Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Хейли Артур. Вечерние новости -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
бовница, бывшая выпускающая Рита Эбрамс". После того, как это будет получено и переварено, подумала Рита, не только Гарри придется искать себе новую работу. Но ей было наплевать. Она чувствовала себя много лучше, наблюдая за тем, как факс уходит из Энтеля, и зная, что через несколько мгновений он будет в Нью-Йорке. Глава 16 В Нуэва-Эсперансе было 2.10 ночи. Последние несколько часов Джессика не раз то просыпалась, то снова погружалась в сон, и снились ей кошмары, смешанные с реальностью... Две-три секунды назад Джессика лежала, глядя - явно не во сне - в отверстие, служившее окном и находившееся напротив ее клетки, и ей показалось, что она увидела в полумраке лицо Гарри Партриджа. Лицо исчезло так же внезапно, как и появилось. Она действительно не спала? Или ей это приснилось? А может быть, у нее галлюцинация? Джессика потрясла головой, стараясь прочистить мозги, как вдруг лицо появилось снова и на этот раз уже не исчезло. Рука подала Джессике сигнал, которого она не поняла, но продолжала смотреть на лицо. Неужели?.. И сердце у нее подпрыгнуло от радости. Да, конечно! Это был Гарри Партридж. Губы его что-то беззвучно произносили... Джессика напряглась, пытаясь понять, и уловила слово "охранник". Он спрашивал: "Где охранник?" А охранником был Висенте. Он заступил примерно час назад - видимо, сильно запоздав, - и между ним и Рамоном, дежурившим раньше, возник горячий спор... Рамон что-то в ярости ему кричал. А Висенте отвечал как бы спьяну... Джессика не вслушивалась в спор - ее, как всегда, прежде всего радовало, что Рамон уходит: уж очень он был жестокий и непредсказуемый, он требовал, чтобы узники молчали, а все другие охранники разрешали переговариваться. Сейчас, повернув голову, Джессика увидела Висенте. Он сидел на стуле в конце клеток, и из окна его не было видно. Джессике показалось, что глаза его закрыты. Автомат стоял с ним рядом, прислоненный к стене. А с перекладины свисала керосиновая лампа, при свете которой она увидела лицо Партриджа. Осторожно, чтобы Висенте, вдруг очнувшись, ничего не заметил, Джессика в ответ на молчаливый вопрос Партриджа мотнула головой в сторону охранника. Джессика снова напряглась. И на третий раз поняла: "Позови его!" Джессика кивнула, показывая, что поняла. Сердце у нее усиленно билось. Раз Гарри тут, подумала она, значит, помощь, на которую они так долго надеялись, все-таки пришла. - Висенте! - достаточно громко, чтобы он проснулся, позвала она. И чуть погромче повторила: - Висенте! На этот раз он шевельнулся. Открыл глаза и посмотрел на Джессику, она поманила его. Висенте стал приподниматься; наблюдая за ним, Джессика поняла, что он пытается внутренне собраться, прочистить мозги от пьяного тумана. Он пошел было к ней, затем быстро вернулся за автоматом. Держал его, как она заметила, деловито, явно готовый при необходимости пустить оружие в ход. Она понятия не имела, что задумал Гарри. Чувствовала только, как нарастает в ней волнение и напряжение, - момент, о котором она так мечтала, наступил, а она уже боялась, что он никогда не наступит. *** Партридж стоял под окном, пригнувшись, сжимая в руке "браунинг" с глушителем. Пока все шло по плану, но он знал, что самая трудная и решающая часть операции еще впереди. Ближайшие секунды поставят перед ним необходимость выбора, и решать придется мгновенно. Одно хорошо: Джессика действует умело, быстро все понимает и соображает - совсем как когда-то. Он услышал, как она дважды окликнула охранника: в глубине сарая зашуршало, и раздались шаги. Партридж затаил дыхание, готовясь нырнуть под амбразуру, если охранник посмотрит в его сторону. Но тот не посмотрел. Он стоял спиной к Партриджу, лицом