Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
я сначала войду и
посмотрю, где будет сидеть мистер Слоун. - И он решительно прошел мимо
Инсена в помещение.
За письменным столом Инсена находились две двери. Хэвелок обе их открыл.
Одна вела в стенной шкаф - Хэвелок заглянул внутрь и закрыл дверь. Другая
вела в туалет с умывальником. Агент ФБР вошел туда, осмотрел помещение и
вышел.
- Просто хотел удостовериться, - сказал он Инсену, - что другого входа
или выхода здесь нет.
- Я бы вам сказал, если бы был, - заметил Инсен. Хэвелок улыбнулся одними
губами.
- Некоторые вещи я люблю проверять сам. - И, выйдя из кабинета, сел
неподалеку в кресло.
Когда Слоун с Инсеном вошли в комнату, где уже сидел Чиппингем, тот
сказал:
- Чак, изложи суть дела Кроуфу.
- Дело в том, - сказал Инсен, глядя в лицо Слоуну, - что у нас нет
большой веры в правительственные организации и их способность развязать этот
узел. Мы с Лэсом вовсе не хотим тебя расстраивать, но все мы помним, сколько
времени понадобилось ФБР, чтобы найти Патрицию Херст, - больше полутора лет.
Есть туг и еще одно обстоятельство. - Инсен порылся среди бумаг на своем
столе и вытащил экземпляр книги Слоуна "Телекамера и правда". Инсен открыл
ее на странице с закладкой. - Ты сам писал, Кроуф: "Мы, живущие в
Соединенных Штатах, не избавлены от терроризма - скоро и нам предстоит
столкнуться с ним на собственном дворе. Но ни психологически, ни как-либо
иначе мы не подготовлены к этой не знающей границ безжалостной войне". -
Инсен закрыл книгу. - Мы с Лэсом подписываемся под этим. Полностью.
Последовало молчание. Собственные слова поразили и напугали Слоуна. Ему
вдруг пришло в голову - а не хотели ли террористы, захватив Джессику, Никки
и его отца, таким образом отомстить ему. Или, может быть, это нелепая идея и
над ней даже не стоит задумываться. Видимо, все-таки стоит, раз двум другим
опытным корреспондентам это явно пришло в голову.
Наконец он сказал:
- Вы серьезно считаете, что террористы...
- Но это же возможно, верно? - отозвался Инсен.
- Да. - Слоун медленно кивнул. - Я сам начал об этом думать.
- Не забывай, что на данный момент, - вставил Чиппингем, - мы понятия не
имеем, кто эти люди, которые захватили твою семью, и чего они хотят. Вполне
возможно, что это обычное похищение и похитители потребуют выкуп, хотя и это
уже скверно. Но мы не исключаем у них - из-за того, кто ты и какое ты
занимаешь положение, - и других, далеко идущих целей.
- Мы говорили про ФБР, - вспомнил Инсен то, о чем было сказано раньше. -
Опять-таки не хочу тебя волновать, но если Джессику и остальных каким-то
образом вывезут из страны, что не исключено, то, боюсь, правительству
придется обратиться к ЦРУ. Ну а за все годы, в течение которых американские
граждане были узниками в Ливане, ЦРУ - при всей его мощи и ресурсах,
сателлитах-шпионах, разведке и умении проникать в ряды противника - так и не
удалось обнаружить, где этот сброд, эта банда полуграмотных террористов
держала похищенных. И это в малюсенькой стране, которая лишь немногим больше
нашего штата Делавэр. Так можно ли считать, что это же самое ЦРУ сработает
лучше в других частях света?
Подытожил разговор Чиппингем.
- Вот что мы имели, Кроуф, в виду, - сказал он, - когда говорили, что у
нас нет веры в правительственные организации. Зато мы верим, что мы сами -
опытная организация по добыче новостей, привыкшая делать репортажи,
основанные на расследовании, - имеем куда больше шансов обнаружить, где твоя
семья.
Впервые за этот день Слоун почувствовал, что у него стало немного легче
на душе.
