машина с шофером была одной из приятных сторон его работы, но то,
что за ним следят, - а дело обстояло именно так, - было чем-то новым и
малоприятным.
- В будущем пользуйтесь такси. Я, например, езжу на такси. Значит, и вы
тоже можете. И еще одно. - Она в упор смотрела на него, сверля своим
стальным взглядом. - Бюджет Отдела новостей должен быть немедленно сокращен
на двадцать процентов. Завтра вы получите от меня соответствующий документ -
и "немедленно" означает именно немедленно. Через неделю представите мне
отчет о том, за счет чего была наведена экономия.
Чиппингем был настолько ошарашен, что лишь официально откланялся и ушел.
Сюжет о Теодоре Эллиоте и возникшей у него проблеме с налогами появился в
"Вечерних новостях на всю страну" Си-би-эй, и заявление председателя
правления "Глобаник" о том, что он не повинен в укрывательстве от налогов,
было передано без комментариев. Неделю спустя один из выпускающих за
"подковой" сказал, что "будь на месте Эллиота политический деятель, чтобы
весьма скептически отозвались о его заявлении, а потом, как с луковицы,
содрали бы с него один слой кожи за другим. Мы лее оставили эту новость без
продолжения".
На самом-то деле вопрос о продолжении рассматривался: нагого материала
было предостаточно. Но во время дискуссии за - "скорой", в которой
участвовал и шеф Отдела новостей, было решено, что на этот день есть более
важные новости, и потому об Эллиоте ничего больше сказано не было. Это был
ловкий ход: немногие признались даже себе, что совершено предательство по
отношению к своей профессии А вот проблема сокращения бюджета была
посерьезнее. Тут всем станциям приходилось считаться с наличием конкурентов,
и все это знали, включая Лэсли Чиппингема. Отделы новостей были особенно
раздуты, в них было слишком много сотрудников, и их не мешало подсократить.
В Отделе новостей Си-би-эй процесс этот прошел болезненно, так как работу
потеряли свыше двухсот человек.
Увольнения сопровождались возмущением тех, кто потерял свое место, и их
друзей. Пресса получила возможность разгуляться: газеты полны были очерков о
человеческих судьбах, написанных с явным сочувствием к жертвам борьбы за
экономию, - хотя в газетах очень часто проводились такие же мероприятия.
Группа сотрудников Отдела новостей Си-би-эй - у всех у них были
долгосрочные контракты - отправила в "Нью-Йорк тайме" письмо с протестом.
Среди подписавших были Кроуфорд Слоун, четыре главных корреспондента и
несколько выпускающих. В письме выражалось возмущение тем, что среди
выброшенных на улицу оказалось несколько корреспондентов-ветеранов,
прослуживших в Отделе новостей Си-би-эй большую часть жизни. В нем также
указывалось, что Си-би-эй вообще не испытывает финансовых трудностей,
телестанция имеет даже более высокую приб