к Джессике, позволяя таким образом Партриджу лучше оценить ситуацию. Первое, что он заметил: у охранника был автомат и, судя по тому, как тот держал оружие, ясно было, что он умеет им пользоваться. "Браунинг" Партриджа был игрушкой в сравнении с автоматом. Вывод напрашивался неизбежный: придется убить охранника, причем надо успеть выстрелить первым. Однако на пути к цели было препятствие: Джессика стояла как раз позади охранника и выстрел в охранника мог задеть Джессику. Партридж вынужден был рискнуть. Другого шанса у него не будет и другого выбора тоже. Все зависит от сообразительности и быстроты реакции Джессики. И, набрав в легкие воздуха, Партридж громко, отчетливо крикнул: - Джессика, падай на пол! Охранник мгновенно повернулся, поднял автомат. Но "браунинг" Партриджа был уже нацелен на него. Партридж вспомнил совет инструктора: "Если хочешь убить, не целься в голову. Как бы осторожно ты ни нажимал на гашетку, ствол может вздернуться, и пуля может пролететь выше головы. Поэтому целься в сердце или чуть ниже. И даже если пуля пролетит выше сердца, она все равно наделает немало неприятностей - по всей вероятности, убьет человека, если же нет, у тебя будет время для второго выстрела". Партридж нажал на спусковой крючок, и "браунинг" издал легкое "пфт!". Выстрел попал охраннику в грудь, как раз в область сердца, и показалась кровь; он упал вместе с автоматом - стук автомата об пол был единственным звуком, раздавшимся в ночи. Партридж повернулся к двери, ведущей из сарая, - мимо него мелькнула тень. Это был Минь Ван Кань, стоявший, как было велено, за его спиной... Минь кинулся к охраннику, держа наготове свой "узи", и кивком подтвердил Партриджу, что тот мертв. Затем Минь подошел к клетке Джессики и, увидев замок, спросил: - Где ключ? - Где-то там, где сидел охранник, - сказала ему Джессика. Тем временем Никки зашевелился в соседней клетке. - Мам, что происходит? - Все хорошо, Никки. Все хорошо. Никки увидел какие-то новые фигуры - Партриджа, приближавшегося к нему с автоматом в руке, и Миня, снимавшего ключи с гвоздя. - Кто это, мам? - Друзья, дорогой. Очень хорошие друзья. Никки, все еще сонный, просиял. Тут он увидел лежащую на земле фигуру, расползающуюся лужу крови и воскликнул: - Это же Висенте! Они убили Висенте! Зачем? - Тихо, Никки! - сказала Джессика. - Мне вовсе не хотелось это делать, Николае, - негромко произнес Партридж. - Но иначе он пристрелил бы меня. А в таком случае я не смог бы забрать отсюда тебя и твою маму - мы ведь за этим сюда прилетели. Никки вдруг узнал его: - Вы мистер Партридж, да? - Да. - Благослови тебя Бог, Гарри! - воскликнула Джессика. - Милый Гарри! - Мы еще далеко не выбрались из этой катавасии, - тихо предупредил их Партридж, - и нам предстоит долгий путь. Действовать надо быстро. Тем временем Минь принес ключи и стал их пробовать один за другим, пытаясь открыть клетку Джессики. Наконец замок поддался. Дверь широко распахнулась, и Джессика вышла на волю... А через несколько секунд свободен был и Никки, и они с Джессикой кинулись друг другу в объятия . - Помоги-ка мне! - сказал Партридж Миню. А Никки ровным голосом произнес: - Правильно вы сделали, что застрелили Висенте, мистер Партридж. Он нам, конечно, иногда помогал, но он же из ихних. А они убили дедушку и отрезали мне два пальца, так что теперь я уже не смогу играть на рояле. - И он протянул ему свою забинтованную руку. - Зови меня Гарри, - сказал Партридж. - Да, я знал про то, что случилось с твоим дедом и про твои пальцы. И мне ужасно жаль. - А вы знаете про Стокгольмский синдром, Гарри? - раздался все такой же ровный голос. - Моя мама знает. Если хотите, она расскажет вам. Партридж молча, внимательно смотрел на Никки. Он и раньше уже видел людей в состоянии шока, а тон, каким мальчик говорил, и подбор слов указывали на то, что он находится в шоке. И ему очень скоро потребуется помощь. Партридж обнял Никки за плечи. И почувствовал, как мальчик прижался к нему. Партридж видел, что Джессика наблюдает за ними, - она явно жалела Висенте, как и Никки. Ей тоже хотелось бы, чтобы охранником был не он. Будь это Рамон, его смерть нисколько ее бы не смутила. И тем не менее слова Никки и его поведение поразили и ее. Партридж покачал головой, стараясь показать, что Джессика не права. - Пошли, - приказал Партридж. Свободной рукой он взял автомат - оружие хорошее, и оно может пригодиться. Он положил также в карман две обоймы, которые нашел у мертвого охранника. Минь уже стоял в дверях. Он взял свою камеру и запечатлевал сейчас их уход из сарая на фоне клеток. Минь пользовался специальными ночными линзами. Со вчерашнего дня Минь вел съемки. В этот момент к ним подскочил Фернандес, наблюдавший за другими строениями. И, задыхаясь, предупредил Партриджа: - Сюда идет женщина! Одна. По-моему, вооружена. Времени на размышления не было. Все застыли на месте. Джессика находилась ближе всех к двери, хотя и немного в стороне. Минь стоял прямо напротив двери, остальные - в тени. Партридж поднял автомат. Хотя он понимал, что если выстрелит, то разбудит всю-деревню, до "браунинга" с глушителем он добраться не мог, так как для этого пришлось бы опустить автомат на землю. Сокорро быстро вошла в сарай. Она была в халате и держала наготове "смит-и-вессон". Джессика и раньше видела у Сокорро оружие, но револьвер всегда был в кобуре. Однако Сокорро явно не ожидала ничего необычного, хоть и держала оружие наготове. - Рenep que escuchu... <Я думала, что ты услышишь (исп.).> - Тут она поняла, что перед ней вовсе не охранник, а взглянув налево, увидела Джессику. Вздрогнув, она воскликнула: - Que haces?.. <Что ты делаешь? (исп.).>. То, что последовало, произошло так быстро, что никто потом не мог воспроизвести ход событий. Сокорро нацелила револьвер на Джессику и, держа палец на спусковом крючке, шагнула к ней. Впоследствии решили, что она, по всей вероятности, хотела взять Джессику заложницей., А Джессика, заметив жест Сокорро, также быстро вспомнила приемы борьбы, которым она училась, но которые ни разу за время своего плена не применяла. Хотя порой ее так и подмывало их применить, она понимала, что в конечном счете сделает себе только хуже. "Если противник сделал к вам шаг, - говорил бригадный генерал Уэйд во время занятий и демонстраций, - вам инстинктивно захочется шагнуть назад. Противник будет этого ожидать. Ни в коем случае этого не делайте! Наоборот: удивите его, шагните прямо к нему!" С молниеносной быстротой Джессика подскочила к Сокорро и левой рукой изо всей силы ударила снизу по правой руке женщины. Рука Сокорро невольно взлетела вверх, пальцы раскрылись, и пистолет выпал из них. Все это заняло не более секунды - Сокорро и опомниться не успела, как оказалась без оружия. Джессика же крепко обхватила двумя пальцами шею Сокорро под подбородком, сдавливая трахею, затрудняя ей дыхание. Сокорро потеряла равновесие. Тогда Джессика перевернула Сокорро и крепко сдавила ее. Будь они на войне - Джессика должна была бы переломить Сокорро шею и убить ее. А Джессика никогда в жизни никого не убивала и потому медлила довести дело до конца. Она почувствовала, что Сокорро пытается что-то сказать: - Отпусти меня.., я вам помогу.., я знаю дорогу. - Ты можешь ей поверить? - спросил Партридж, подошедший к ним и слышавший, что говорит Сокорро. Джессика снова помедлила. Ей вдруг стало жаль Сокорро: не такая ведь она была и злая. Джессике все время казалось, что за время пребывания в Америке, работая медсестрой Сокорро должна была стать более доброй. Заботилась же она о Никки, когда у него были ожоги, и потом, когда ему отрезали пальцы. И был тот случай, когда Сокорро в лодке, видя, какие они все трое голодные, сунула им плитку шоколада. Сокорро облегчила им жизнь и в сарае, велев проделать дыры в стене.., ослушалась Мигеля и разрешила Джессике побыть в клетке у Никки... И в то же время Сокорро с самого начала принимала участие в похищении, и это она, когда Никки отрезали пальцы, рявкнула: "Заткнись! Ты не помешаешь тому, что должно произойти". Затем в голове Джессики прозвучали слова Никки, которые он произнес всего несколько минут назад: "Правильно вы сделали, что застрелили Висенте, Гарри... Он нам, конечно, иногда помогал, но он же из ихних... А вы знаете про Стокгольмский синдром, Гарри?.. Моя мама знает..." Бойтесь Стокгольмского синдрома! И Джессика, покачав головой, сказала Партриджу: - Нет! Их взгляды встретились. Гарри был потрясен умением, с каким Джессика провела схватку с Сокорро. Интересно, где она этому научилась и зачем. Впрочем, сейчас имело значение только то, что она приняла решение и ее глаза спрашивали его. Он кивнул. Джессика крепко сжала пальцы, и тело Сокорро осело. *** Группа во главе с Партриджем тихо прошла через темную деревню, никого не встретив на своем пути. У причала их ждал Кен О'Хара. - Я думал, вы уж никогда не придете, - сказал он. - У нас были проблемы, - сказал ему Партридж. - Давай быстро! Которая лодка? - Вот эта. - Лодка была открытая, деревянная, около тридцати футов длиной, с двумя подвесными моторами. Два каната удерживали ее у причала. - Я поднабрал горючего с других лодок. - И О'Хара показал на несколько пластмассовых канистр, лежавших на корме. - Все на борт! - скомандовал Партридж. Ранее луна на три четверти была скрыта облаками. Теперь стало намного светлее - особенно на воде. Фернандес помог Джессике и Никки залезть в лодку. Джессика мелко дрожала, ее мутило после убийства Сокорро. Минь, снимавший все происходящее, вскочил в лодку, когда О'Хара, отвязав веревки, уже отталкивался веслом. Фернандес схватил второе весло, и они с О'Харой направили лодку к середине реки. Окидывая взглядом реку, Партридж увидел, что О'Хара зря времени не терял. Несколько лодок уходили под воду около берега, другие уносило течением. - Я вытащил из некоторых затычки. - О'Хара указал на ближайшие лодки. - Этими снова можно будет пользоваться, но не сразу. А пару хороших моторов я выбросил в реку. - Отлично, Кен! - Правильно он поступил, подумал Партридж, что взял с собой О'Хару. Когда они отчаливали, Партридж посмотрел на часы: было 2.35 ночи. В 2.50 Партридж велел О'Харе запускать моторы, О'Хара резко дернул за трос. Мотор мгновенно заработал... То же проделал он и со вторым мотором. Лодка рванулась вперед. Небо было ясное. Яркая луна, отражаясь в воде, помогала им держать путь по извилистой реке. Выбрав путь по реке, Партридж тем самым исключал встречу на шоссе. Теперь выбирать надо было между посадочной площадкой, которой пользовались торговцы наркотиками и куда Партридж и его группа могли прибыть через полтора часа, и более удаленной взлетно-посадочной полосой в Сионе, куда плыть по реке придется часа три, да потом еще три мили идти по джунглям, что, как знали, нелегко. Добраться до Сиона к восьми утра будет трудновато. С другой стороны, на площадку, используемую торговцами наркотиками, они прибудут за несколько часов до самолета, и, если погоня застигнет их там, придется принимать бой, который они наверняка проиграют, так как у противника будет больше людей и оружия. Поэтому лучше и разумнее, пожалуй, избрать тот путь, который позволит им как можно дальше уйти от Нуэва-Эсперансы. - Двигаемся на Сион, - сказал Партридж. - Как только высадимся, придется быстро идти через джунгли - это задача нелегкая, а потому постарайтесь по возможности отдохнуть. Джессика постепенно успокаивалась - ее перестало трясти, тошнота исчезла. Воспоминание о том, как Сокорро в отчаянии шепотом молила ее, еще долго-долго будет с нею. Но главное - Никки в безопасности. Наблюдая за Никки, она заметила, что он все время держится рядом с Гарри Партриджем, порой буквально мешается под ногами. Гарри, словно магнит, притягивал Никки. Даже и сейчас, на лодке, он пристроился рядом с Гарри, прижался к нему, и Гарри, судя по всему, не против такой близости. Гарри обхватил Никки за плечи, и они как бы слились воедино. Джессике было это приятно. Частично чувства Никки объяснялись тем, что Гарри в его глазах - а иначе и быть не могло, подумала она, - был прямой противоположностью злоумышленникам, этой банде, по чьей милости они пережили такие ужасы, - Мигелю, Баудельо, Густаво, Рамону.., и другим - известным и неизвестным.., ну и, конечно, Висенте и Сокорро. Но было тут и еще кое-что. Инстинкт никогда не обманывал Никки. В свое время Джессика любила ведь Гарри - да в известном смысле любила и сейчас, - особенно когда к любви прибавилась благодарность. Поэтому нет ничего удивительного в том, что ее сын разделял это чувство. Сейчас Никки, казалось, спал, притулившись к Партриджу. Осторожно переложив мальчика, Партридж пересел к Джессике. Фернандес, заметив это, тоже пересел, чтобы не нарушилось равновесие в лодке. Как ч Джессика, Партридж думал о прошлом... Даже за то короткое время, пока они были вместе, он увидел, что она не изменилась. Все, что так восхищало его в ней - смекалка, воля, тепло, ум и изобретательность, - все эти качества по-прежнему присутствовали. Партридж чувствовал, что, побудь он с Джессикой подольше, - и старая любовь оживет. Будоражила мысль - вот только этого никогда не будет. Джессика повернулась к нему лицом, как бы прочтя его мысли. Он еще с тех далеких дней помнил, что так часто бывало. - Тебе случалось терять надежду, пока ты была там? - спросил он. - Временами я была близка к этому, хотя совсем никогда не теряла, - ответила Джессика. И улыбнулась: - Конечно, если бы я знала, что ты взялся нас спасать, я бы чувствовала себя иначе. - Мы же все-таки одна команда, - сказал он. - И Кроуф - часть ее. Он пережил ад, как и ты. Вы оба будете очень нужны друг другу дома. Она поняла и подтекст: Партридж вернулся в ее жизнь лишь ненадолго, он скоро исчезнет из нее опять. - Эта мысль греет меня, Гарри. А что ты станешь делать? Он передернул плечами: - По-прежнему буду заниматься репортажами. Где-нибудь ведь непременно будет идти война. Войны все время идут. - А между войнами? Есть вопросы, на которые нет ответа. Партридж переключил разговор на другое: - Славный у тебя Никки - такого мальчика и я бы хотел иметь. "И вполне мог бы, - подумала Джессика. - Много лет назад у нас мог бы быть общий ребенок..." Партридж невольно подумал о Джемме и их неродившемся сыне. Он услышал, как Джессика вздохнула: - Ох, Гарри! Оба молчали, слушая рокот моторов и плеск волны за кормой. Затем Джессика протянула руку и сжала его пальцы. - Спасибо, Гарри, - сказала она. - Спасибо за все - за прошлое, за настоящее.., дорогая моя любовь. Глава 17 Мигель трижды выстрелил в воздух, разрывая тишину: это самый быстрый способ поднять тревогу. Всего минуту назад он обнаружил трупы Сокорро и Висенте. Было 3.15 ночи и, хотя Мигель этого не знал, прошло ровно сорок минут с тех пор, как лодка с Партриджем и остальными отплыла от причала Нуэва-Эсперансы. Ярость Мигеля была дикой и неуемной. Он схватил стул, на котором сидел охранник в сарае, и швырнул его о стену, - стул разлетелся на куски. С какой радостью он убил бы кистенем и потом разрубил бы на части всех, кто повинен в том, что пленники бежали. К сожалению, двое из них были уже мертвы. И Мигель сознавал, что вина в известной мере лежит и на нем. Он, ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору