Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Хейли Артур. Вечерние новости -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
й выпускающий, Карл Оуэне, был трудягой, который славился своей непомерной работоспособностью; иногда, разрабатывая вместе с корреспондентами какой-нибудь сюжет, именно он доводил дело до конца, когда его коллеги уже складывали оружие. Оуэне был младше Джегера и старше Айрис Иверли и, хотя уступал им в изобретательности, отличался основательностью и крепким знанием ремесла. Во втором ряду за столом сидели также: Тедди Купер и двое его помощников; штатный сценарист "Вечерних новостей"; Минь Ван Кань, назначенный старшим оператором, и секретарша - она же администратор группы. - Итак, все мы знаем, зачем мы здесь, - сказала Рита деловым тоном, открывая собрание. - Сейчас мы обсудим, как будем работать. Сначала я расскажу об организации работы. Затем Гарри представит основные направления, по которым будем готовить передачи. - Рита помолчала, устремив взгляд на Кроуфорда Слоуна, сидевшего на другом конце стола. - Кроуф, обойдемся без речей. Каждый из нас слишком остро переживает случившееся, да и твои раны лишний раз бередить незачем. Но от нашего общего имени хочу сказать тебе только одно: ради тебя, твоей семьи и ради нас самих - так как нам это далеко не безразлично - мы из кожи вон вылезем. Раздался гул голосов, выражавший одобрение и сочувствие. Слоун дважды кивнул, затем с трудом выговорил дрогнувшим голосом: - Спасибо. - С сегодняшнего дня работа будет вестись на двух уровнях: первый - долгосрочная стратегия, второй - ежедневные выпуски новостей. Норм, - обратилась она к старшему из выпускающих, - ты возглавишь долгосрочный проект. - Согласен. - Айрис, ты будешь готовить ежедневные выпуски, включая сегодняшнюю вечернюю передачу, ее мы обсудим немного позже. - Понятно, и первое, что мне понадобится, - твердо потребовала Айрис, - это видеозапись утреннего происшествия перед домом Кроуфа. При этих словах Слоун поморщился и умоляюще взглянул на Айрис, которая оставила его взгляд без внимания. - Ты ее получишь, - ответила Рита. - Пленку как раз везут сюда. Третьему выпускающему, Оуэнсу, Рита сказала: - Карл, ты будешь работать то с одним, то с другим - по мере необходимости. - И добавила: - Я буду в тесном контакте со всеми вами. - Теперь ее внимание сосредоточилось на Купере. - Тедди, насколько я понимаю, ты хочешь отправиться в Ларчмонт. Купер взглянул на нее и широко улыбнулся: - Совершенно верно, мэм. Копать и раскапывать, как знаменитый Шерлок Холмс. - И добавил, обращаясь уже ко всем присутствующим: - А в этом деле я мастер. - Тедди, - впервые вмешался Партридж, - здесь все мастера. Поэтому их и пригласили в команду. Ничуть не смущаясь, Купер улыбнулся: - Тогда я в своей тарелке. - Как только наше собрание закончится, - сказала Рита, - Минь поедет в Ларчмонт во главе двух новых съемочных групп. Ты поедешь с ним, Тедди, там встретишься с хроникером из нашего местного филиала Бертом Фишером. Я уже все устроила. Вчера Фишер первым сообщил о происшествии. Он провезет тебя по округе и представит всем, кого ты сочтешь нужным увидеть. - Класс! Я это запишу: фишка по Фишеру. - Боюсь, я придушу этого англичанишку еще до окончания расследования, - шепнул Норм Джегер Карлу Оуэнсу. - Минь, - обратилась к оператору Айрис Иверли, - пожалуйста, не уезжай в Ларчмонт, предварительно не поговорив со мной. Минь Ван Кань кивнул - его квадратное смуглое лицо не изменило своего бесстрастного выражения. - На первое время все при деле. А теперь более важная часть - подготовка передач. Гарри, тебе слово, - сказала Айрис. - Я вижу нашу первоочередную задачу в том, чтобы собрать как можно больше информации о похитителях, - начал Партридж. - Кто они? Откуда? Каковы их цели? Разумеется, очень скоро они сами смогут ответить на эти вопросы, но мы не имеем права сидеть и ждать сложа руки. Пока не могу вам сказать, как мы будем искать ответы, знаю только, что мы должны обмозговать все, что случилось, а также любую новую информацию. Я прошу каждого изучить сегодня все данные, которыми мы располагаем, и запомнить детали. В этом нам помогут доски. - Он указал на "Хронологию событий" и "Разное". - Чуть позже на обеих досках появится свежая информация. Когда все войдут в курс дела, я хочу, чтобы мы сообща и по отдельности, проанализировали имеющуюся информацию. Как показывает опыт, из этого кое-что может выйти. Члены группы, сидевшие за столом, внимательно слушали Партриджа. - Одно я вам скажу наверняка. Эти люди, похитители, где-то наследили. Следы непременно остаются, как бы тщательно их ни старались замести. Штука в том, чтобы эти следы отыскать. - Он кивнул Джегеру. - В этом и будет заключаться твоя работа, Норман. - Ясно, - откликнулся Джегер. - Теперь о ежедневных выпусках. Айрис, как насчет нашего блока в сегодняшней вечерней передаче? Ты наверняка об этом думала. Что ты возьмешь за основу? У тебя уже есть болванка? - Если нет ничего нового и значительного, например, известия от похитителей, то для начала так и скажем, после чего сообщим об утреннем происшествии перед домом Кроуфа. А поскольку прошел только один день с момента похищения, повторим материал предыдущего выпуска. Я просмотрела вчерашнюю запись - сплошная мешанина. Сегодня мы можем справиться с задачей получше, упорядочив и систематизировав факты. Еще я бы хотела заново взять интервью у свидетелей из Ларчмонта. - Айрис заглянула в свои записи: - Прежде всего у пожилой женщины, Присциллы Ри, - уж очень она киногенична. Вдруг она, да и остальные тоже, вспомнят что-нибудь новое. - Как насчет откликов со стороны властей и общественности? - спросил Джегер. - Скажем, из Вашингтона. - Самый минимум, - ответил Партридж. - Я думаю, ограничимся мнением президента. Если останется время, то несколько интервью с рядовыми гражданами. - Ас Капитолийского холма ничего? - Может, завтра. А может, и никогда, - сказал Партридж. - Любой конгрессмен захочет вмешаться. - Он сделал Айрис жест продолжать. - В завершение дадим краткий анализ - интервью со специалистом. - Есть кто-нибудь на примете? - спросил Партридж. - Пока нет. - Я знаю одного, - вступил в разговор Карл Оуэне. - Ральф Салерно, бывший нью-йоркский полицейский, живет в Нейплсе, во Флориде. Читает лекции о преступности полицейским по всей Америке, автор нескольких книг. Дока по части похищений. Я видел его по телевизору. То, что нам надо. - Давайте на нем и остановимся, - сказала Айрис, глядя на Партриджа, который одобрительно кивнул. - Карл, - вмешался Лэс Чиппингем, - у нас ведь есть филиал в Нейплсе. Можешь действовать через них, или пусть Салерно вылетает в Майами. - В любом случае, - добавила Айрис, - зарезервируй спутниковое время, чтобы Гарри мог взять у него интервью. - Можете не беспокоиться, - сказал Оуэне, делая пометку. Обсуждение длилось еще минут пятнадцать, затем Рита побарабанила пальцами по столу. - Довольно, я думаю, - объявила она. - Разминка окончена. Начинается настоящая работа. В гуще серьезных забот произошла небольшая буря. В интересах дела Гарри Партридж решил подробно расспросить обо всем Кроуфорда Слоуна. Партридж рассчитывал, что Слоун, как это часто бывает в сложных ситуациях, знает больше, чем ему кажется, и что с помощью умело сформулированных, целенаправленных вопросов можно вытащить на свет новые факты. Слоун уже дал согласие на разговор. Когда в комнате для заседаний Партридж напомнил Слоуну об их договоренности, неожиданно у них за спиной кто-то произнес: - Если не возражаете, я бы тоже посидел и послушал. Может, что-то