Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
бовница, бывшая
выпускающая
Рита Эбрамс".
После того, как это будет получено и переварено, подумала Рита, не только
Гарри придется искать себе новую работу. Но ей было наплевать. Она
чувствовала себя много лучше, наблюдая за тем, как факс уходит из Энтеля, и
зная, что через несколько мгновений он будет в Нью-Йорке.
Глава 16
В Нуэва-Эсперансе было 2.10 ночи.
Последние несколько часов Джессика не раз то просыпалась, то снова
погружалась в сон, и снились ей кошмары, смешанные с реальностью...
Две-три секунды назад Джессика лежала, глядя - явно не во сне - в
отверстие, служившее окном и находившееся напротив ее клетки, и ей
показалось, что она увидела в полумраке лицо Гарри Партриджа. Лицо исчезло
так же внезапно, как и появилось. Она действительно не спала? Или ей это
приснилось? А может быть, у нее галлюцинация?
Джессика потрясла головой, стараясь прочистить мозги, как вдруг лицо
появилось снова и на этот раз уже не исчезло. Рука подала Джессике сигнал,
которого она не поняла, но продолжала смотреть на лицо. Неужели?.. И сердце
у нее подпрыгнуло от радости. Да, конечно! Это был Гарри Партридж.
Губы его что-то беззвучно произносили... Джессика напряглась, пытаясь
понять, и уловила слово "охранник". Он спрашивал: "Где охранник?"
А охранником был Висенте. Он заступил примерно час назад - видимо, сильно
запоздав, - и между ним и Рамоном, дежурившим раньше, возник горячий спор...
Рамон что-то в ярости ему кричал. А Висенте отвечал как бы спьяну...
Джессика не вслушивалась в спор - ее, как всегда, прежде всего радовало, что
Рамон уходит: уж очень он был жестокий и непредсказуемый, он требовал, чтобы
узники молчали, а все другие охранники разрешали переговариваться.
Сейчас, повернув голову, Джессика увидела Висенте. Он сидел на стуле в
конце клеток, и из окна его не было видно. Джессике показалось, что глаза
его закрыты. Автомат стоял с ним рядом, прислоненный к стене. А с
перекладины свисала керосиновая лампа, при свете которой она увидела лицо
Партриджа.
Осторожно, чтобы Висенте, вдруг очнувшись, ничего не заметил, Джессика в
ответ на молчаливый вопрос Партриджа мотнула головой в сторону охранника.
Джессика снова напряглась. И на третий раз поняла: "Позови его!"
Джессика кивнула, показывая, что поняла. Сердце у нее усиленно билось.
Раз Гарри тут, подумала она, значит, помощь, на которую они так долго
надеялись, все-таки пришла.
- Висенте! - достаточно громко, чтобы он проснулся, позвала она. И чуть
погромче повторила:
- Висенте!
На этот раз он шевельнулся. Открыл глаза и посмотрел на Джессику, она
поманила его. Висенте стал приподниматься; наблюдая за ним, Джессика поняла,
что он пытается внутренне собраться, прочистить мозги от пьяного тумана. Он
пошел было к ней, затем быстро вернулся за автоматом. Держал его, как она
заметила, деловито, явно готовый при необходимости пустить оружие в ход.
Она понятия не имела, что задумал Гарри. Чувствовала только, как
нарастает в ней волнение и напряжение, - момент, о котором она так мечтала,
наступил, а она уже боялась, что он никогда не наступит.
***
Партридж стоял под окном, пригнувшись, сжимая в руке "браунинг" с
глушителем. Пока все шло по плану, но он знал, что самая трудная и решающая
часть операции еще впереди.
Ближайшие секунды поставят перед ним необходимость выбора, и решать
придется мгновенно. Одно хорошо: Джессика действует умело, быстро все
понимает и соображает - совсем как когда-то.
Он услышал, как она дважды окликнула охранника: в глубине сарая
зашуршало, и раздались шаги. Партридж затаил дыхание, готовясь нырнуть под
амбразуру, если охранник посмотрит в его сторону.
Но тот не посмотрел. Он стоял спиной к Партриджу, лицом к Джессике,
позволяя таким образом Партриджу лучше оценить ситуацию.
Первое, что он заметил: у охранника был автомат и, судя по тому, как тот
держал оружие, ясно было, что он умеет им пользоваться. "Браунинг" Партриджа
был игрушкой в сравнении с автоматом.
Вывод напрашивался неизбежный: придется убить охранника, причем надо
успеть выстрелить первым.
Однако на пути к цели было препятствие: Джессика стояла как раз позади
охранника и выстрел в охранника мог задеть Джессику.
Партридж вынужден был рискнуть. Другого шанса у него не будет и другого
выбора тоже. Все зависит от сообразительности и быстроты реакции Джессики.
И, набрав в легкие воздуха, Партридж громко, отчетливо крикнул:
- Джессика, падай на пол!
Охранник мгновенно повернулся, поднял автомат. Но "браунинг" Партриджа
был уже нацелен на него. Партридж вспомнил совет инструктора: "Если хочешь
убить, не целься в голову. Как бы осторожно ты ни нажимал на гашетку, ствол
может вздернуться, и пуля может пролететь выше головы. Поэтому целься в
сердце или чуть ниже. И даже если пуля пролетит выше сердца, она все равно
наделает немало неприятностей - по всей вероятности, убьет человека, если же
нет, у тебя будет время для второго выстрела".
Партридж нажал на спусковой крючок, и "браунинг" издал легкое "пфт!".
Выстрел попал охраннику в грудь, как раз в область сердца, и показалась
кровь; он упал вместе с автоматом - стук автомата об пол был единственным
звуком, раздавшимся в ночи.
Партридж повернулся к двери, ведущей из сарая, - мимо него мелькнула
тень. Это был Минь Ван Кань, стоявший, как было велено, за его спиной...
Минь кинулся к охраннику, держа наготове свой "узи", и кивком подтвердил
Партриджу, что тот мертв. Затем Минь подошел к клетке Джессики и, увидев
замок, спросил:
- Где ключ?
- Где-то там, где сидел охранник, - сказала ему Джессика. Тем временем
Никки зашевелился в соседней клетке.
- Мам, что происходит?
- Все хорошо, Никки. Все хорошо.
Никки увидел какие-то новые фигуры - Партриджа, приближавшегося к нему с
автоматом в руке, и Миня, снимавшего ключи с гвоздя.
- Кто это, мам?
- Друзья, дорогой. Очень хорошие друзья. Никки, все еще сонный, просиял.
Тут он увидел лежащую на земле фигуру, расползающуюся лужу крови и
воскликнул:
- Это же Висенте! Они убили Висенте! Зачем?
- Тихо, Никки! - сказала Джессика.
- Мне вовсе не хотелось это делать, Николае, - негромко произнес
Партридж. - Но иначе он пристрелил бы меня. А в таком случае я не смог бы
забрать отсюда тебя и твою маму - мы ведь за этим сюда прилетели.
Никки вдруг узнал его:
- Вы мистер Партридж, да?
- Да.
- Благослови тебя Бог, Гарри! - воскликнула Джессика. - Милый Гарри!
- Мы еще далеко не выбрались из этой катавасии, - тихо предупредил их
Партридж, - и нам предстоит долгий путь. Действовать надо быстро.
Тем временем Минь принес ключи и стал их пробовать один за другим,
пытаясь открыть клетку Джессики. Наконец замок поддался. Дверь широко
распахнулась, и Джессика вышла на волю... А через несколько секунд свободен
был и Никки, и они с Джессикой кинулись друг другу в объятия .
- Помоги-ка мне! - сказал Партридж Миню. А Никки ровным голосом произнес:
- Правильно вы сделали, что застрелили Висенте, мистер Партридж. Он нам,
конечно, иногда помогал, но он же из ихних. А они убили дедушку и отрезали
мне два пальца, так что теперь я уже не смогу играть на рояле. - И он
протянул ему свою забинтованную руку.
- Зови меня Гарри, - сказал Партридж. - Да, я знал про то, что случилось
с твоим дедом и про твои пальцы. И мне ужасно жаль.
- А вы знаете про Стокгольмский синдром, Гарри? - раздался все такой же
ровный голос. - Моя мама знает. Если хотите, она расскажет вам.
Партридж молча, внимательно смотрел на Никки. Он и раньше уже видел людей
в состоянии шока, а тон, каким мальчик говорил, и подбор слов указывали на
то, что он находится в шоке. И ему очень скоро потребуется помощь. Партридж
обнял Никки за плечи. И почувствовал, как мальчик прижался к нему.
Партридж видел, что Джессика наблюдает за ними, - она явно жалела
Висенте, как и Никки. Ей тоже хотелось бы, чтобы охранником был не он. Будь
это Рамон, его смерть нисколько ее бы не смутила. И тем не менее слова Никки
и его поведение поразили и ее.
Партридж покачал головой, стараясь показать, что Джессика не права.
- Пошли, - приказал Партридж.
Свободной рукой он взял автомат - оружие хорошее, и оно может
пригодиться. Он положил также в карман две обоймы, которые нашел у мертвого
охранника.
Минь уже стоял в дверях. Он взял свою камеру и запечатлевал сейчас их
уход из сарая на фоне клеток. Минь пользовался специальными ночными линзами.
Со вчерашнего дня Минь вел съемки.
В этот момент к ним подскочил Фернандес, наблюдавший за другими
строениями. И, задыхаясь, предупредил Партриджа:
- Сюда идет женщина! Одна. По-моему, вооружена. Времени на размышления не
было. Все застыли на месте. Джессика находилась ближе всех к двери, хотя и
немного в стороне. Минь стоял прямо напротив двери, остальные - в тени.
Партридж поднял автомат. Хотя он понимал, что если выстрелит, то разбудит
всю-деревню, до "браунинга" с глушителем он добраться не мог, так как для
этого пришлось бы опустить автомат на землю.
Сокорро быстро вошла в сарай. Она была в халате и держала наготове
"смит-и-вессон". Джессика и раньше видела у Сокорро оружие, но револьвер
всегда был в кобуре. Однако Сокорро явно не ожидала ничего необычного, хоть
и держала оружие наготове.
- Рenep que escuchu... <Я думала, что ты услышишь (исп.).> - Тут она
поняла, что перед ней вовсе не охранник, а взглянув налево, увидела
Джессику. Вздрогнув, она воскликнула:
- Que haces?.. <Что ты делаешь? (исп.).>.
То, что последовало, произошло так быстро, что никто потом не мог
воспроизвести ход событий.
Сокорро нацелила револьвер на Джессику и, держа палец на спусковом
крючке, шагнула к ней. Впоследствии решили, что она, по всей вероятности,
хотела взять Джессику заложницей., А Джессика, заметив жест Сокорро, также
быстро вспомнила приемы борьбы, которым она училась, но которые ни разу за
время своего плена не применяла. Хотя порой ее так и подмывало их применить,
она понимала, что в конечном счете сделает себе только хуже.
"Если противник сделал к вам шаг, - говорил бригадный генерал Уэйд во
время занятий и демонстраций, - вам инстинктивно захочется шагнуть назад.
Противник будет этого ожидать. Ни в коем случае этого не делайте! Наоборот:
удивите его, шагните прямо к нему!"
С молниеносной быстротой Джессика подскочила к Сокорро и левой рукой изо
всей силы ударила снизу по правой руке женщины. Рука Сокорро невольно
взлетела вверх, пальцы раскрылись, и пистолет выпал из них. Все это заняло
не более секунды - Сокорро и опомниться не успела, как оказалась без оружия.
Джессика же крепко обхватила двумя пальцами шею Сокорро под подбородком,
сдавливая трахею, затрудняя ей дыхание. Сокорро потеряла равновесие. Тогда
Джессика перевернула Сокорро и крепко сдавила ее. Будь они на войне -
Джессика должна была бы переломить Сокорро шею и убить ее.
А Джессика никогда в жизни никого не убивала и потому медлила довести
дело до конца. Она почувствовала, что Сокорро пытается что-то сказать:
- Отпусти меня.., я вам помогу.., я знаю дорогу.
- Ты можешь ей поверить? - спросил Партридж, подошедший к ним и
слышавший, что говорит Сокорро.
Джессика снова помедлила. Ей вдруг стало жаль Сокорро: не такая ведь она
была и злая. Джессике все время казалось, что за время пребывания в Америке,
работая медсестрой Сокорро должна была стать более доброй. Заботилась же она
о Никки, когда у него были ожоги, и потом, когда ему отрезали пальцы. И был
тот случай, когда Сокорро в лодке, видя, какие они все трое голодные, сунула
им плитку шоколада. Сокорро облегчила им жизнь и в сарае, велев проделать
дыры в стене.., ослушалась Мигеля и разрешила Джессике побыть в клетке у
Никки...
И в то же время Сокорро с самого начала принимала участие в похищении, и
это она, когда Никки отрезали пальцы, рявкнула:
"Заткнись! Ты не помешаешь тому, что должно произойти".
Затем в голове Джессики прозвучали слова Никки, которые он произнес всего
несколько минут назад: "Правильно вы сделали, что застрелили Висенте,
Гарри... Он нам, конечно, иногда помогал, но он же из ихних... А вы знаете
про Стокгольмский синдром, Гарри?.. Моя мама знает..."
Бойтесь Стокгольмского синдрома!
И Джессика, покачав головой, сказала Партриджу:
- Нет!
Их взгляды встретились. Гарри был потрясен умением, с каким Джессика
провела схватку с Сокорро. Интересно, где она этому научилась и зачем.
Впрочем, сейчас имело значение только то, что она приняла решение и ее глаза
спрашивали его. Он кивнул. Джессика крепко сжала пальцы, и тело Сокорро
осело.
***
Группа во главе с Партриджем тихо прошла через темную деревню, никого не
встретив на своем пути. У причала их ждал Кен О'Хара. - Я думал, вы уж
никогда не придете, - сказал он.
- У нас были проблемы, - сказал ему Партридж. - Давай быстро! Которая
лодка?
- Вот эта. - Лодка была открытая, деревянная, около тридцати футов
длиной, с двумя подвесными моторами. Два каната удерживали ее у причала. - Я
поднабрал горючего с других лодок. - И О'Хара показал на несколько
пластмассовых канистр, лежавших на корме.
- Все на борт! - скомандовал Партридж.
Ранее луна на три четверти была скрыта облаками. Теперь стало намного
светлее - особенно на воде.
Фернандес помог Джессике и Никки залезть в лодку. Джессика мелко дрожала,
ее мутило после убийства Сокорро. Минь, снимавший все происходящее, вскочил
в лодку, когда О'Хара, отвязав веревки, уже отталкивался веслом. Фернандес
схватил второе весло, и они с О'Харой направили лодку к середине реки.
Окидывая взглядом реку, Партридж увидел, что О'Хара зря времени не терял.
Несколько лодок уходили под воду около берега, другие уносило течением.
- Я вытащил из некоторых затычки. - О'Хара указал на ближайшие лодки. -
Этими снова можно будет пользоваться, но не сразу. А пару хороших моторов я
выбросил в реку.
- Отлично, Кен! - Правильно он поступил, подумал Партридж, что взял с
собой О'Хару.
Когда они отчаливали, Партридж посмотрел на часы: было 2.35 ночи. В 2.50
Партридж велел О'Харе запускать моторы, О'Хара резко дернул за трос. Мотор
мгновенно заработал... То же проделал он и со вторым мотором. Лодка
рванулась вперед.
Небо было ясное. Яркая луна, отражаясь в воде, помогала им держать путь
по извилистой реке.
Выбрав путь по реке, Партридж тем самым исключал встречу на шоссе. Теперь
выбирать надо было между посадочной площадкой, которой пользовались торговцы
наркотиками и куда Партридж и его группа могли прибыть через полтора часа, и
более удаленной взлетно-посадочной полосой в Сионе, куда плыть по реке
придется часа три, да потом еще три мили идти по джунглям, что, как знали,
нелегко.
Добраться до Сиона к восьми утра будет трудновато. С другой стороны, на
площадку, используемую торговцами наркотиками, они прибудут за несколько
часов до самолета, и, если погоня застигнет их там, придется принимать бой,
который они наверняка проиграют, так как у противника будет больше людей и
оружия.
Поэтому лучше и разумнее, пожалуй, избрать тот путь, который позволит им
как можно дальше уйти от Нуэва-Эсперансы.
- Двигаемся на Сион, - сказал Партридж. - Как только высадимся, придется
быстро идти через джунгли - это задача нелегкая, а потому постарайтесь по
возможности отдохнуть.
Джессика постепенно успокаивалась - ее перестало трясти, тошнота исчезла.
Воспоминание о том, как Сокорро в отчаянии шепотом молила ее, еще
долго-долго будет с нею.
Но главное - Никки в безопасности.
Наблюдая за Никки, она заметила, что он все время держится рядом с Гарри
Партриджем, порой буквально мешается под ногами. Гарри, словно магнит,
притягивал Никки. Даже и сейчас, на лодке, он пристроился рядом с Гарри,
прижался к нему, и Гарри, судя по всему, не против такой близости. Гарри
обхватил Никки за плечи, и они как бы слились воедино.
Джессике было это приятно. Частично чувства Никки объяснялись тем, что
Гарри в его глазах - а иначе и быть не могло, подумала она, - был прямой
противоположностью злоумышленникам, этой банде, по чьей милости они пережили
такие ужасы, - Мигелю, Баудельо, Густаво, Рамону.., и другим - известным и
неизвестным.., ну и, конечно, Висенте и Сокорро.
Но было тут и еще кое-что. Инстинкт никогда не обманывал Никки. В свое
время Джессика любила ведь Гарри - да в известном смысле любила и сейчас, -
особенно когда к любви прибавилась благодарность. Поэтому нет ничего
удивительного в том, что ее сын разделял это чувство.
Сейчас Никки, казалось, спал, притулившись к Партриджу. Осторожно
переложив мальчика, Партридж пересел к Джессике. Фернандес, заметив это,
тоже пересел, чтобы не нарушилось равновесие в лодке.
Как ч Джессика, Партридж думал о прошлом... Даже за то короткое время,
пока они были вместе, он увидел, что она не изменилась. Все, что так
восхищало его в ней - смекалка, воля, тепло, ум и изобретательность, - все
эти качества по-прежнему присутствовали. Партридж чувствовал, что, побудь он
с Джессикой подольше, - и старая любовь оживет. Будоражила мысль - вот
только этого никогда не будет.
Джессика повернулась к нему лицом, как бы прочтя его мысли. Он еще с тех
далеких дней помнил, что так часто бывало.
- Тебе случалось терять надежду, пока ты была там? - спросил он.
- Временами я была близка к этому, хотя совсем никогда не теряла, -
ответила Джессика. И улыбнулась:
- Конечно, если бы я знала, что ты взялся нас спасать, я бы чувствовала
себя иначе.
- Мы же все-таки одна команда, - сказал он. - И Кроуф - часть ее. Он
пережил ад, как и ты. Вы оба будете очень нужны друг другу дома.
Она поняла и подтекст: Партридж вернулся в ее жизнь лишь ненадолго, он
скоро исчезнет из нее опять.
- Эта мысль греет меня, Гарри. А что ты станешь делать? Он передернул
плечами:
- По-прежнему буду заниматься репортажами. Где-нибудь ведь непременно
будет идти война. Войны все время идут.
- А между войнами?
Есть вопросы, на которые нет ответа. Партридж переключил разговор на
другое:
- Славный у тебя Никки - такого мальчика и я бы хотел иметь.
"И вполне мог бы, - подумала Джессика. - Много лет назад у нас мог бы
быть общий ребенок..."
Партридж невольно подумал о Джемме и их неродившемся сыне.
Он услышал, как Джессика вздохнула:
- Ох, Гарри!
Оба молчали, слушая рокот моторов и плеск волны за кормой. Затем Джессика
протянула руку и сжала его пальцы.
- Спасибо, Гарри, - сказала она. - Спасибо за все - за прошлое, за
настоящее.., дорогая моя любовь.
Глава 17
Мигель трижды выстрелил в воздух, разрывая тишину: это самый быстрый
способ поднять тревогу.
Всего минуту назад он обнаружил трупы Сокорро и Висенте. Было 3.15 ночи
и, хотя Мигель этого не знал, прошло ровно сорок минут с тех пор, как лодка
с Партриджем и остальными отплыла от причала Нуэва-Эсперансы.
Ярость Мигеля была дикой и неуемной. Он схватил стул, на котором сидел
охранник в сарае, и швырнул его о стену, - стул разлетелся на куски. С какой
радостью он убил бы кистенем и потом разрубил бы на части всех, кто повинен
в том, что пленники бежали.
К сожалению, двое из них были уже мертвы. И Мигель сознавал, что вина в
известной мере лежит и на нем.
Он, ко