- Итак, мы решили, - продолжал Чиппингем, - создать свою команду
расследования. Сначала мы прощупаем нашу страну, а потом - при необходимости
- и весь остальной мир. Мы пустим в ход все чаши ресурсы плюс необходимую
для расследования технику, которая уже опробована в прошлом. Что до людей,
мы немедленно мобилизуем самых талантливых.
Слоун почувствовал благодарность и огромное облегчение - Лэс... Чак... -
начал было он. Чиппингем жестом остановил его:
- Не говори. Не надо. Конечно, мы делаем это в известной мере ради тебя,
но и потому, что обязаны этим заниматься.
- Есть один момент, относительно которого мы хотели бы посоветоваться с
тобой, Кроуф, - перегнувшись к нему через стол, сказал Инсен. - Команду
должен возглавлять опытный корреспондент или выпускающий, человек, способный
руководить работой и набивший руку на репортажах, требующих расследования,
ну и, конечно, такой, кому ты доверяешь. Ты мог бы нам кого-то назвать?
Кроуфорд Слоун помедлил с секунду, сопоставляя свои личные чувства с тем,
что поставлено на карту. Затем он твердо произнес:
- Я хочу, чтобы это был Гарри Партридж.
Глава 2
Похитители, действовавшие по указанию "Медельинского картеля", залегли,
словно лисы, в глубокой норе, в своей временной штаб-квартире, к югу от
Хакенсака, в штате Нью-Джерси.
Это были старые облупившиеся строения - основной дом я три пристройки, -
которыми не пользовались несколько лет, пока Мигель, изучив другие
возможности и рекламные объявления, не подписал договора об аренде на год с
оплатой вперед. Дело в том, что год бил самым малым сроком, на какой агенты
сдавали помещение. Мигель, не желая раскрывать, что он будет пользоваться
помещениями чуть больше месяца, безоговорочно согласился на предложенные
условия.
И сами строения, и место их нахождения - малонаселенный, захудалый район
- были идеальны во многих отношениях. Дом был большой, в нем могли
разместиться все семеро членов колумбийской банды, а то, что он был в плохом
состоянии, не имело значения. Пристройки же позволяли держать под крышей,
сокрытыми от посторонних глаз, шесть машин. Никто поблизости не жил, к тому
же участок был окружен кустарником и деревьями.
Еще одним преимуществом была близость к аэропорту Тетерборо - их отделяло
от него немногим больше мили. А Тетерборо, которым пользовались главным
образом частные самолеты, играл существенную роль в планах похитителей.
С самого начала Мигель предвидел, что, как только жертвы будут выкрадены,
поднимется крик и вой, полиция установит заслоны на дорогах и начнет
проводить усиленные поиски. Поэтому он решил, что небезопасно будет тотчас
пускаться в дальний путь. А с другой стороны, им необходимо иметь временное
прибежище подальше от Ларчмонта.
Дом в Хакенсаке находился приблизительно на расстоянии двадцати пяти миль
от места похищения. То, с какой легкостью похитители вернулись в Хакенсак,
равно как и отсутствие преследования, доказывало, что Мигель спланировал
пока все правильно.
Трое похищенных - Джессика, Николае и Энгус - находились в основном доме.
Они все еще не пришли в себя после уколов и были в бессознательном состоянии
перенесены в большую комнату на втором этаже. В противоположность другим
помещениям в ветхом, пропитанном сыростью доме эта комната была тщательно
вычищена и выкрашена белой краской. Здесь установили дополнительные розетки
и флуоресцентные трубки под потолком. Пол был застлан новым светло-зеленым
линолеумом. Бывший врач Баудельо дал по этому поводу соответствующие
указания и проследил за их выполнением, а отремонтировал комнату мастер на
все руки - Рафаэль.
Сейчас в центре ее стояли две больничные койки с решетками по бокам. На
одной лежала Джессика, на другой - Николае. Ноги и руки у них были связаны
ремнями - на случай, если они вдруг очнутся, что было нежелательно.
Хотя анестезиология и не очень точная наука, Баудельо был уверен, что его
"пациенты" - так он теперь их мысленно называл - еще полчаса, а то и больше
будут находиться под влиянием снотворных.
Рядом с двумя койками стояла узкая железная кровать с матрасом, которую
срочно принесли и поставили для Энгуса. Ремни для него заготовлены не были -
пришлось связать его веревками. Мигель смотрел сейчас на них с другого конца
комнаты: он так и не решил, как быть со стариком. Убить его и зарыть труп
после наступления темноты? Или же включить и его в первоначальный план?
Решение следовало принять быстро.
Тем временем Баудельо хлопотал возле трех распростертых жертв -
устанавливал штативы для внутривенного вливания, укреплял на них баллоны с
жидкостью. На столе, накрытом зеленым полотнищем, он разложил инструменты,
пакетики с лекарствами, поставил подносы. Хотя ему потребуются лишь
внутривенные катетеры, Баудельо давно привык иметь под рукой и другие
инструменты - а вдруг понадобятся. Помогала ему Сокорро - та самая женщина,
что была связана и с "Медельинским картелем", и с "Сендеро луминосо": за то
время, что она жила "под прикрытием" в Штатах, она получила диплом
медицинской сестры.
Сокорро была стройная, гибкая, с кожей оливкового цвета и черными, как
вороново крыло, волосами, стянутыми на затылке в пучок; ее лицо с
правильными чертами могло бы быть красивым, если бы не было всегда мрачно.
Сокорро выполняла все, что от нее требовалось, не ожидая снисхождения из-за
того, что она женщина, но была неразговорчива и никогда не выдавала того,
что у нее на уме. Все домогательства со стороны мужчин грубо ею высмеивались
и отклонялись.
Поэтому Мигель мысленно и прозвал Сокорро "непробивной". Хотя он и знал о
том, что она двойник, - собственно, это "Сендеро луминосо" настояла на
включении ее в группу захвата, - он не видел оснований не доверять ей.
Правда, время от времени ему приходило в голову, не повлияло ли долгое
пребывание Сокорро в Штатах на ее преданность Колумбии и Перу.
На этот вопрос Сокорро и самой трудно было бы ответить. С одной стороны,
она всегда была революционеркой, находившей выход своей пылкой
приверженности революции в помощи колумбийским партизанам "М-19" в большей
мере, чем в работе - причем с немалой выгодой для себя - на "Медельинский
картель" и "Сендеро луминосо". Она жаждала перебить весь этот гнусный
правящий класс, засевший в колумбийском и перуанском правительстве, и с
радостью участвовала бы в их физическом истреблении. В то же время ее учили,
что государственная машина США - не меньшее зло. Однако, прожив три года в
Штатах и видя лишь дружелюбное и справедливое к себе отношение там, где
могла бы проявиться враждебность и стремление показать свое превосходство,
она понимала, что ей трудно презирать Америку и ее парод и рассматривать их
в качестве своих врагов.
Вот и сейчас она изо всех сил старалась ненавидеть троих пленников - эту
плесень, этих ricos burgueses <богатых буржуев (исп.).>, как она твердила
себе, - но это ей не очень удавалось.., черт подери, совсем не удавалось, а
ведь революционер должен презирать жалость!
Но Сокорро была уверена, что как только она уедет из этой непонятной
страны, - а все они скоро отсюда уедут, - ненависть ее снова обретет силу и
уже не угаснет.
Мигель сел в кресло в дальнем конце комнаты и, откинувшись на спинку,
спросил Баудельо:
- Ну-ка, скажи мне, что ты делаешь? - Это было произнесено тоном приказа.
- Готовлюсь к тому, что мидазолам, который я им ввел, очень скоро
перестанет действовать. Тогда мне надо будет ввести пропофол внутривенно.
Средство более долгого действия и более подходящее для того, что их ждет
впереди.
Баудельо уже больше не казался изможденным призраком - в его движениях и
речи появились уверенность и наставительный тон специалиста-анестезиолога,
каким он когда-то был. Вскоре после похищения он снова стал держаться с
давно утраченным достоинством. Но ни тогда, ни сейчас не заметно было, чтобы
его волновало, с какой преступной целью он применяет свои знания или что он
служит позорному делу.
- Пропофол. - продолжал он, - лекарство капризное. Оптимальная доза для
каждого индивидуума - своя, а если его будет слишком много в крови, то может
наступить смерть. Поэтому для начала придется ввести пробную дозу и
тщательно следить за реакцией.
- А ты уверен, что справишься? - спросил Мигель.
- Если вы во мне сомневаетесь, - не без иронии заметил Баудельо, - ищите
себе кого-нибудь другого. - И поскольку Мигель молчал, бывший врач
продолжил:
- Во время пере езда они ведь будут без сознания, и мы должны быть
уверены в том, что у них не начнется рвота или удушье. Поэтому пока мы тут
выжидаем, они должны голодать. Но поскольку нельзя допустить обезвоживания,
я введу им внутривенно раствор. А через два дня - вы сказали мне, что именно
стольким временем я располагаю, - их уже можно будет класть в эти штуки. - И
Баудельо кивком указал на стену за своей спиной.
У стены стояли два крепко сбитых, выложенных шелком гроба. Один был
поменьше, другой - побольше. Затейливые крышки с них были сняты и стояли
рядом.
При взгляде на гробы Баудельо вспомнил, что должен задать один вопрос. И,
ткнув пальцем в Энгуса Слоуна, спросил:
- А его тоже готовить или нет?
- Если мы возьмем его с собой, у тебя хватит на него медицины?
- Да. У меня всего в избытке - на всякий случай. Но нам тогда потребуется
еще один... - И он снова взглянул на гробы.
- Мне можешь этого не говорить, - раздраженно заявил Мигель.
Тем не менее он сам не знал, как быть. "Медельинский картель" и "Сендеро
луминосо" дали ведь ему указание выкрасть женщину и мальчишку и как можно
быстрее доставить их в Перу. Гробы были придуманы для перевозки, чтобы
избежать досмотра американской таможни. А в Перу узники станут ценными
заложниками - козырными картами, с помощью которых "Сендеро луминосо" будет
делать крупную ставку, предъявив пока еще не ясные требования. Но станет ли
неожиданное появление отца Кроуфорда Слоуна, с точки зрения "Сендеро",
дополнительным козырем или же будет лишь ненужным риском и докукой?
Будь у Мигеля хоть малейшая возможность связаться со своими шефами и
получить у них ответ, он так бы и сделал. Но в данный момент он не мог
воспользоваться единственным надежным каналом связи, а звонок по
радиотелефону мог быть прослежен. Мигель требовал от всех участников
операции, чтобы телефоны использовались исключительно для переговоров между
машинами или между машинами и штаб-квартирой. Ни по каким другим номерам
категорически не разрешалось звонить. Необходимые звонки в другие города
делались из телефонов-автоматов.
Таким образом, решать Мигелю приходилось самому. При этом следовало
учесть, что дополнительный гроб повлечет за собой и дополнительный риск.
Стоит ли игра свеч?
Мигель решил, что стоит. По опыту он знал, что, предъявив свои
требования, "Сендеро луминосо" убивает одного из узников, а труп бросает в
таком месте, чтобы его нашли: пусть все знают, что похитители - люди
серьезные. Присутствие Энгуса Слоуна означало, что в их распоряжении есть
лишний человек, - тогда женщину и мальчишку можно будет пока не трогать и
прикончить позже, если потребуется второе подтверждение. Словом, с этой
точки зрения лишний узник был выгоден.
И Мигель сказал Баудельо:
- Да, старик едет с нами.
Баудельо кивнул. Несмотря на внешнюю уверенность в себе, он внутренне
трясся в присутствии Мигеля, так как накануне совершил серьезную промашку -
сейчас он это понимал, - поставив под угрозу всеобщую безопасность. Он сидел
в одиночестве, и ему стало бесконечно тоскливо - тогда он взял и позвонил по
одному из радиотелефонов в Перу. Разговаривал он с единственным близким ему
человеком - своей неряшливой подругой жизни, с которой они часто выпивали и
которой сейчас ему отчаянно не хватало.
Волнение, в каком пребывал Баудельо в связи с этим звонком, и явилось
причиной того, что он не сразу отреагировал на неожиданно возникшую
ситуацию.
***
Когда Джессика возле супермаркета стала вырываться из рук тащивших ее
людей, она была словно в шоке и лишь через минуту-другую с ужасом поняла,
что происходит. Даже после того, как ей заткнули рот кляпом, она продолжала
отчаянно бороться, особенно увидев, что неизвестные громилы схватили и
Никки, а Энгуса безжалостно ударили, и он упал. Но буквально через несколько
мгновений ей сделали укол, сильное лекарство попало в кровь, опустилась
черная пелена, и Джессика потеряла сознание.
И вдруг она начала выбираться из этого состояния, оживать, к ней
возвращалась память. Сначала смутно, потом все явственнее она стала
различать звуки. Джессика попыталась шевельнуться, что-то сказать, но
обнаружила, что не способна ни на то, ни на другое. Она попыталась открыть
глаза, но и они не открывались.
Она словно находилась на дне темного колодца, старалась сделать хоть
что-то, что угодно, - и не могла.
Затем наступил момент, когда голоса зазвучали явственнее, вспомнилось то,
что произошло в Ларчмонте.
И Джессика открыла наконец глаза.
Баудельо, Сокорро и Мигель этого не заметили.
Джессика чувствовала, что к ней возвращается жизнь, но не могла понять,
почему не может двинуть ни рукой, ни ногой - разве только чуть-чуть. Потом
увидела, что левая рука ее привязана ремнями к кровати, и поняла, что лежит
на чем-то вроде больничной койки и что другая ее рука и обе ноги тоже
привязаны.
Она слегка повернула голову и застыла от ужаса.
На соседней койке лежал Никки, привязанный так же, как и она. А за ним -
Энгус, тоже привязанный, только веревками. А дальше - о нет. Только не это!
- она увидела два раскрытых гроба разной величины, явно предназначенных для
нее и для Никки.
Вот тут она закричала и стала отчаянно биться. Каким-то образом ей
удалось высвободить левую руку.
Трое заговорщиков тотчас повернулись на крик. Баудельо, которому
следовало немедленно отреагировать, оцепенел от испуга.
А Джессика, продолжая отчаянно биться, протянула левую руку и стала
шарить, пытаясь найти хоть что-то, что можно было бы использовать в качестве
оружия. Радом находился стол с инструментами. Под руку ей попалось что-то
вроде кухонного ножа для чистки овощей. Это был скальпель.
Баудельо, придя в себя от изумления, кинулся к Джессике. Увидев, что она
сумела высвободить руку, он хотел было снова пристегнуть ее ремнями с
помощью Сокорро.
Но Джессика оказалась быстрее него. В своем отчаянии она взмахнула ножом
и рассекла лицо Баудельо, затем руку Сокорро. У обоих на коже сначала
появились узкие красные полоски. А через мгновение хлынула кровь.
Баудельо, не обращая внимания на боль, все-таки пытался схватить руку
Джессики. В этот момент к койке подскочил Мигель и, ударив Джессику изо всей
силы кулаком, помог Баудельо пристегнуть руку пленницы.
Мигель вырвал у нее скальпель. Джессика еще пыталась бороться, но это
было уже бесполезно. Сознавая свою беспомощность, она разразилась слезами.
Тут возникло новое осложнение. Анестезия переставала действовать и на
Никки. А крики матери довольно быстро привели его в сознание. Он тоже начал
кричать и вырываться, но, конечно, не смог высвободиться.
Энгус же, которому ввели снотворное позже, чем остальным, даже не
шевельнулся.
В комнате стоял невероятный шум, но и Баудельо, и Сокорро - оба понимали,
что пора заняться собственными ранами. Сокорро заклеила пластырем порез на
руке и стала помогать Баудельо, пострадавшему больше нее. Она прилепила к
ране на его лице марлевые тампоны, но они тотчас пропитались кровью.
Баудельо, кивком поблагодарив ее, указал на инструменты и пробормотал:
- Помоги-ка мне.
Сокорро жгутом перекрутила левую руку Джессики. Баудельо ввел ей в вену