узнаю. Опешив, они обернулись. Перед ними стоял Отис Хэвелок, который вошел, когда собрание уже закончилось. - Раз уж вы спросили, - сказал Партридж, - то я возражаю. - Вы, случайно, не мистер ФБР? - спросила Рита Хэвелока. - Это вы по аналогии с мисс Америкой? - дружелюбно отозвался тот. - Вряд ли мои коллеги с этим согласятся. - Если говорить серьезно, - сказала Рита, - вы вообще не имеете права здесь находиться. Сюда запрещено входить кому бы то ни было, кроме членов группы. Хэвелока это заявление, казалось, озадачило. - В мои обязанности входит охранять мистера Слоуна. А кроме того, речь ведь идет о похищении. Не так ли? - Да. - В таком случае мы решаем общую задачу - ищем семью мистера Слоуна. Поэтому все, что вы обнаружите, все, что заносится туда, - он указал на доски, - в ФБР тоже должны знать. Все присутствующие, в том числе Лэсли Чиппингем, умолкли. - Тогда, - сказала Рита, - давайте установим обратную связь. Могу я прямо сейчас послать корреспондента в нью-йоркское отделение ФБР, чтобы его ознакомили со всеми поступившими туда донесениями? Хэвелок помотал головой: - Боюсь, это невозможно. Некоторые донесения секретны. - Вот видите! - Слушайте, ребята. - Хэвелок чувствовал, что обстановка накаляется, и старался говорить сдержанно. - Вы, наверное, не до конца отдаете себе отчет в том, что мы имеем дело с преступлением. И каждый, кому что-либо известно, по закону обязан тотчас сообщить об этом ФБР. В противном случае он нарушает закон. Рита, которой частенько изменяла выдержка, возмутилась: - Помилуйте, мы же не дети! Мы постоянно проводим расследования и знаем правила игры. - Хочу заметить, мистер Хэвелок, - вставил Партридж, - что мне неоднократно доводилось работать в тесном контакте с ФБР - ваши люди славятся тем, что принимают любую информацию, а взамен не дают никакой. - ФБР не обязано ничего давать взамен, - рявкнул Хэвелок. От его прежней сдержанности не осталось и следа. - Мы правительственная организация, за нами стоят президент и конгресс. Вы же сейчас пытаетесь создать нам конкуренцию. Так вот, позвольте вам сообщить, что если кто-нибудь вздумает препятствовать официальному расследованию, скрывая информацию, ему будут предъявлены серьезные обвинения. Чиппингем решил, что пора вмешаться. - Мистер Хэвелок, - сказал шеф Отдела новостей, - уверяю вас, мы не нарушители закона. Однако мы вольны проводить расследование так, как считаем нужным, и иногда нам это удается лучше, чем тем, кто, по вашим словам, занимается "расследованием официальным". Речь идет о так называемой "привилегии журналиста". Я допускаю, что здесь существуют некоторые нюансы, но ни в коем случае нельзя забывать о праве корреспондентов вести расследование, держа в тайне источники информации, - раскрыть их может заставить только суд. Так что ваше требование прямого и абсолютного доступа к любой поступающей информации есть не что иное, как посягательство на нашу свободу. Посему должен вам сказать, хоть мы и рады видеть вас здесь, есть предел для вашего доступа - черта, переступать которую вы не имеете права, она - вон там. - И он указал на дверь комнаты для совещаний. - Будь по-вашему, сэр, - сказал Хэвелок, - однако я не уверен, что дело обстоит именно так, и надеюсь, вы не будете возражать, если я доведу это до сведения Бюро. - Ничуть. Я не сомневаюсь, они подтвердят правомочность наших действий. Однако Чиппингем молчал о том, что Си-би-эй, как любая служба новостей, решает сама, когда и какую информацию раскрывать, даже если ради этого придется погладить ФБР против шерсти. Он знал, что в Отделе новостей это мнение разделяет большинство, что же до возможных последствий, то если их не удастся избежать, Си-би-эй примет удар на себя. После того как Хэвелок отправился звонить, Чиппингем сказал Рите: - Свяжись с охраной. Попроси ключи от всех наших комнат и запирай их. *** Уединившись в кабинете и включив магнитофон, Партридж и Слоун повели разговор. Партридж задавал старые вопросы, добиваясь большей конкретики, но ничего нового так и не выяснил. Наконец он спросил: - Кроуф, может быть, краем сознания или даже подсознания ты ухватил какую-то деталь, которая вызывает смутные ассоциации со случившимся? Это может быть любой пустяк, который вызвал у тебя недоумение, а в следующую секунду ты о нем уже забыл. - Ты вчера меня об этом спрашивал, - задумчиво ответил Слоун. За минувшие двадцать четыре часа его отношение к Партриджу заметно изменилось. Слоун стал дружелюбнее. Более того, он стал доверять Партриджу и даже полагаться на него, как никогда прежде. Теперь он испытывал к Гарри Партриджу необъяснимое чувство благоговения, словно видел в нем главную надежду на возвращение Джессики, Никки и своего отца. - Я знаю, что спрашивал, - сказал Партридж, - и ты обещал подумать. - Что ж, я думал над этим вчера вечером и, кажется, кое-что надумал, хотя это не более чем смутное ощущение - никакой уверенности у меня нет. - Слоун с трудом подбирал слова, он всегда испытывал дискомфорт, когда имел дело с сырыми, неотшлифованными идеями. - Все равно говори, - не отступался Партридж. - До того как это случилось, у меня было такое чувство, словно за мной следят. Разумеется, это могло прийти мне в голову уже после того, как я узнал, что за домом велось наблюдение... - Не будем отвлекаться. Значит, ты думаешь, за тобой следили. Где и когда? - В том-то и беда. Все покрыто таким туманом, что вполне может быть игрой воображения, спровоцированной чувством долга: мол, я обязан что-то вспомнить. - Ты думаешь, это плод воображения? Слоун колебался. - Нет, не думаю. - Можешь поподробнее? - Сдается мне, что время от времени, когда я возвращался домой, за мной был "хвост". У меня также есть ощущение, очень расплывчатое, что кто-то наблюдал за мной здесь, на телестанции Си-би-эй, кто-то чужой. - Как долго? - Примерно с месяц. - Слоун развел руками. - Я вовсе не уверен, что не фантазирую. Но какое это имеет значение? - Не знаю, - ответил Партридж. - Но я должен обсудить это с остальными. Партридж отпечатал на машинке краткое содержание беседы со Слоуном и прикрепил листок кнопкой к доске "Разное" в комнате для совещаний. Вернувшись в свой кабинет, он приступил к тому, что журналисты называют "обзвоном". Он открыл свою синюю записную книжку - перечень знакомых, разбросанных по всему миру; в свое время эти люди ему помогли и могли помочь вновь. Здесь же были фамилии тех, кому он, в свою очередь, оказал услугу, предоставив нужную информацию. В телебизнесе часто приходится иметь дело с приходом и расходом, как, например, теперь. Помогало еще и то, что большинству людей льстило, когда они могли оказать услугу телевидению. Накануне вечером Партридж перелистал синюю книжку и составил список людей, которым следовало позвонить. Тут были сотрудники министерства юстиции, Белого дома, государственного департамента, ЦРУ, иммиграционной службы, конгресса, нескольких иностранных посольств, полицейского управления Нью-Йорка, королевской канадской конной полиции в Оттаве, мексиканской уголовной полиции, автор детективов из реальной жизни и адвокат, ведущий дела организованной преступности. Говорил Партридж осторожно и начинал так: "Привет, это Гарри Партридж. Давненько мы с вами не общались. Звоню узнать, как жизнь". В беседу на личные темы вплетались расспросы о женах или мужьях, любовниках или любовницах, детях - их имена тоже были у Партриджа записаны, - затем она плавно перетекала к насущной проблеме. "Я работаю сейчас над похищением Слоунов. Может быть, до вас доходили какие-нибудь слухи или есть свои соображения?" Иногда вопросы носили более конкретный характер. Вы не слышали никаких предположений относительно того, кто за этим стоит? А что, если к этому приложили руку террористы, если да, то из какой страны? Не доходили ли до вас какие-нибудь слухи, пусть даже самые невероятные? Пожалуйста, постарайтесь разузнать, что да как, и, если удастся что-нибудь выяснить, позвоните. Подобные беседы были обычным делом, подчас весьма утомительным и всегда требующим терпения. Порой они приносили результаты - иногда через некоторое время, иногда - вообще ничего. Сегодняшние телефонные звонки не прояснили картины, хотя самой любопытной была беседа с адвокатом, работавшим на организованную преступность. Год назад Партридж оказал ему услугу, по крайней мере так считал адвокат. Его дочь поехала в Венесуэлу в составе студенческой группы и там попала на бурную оргию, устроенную наркоманами, - известие об этом просочилось в средства массовой информации США. В оргии принимали участие восемь студентов, двое из них умерли. Через агентство в Каракасе телестанция Си-би-эй получила снимки с места происшествия, в том числе крупным планом, участников в момент ареста полицией и среди них - дочь адвоката. Партридж, находившийся в Аргентине, вылетел на север, чтобы сделать об этом репортаж. В Нью-Йорке отец девицы каким-то образом узнал о готовящейся передаче и о фотографиях и разыскал Партриджа по телефону. Он умолял Партриджа не упоминать имени его дочери и не показывать ее фото: она-де самая молоденькая, никогда раньше не попадала в подобные истории, и такой позор на всю страну искалечит ее дальнейшую жизнь. К тому времени Партридж уже ознакомился с фотоматериалами, знал о девушке и сам решил не говорить о ней в репортаже. Однако, не желая связывать себе руки, ограничился обещанием, что постарается сделать все возможное. Позднее, когда адвокат убедился, что в "Новостях" Си-би-эй имя девушки прямо названо не было, он прислал Партриджу чек на тысячу долларов. Партридж вернул чек, сопроводив его вежливой запиской, и с тех пор их пути не пересекались. Сегодня, выслушав вступление Партриджа, адвокат напрямик заявил: - Я вам обязан. Вам что-то от меня надо. Говорите, что именно. Партридж пояснил. - Я ничего не слышал - лишь то, что передавали по телевидению, - сказал адвокат. - Но я абсолютно уверен: ни один из моих клиентов в этом не замешан. Они не станут марать о такое руки. Правда, иногда до них доходят сведения, которые другим недоступны. В течение ближайших нескольких дней я осторожно наведу справки. Если что-то удастся выяснить, я вам позвоню. У Партриджа было предчувствие, что этот человек сдержит слово. Через час, обзвонив половину людей из своего списка, Партридж сделал перерыв и пошел в комнату для совещаний выпить кофе. Вернувшись, он стал просматривать "Нью-Йорк тайме" и "Вашингтон пост" - все сотрудники телестанции проделывали это ежедневно. Посетителей крупных телецентров всегда приводят в изумление кипы этих газет. Дело в том, что, хотя люди здесь работают искушенные, почему-то среди них бытует прочно укоренившееся мнение, будто новость по-настоящему становится новостью, если попадает на страницы "Таимо или "Пост". Чтение Партриджа прервал громкий голос Чака Инсена. - Гарри, хочу сообщить тебе план сегодняшней передачи, - сказал ответственный за выпуск, входя в кабинет. - Видишь ли, мы собираемся посадить двух ведущих. Половина передачи - твоя. - Конец или начало? Инсен слабо улыбнулся: - Кто из нас знает, где конец, а где начало. В любом случае с сегодняшнего дня ты будешь вести все, что связано с похищением семьи Слоуна; похищение будет главной новостью, разве что перед началом передачи убьют президента. Кроуф, как обычно, будет вести остальную час

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору