Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
что им пора домой! Она чинно вывела
своих подопечных из дома и направилась к Уилтам как раз в тот момент, когда
сам Уилт начал осмотр мансарды.
Лжегазовщик, которому Мистерсон запретила пользоваться рацией, сидел в
кустах на противоположной стороне дороги и следил за домом. Он обмер,
заметив, как маленькая процессия вошла в дом, и стал усердно молиться, чтобы
она так же спокойно вышла обратно. В этот момент подъехал "астон-мартин".
Гудрун Шауц и два парня залезли в багажник, достали несколько чемоданов и,
прежде чем лжегазовщик сообразил, что делать, поспешно скрылись в доме. Тут
уж он решил нарушить радиомолчание.
- Объект "женщина" в сопровождении двух мужчин проник на территорию
зоны, -- доложил он майору, обходившему посты в районе Уилтового сада. -- В
зоне также находятся гражданские лица. Жду дальнейших указаний.
Вместо ответа майор в сопровождении двух переодетых солдат с теодолитом
и полосатым шестом пробрался через сады домов No 4 и No 2, установил все это
хозяйство на тротуаре и, делая вид, что работает с теодолитом, заговорил с
лжегазовщиком в кустах.
- Как это не мог остановить?! -- допытывался майор, узнав, что четыре
девочки и старуха из соседнего дома вошли в дом Уилта. Но прежде чем он
успел получить ответ, откуда ни возьмись появился профессор Болл.
- Что здесь происходит? -- спросил он, с одинаковой неприязнью
поглядывая на патлатых бойцов и на теодолит.
- Так, небольшие замеры на местности. Будем удлинять улицу, -- быстро
соврал майор.
- Удлинять улицу? Как это так? -- недоумевал профессор. Полный
отвращения взгляд уперся в сумку на плече майора.
- Очень просто. Будем удлинять улицу -- подтягивать ее к окружной.
Профессор Болл схватился за голову.
- Подтягивать к окружной?! Я не ослышался?! Вы собираетесь удлинять эту
улицу -- "подтягивать ее к окружной"?
- Я лишь делаю, что мне сказали, сэр, -- объяснил майор, страстно
желая, чтобы старый козел убрался отсюда как можно быстрее.
- Кто вас сюда прислал? -- не унимался профессор. Он полез в карман и
достал блокнотик.
- Топографический отдел районного технического управления.
- Вот как? А как ваша фамилия? -- допытывался профессор с хищным
блеском в глазах, слюнявя кончик ручки.
- Пэлисэр, сэр, -- после некоторых колебаний ответил майор. -- А
теперь, если не возражаете, мы займемся делом.|
- Что же, попробуйте, мистер Пэлисэр! - профессор повернулся и гордо
прошествовал к себе домой.
Через минуту он вернулся с увесистой палкой в руке.
- К вашему сведению, мистер Пэлисэр, - заявил он, размахивая палкой, --
я член городской муниципальной комиссии по архитектуре и дорожному
строительству. Городской! Слышите, мистер Пэлисэр? У нас нет районной
технической службы, а есть только городская!
- Случайно оговорился, сэр, -- согласился майор, одним глазом следя за
домом Уилта, а другим за перемещением профессорской палки.
- Вы еще раз оговорились, заявив, что в городе Ипфорде якобы собираются
удлинять улицы, соединяя их с окружной...
- Да это так, задумка на будущее, -- ответил майор, изображая
доброжелательную улыбку.
Профессор Болл сухо усмехнулся:
- Пожалуй, даже на весьма отдаленное будущее, поскольку у нас в городе
нет никаких окружных дорог. Кроме того, мне, как председателю комиссии по
дорожному строительству, впервые приходится слышать, что кто-то недоволен
длиной наших улиц. И еще. В теодолитах я разбираюсь весьма неплохо и позволю
себе заметить, вы в него заглядываете не с той стороны. Это весьма странно,
поэтому оставайтесь здесь до приезда полиции. Моя экономка уже вызвала.
- Можно переговорить с вами наедине? -- прошептал майор.
Он стал энергично рыться в сумке в поисках удостоверения. Но профессор
Болл мошенников и самозванцев за километр узнавал и, как и предупреждал
Уилт, на дух не переносил мужчин -- владельцев сумок через плечо; удар
палкой, и многочисленные доказательства майорского статуса вылетели из сумки
и с грохотом рассыпались на дороге. Среди них оказались рация, два
револьвера и граната со слезоточивым газом.
- Ах, твою мать! -- выругался майор, нагнулся и стал лихорадочно
собирать свой арсенал.
Профессор тут же воспользовался случаем. Получив палкой по шее, майор
растянулся в придорожной канаве. Тут на помощь подоспел солдат с теодолитом.
Он бросился на профессора, заломил ему левую руку и приемом каратэ вышиб
палку из правой.
- Теперь поостыньте маленько, сэр! -- велел солдат, но профессор и не
собирался остывать. Эти люди притворяются топографами, а у самих пистолеты,
гранаты... Путь к спасению один -- устроить как можно больше шума. И
дремотную тишину Веллингтон-роуд огласили дикие вопли:
- Спасите!!! Убивают!!! Полиция!!!
- Ради Бога, заткните пасть этому недоноску! -- крикнул майор, который
никак не мог собрать свои револьверы. Однако было уже поздно. Из окошка
мансарды Уилтова дома выглянул человек, за ним другой; и прежде чем
профессор перестал орать, оба спрятались.
Уилт в полной темноте сидел на корточках около водонапорного бака. Он
смутно осознавал, что на улице творится что-то непонятное. Гудрун Шауц
решила принять ванну и внутри бака громко булькало и шипело, но голоса ее
соратников были слышны довольно отчетливо.
- Полиция! -- крикнул один. -- Гудрун, здесь полиция!
- И в саду тоже! Все с винтовками! -- донесся голос другого из ее
комнаты.
- Вниз, быстро! Будем прорываться! По деревянной лестнице рассыпались
шаги. Гудрун Шауц из ванной выкрикивала распоряжения по-немецки и тут же
дублировала их по-английски.
- Дети! -- крикнула она. -- Держите детей!!!
Это было уже слишком. Забыв про сумку, с автоматом в руках, Уилт изо
всех сил рванулся к двери, выкатился на кухню, случайно нажал на спуск и в
потолок врезалась автоматная очередь. Эффект превзошел все ожидания. В
ванной истошно завизжала Гудрун Шауц, внизу террористы принялись палить в
сад и через дорогу по участникам потасовки, затеянной профессором Боллом.
Ответный шквал огня оказался раза в четыре мощнее. По осажденным стреляли из
сада и с улицы. Под градом пуль разлетались стекла в доме, появлялись новые
дырки в листьях Евиного сырного дерева. Превратились в решето стены
гостиной, где миссис Де Фракас и ее подопечные смотрели по телевизору
захватывающий вестерн. Они ничего не замечали, пока на них не свалился со
стены мексиканский ковер.
- Ничего страшного, детки, -- невозмутимо сказала миссис Де Фракас, --
не бойтесь. Давайте просто полежим на полу, пока не прекратится этот шум.
Но близняшки ничуть не испугались. Привыкнув к постоянным
телеперестрелкам, они весьма уютно чувствовали себя и в настоящей.
Чего нельзя было сказать об Уилте. Когда ему на голову посыпалась
штукатурка с пробитого пулями потолка, он плюхнулся на карачки и пополз к
лестнице. Прямо под ним, на лестничной площадке началась беспорядочная
стрельба. Стреляли из окон в сад и на улицу. Ползти дальше Уилту
расхотелось. Не расставаясь с автоматом, он вернулся на кухню и только здесь
понял: эта чертова фрейлейн Шауц находится совсем рядом, в ванной. Вопить
она уже перестала и теперь могла выйти с пистолетом в любой момент. "Надо ее
запереть!" -- подумал было Уилт. Но ванная запиралась только изнутри. Уилт
посмотрел по сторонам в поисках альтернативного варианта. Табуретка! Он
просунул ножку табуретки сквозь дверную ручку ванной. Чтоб было надежнее,
оторвал шнур от настольной лампы в большой комнате и привязал один конец к
дверной ручке, а другой к ножке электроплиты. Обезопасив себе тылы, Уилт
предпринял очередную вылазку в район лестницы. Внизу по-прежнему бушевало
сражение. Он набрался смелости и решил было спуститься вниз, но на лестнице
показалась сначала голова, потом плечи... Человек держал такой же, как у
него, автомат. Уилт среагировал моментально: захлопнул дверь мансарды,
заперся изнутри и, подтащив кровать, забаррикадировал ею дверь. Потом взял
автомат на изготовку. Если что, он откроет огонь.
Бой прекратился так же внезапно, как и начался. На Веллингтон-роуд
вновь воцарилась тишина -- хрупкая, зато благодатная и спасительная. Уилт
стоял посреди комнаты, прислушивался, затаив дыхание, и недоумевал. Из этого
состояния его вывела Гудрун Шауц. Она стала ломиться в запертую дверь
ванной. Уилт бросился в кухню и направил автомат на дверь.
- Еще один звук, и я стреляю! -- крикнул он и не узнал свой голос:
твердый и грозный.
Кто-кто, а Гудрун Шауц хорошо знала: так разговаривают только люди с
оружием. И сразу перестала дергать дверь. С лестничной площадки послышался
шум -- кто-то пытался проникнуть в мансарду. Уилт повернулся и, удивляясь
себе быстро нажал на спуск. Тишину взорвала автоматная очередь. Автомат
прыгал у Уилта в руках, пули летели куда угодно, только не в дверь. Уилту
казалось, что оружие вдруг ожило и больше его не слушается. Насмерть
перепуганный, он наконец убрал палец с пускового крючка и бережно положил
автомат на стол. Тот, кто был за дверью, сиганул вниз, и все стихло. Уилт
присел на табуретку и стал гадать, какие еще сюрпризы ждут его сегодня.
12
Этот же вопрос мучил и Мистерсона.
- Какого черта?! -- допытывался он у изрядно потрепанного майора.
Вместе с майором на угол Веллингтон-роуд и Фаррингтон-авеню прибыли
профессор Болл и два горе-топографа.
- По-моему, вам велели ничего не предпринимать, пока не выведут детишек
из дома.
- Я тут ни при чем, -- возразил майор. -- Все испортил этот старый
кретин.
Он потер ушибленную шею и, обернувшись, метнул на профессора
испепеляющий взгляд.
- А вы кто такой? -- поинтересовался профессор у Мистерсона.
- Полицейский.
- Тогда, пожалуйста, за работу. Арестуйте этих бандюг. А то шляются тут
по улицам со своим дурацким теодолитом, сумки набиты оружием, утверждают,
что из районной технической службы, а сами устроили дикую пальбу на нашей
улице.
- Отдел по, борьбе с терроризмом, сэр, -- отрекомендовался Мистерсон,
протягивая удостоверение. На профессора это не произвело впечатления.
- Так я и поверил! Сначала сами нападают, а потом...
- Уберите отсюда этого идиота!!! -- взревел майор. -- Если б он не
вмешался...
- Вмешался?! А как же! Я воспользовался правом произвести гражданский
арест, когда эти мошенники стали обстреливать самый обычный дом через дорогу
и...
К нему подошли два констебля и повели на улицу в полицейскую машину.
Профессор продолжал возмущаться.
- Ну вот, сами слышали! -- желая упредить вопросы, начал майор. -- Мы
ждали, пока выведут детей. Тут вылазит этот субъект и поднимает шум. Вот и
все. Что было потом, вы знаете: эти бандиты открыли огонь из дома. Судя по
звуку, оружие у них мощное.
- Я понял. Иными словами, дети по-прежнему в доме, Уилт тоже, а
террористы чувствуют себя прекрасно. Правильно?
- Так точно, -- ответил майор.
- И это несмотря на ваше обещание не подвергать опасности жизнь мирных
граждан.
- А что я делал? Я вообще валялся в канаве, когда все началось.
Думаете, мои люди должны спокойно сидеть, пока по ним лупят из
автоматического оружия? Вы слишком много от них хотите.
- Да, пожалуй, -- согласился Мистерсон. -- Что ж, придется устраивать
осаду дома. Как вы думаете, сколько там террористов?
- Да уж больше чем хотелось бы, -- он кивнул своим парням, чтобы те
подтвердили.
- Кто-то из них все время стрелял через крышу, только черепица
разлеталась.
- Видно, патронов у них предостаточно. Стреляют почем зря.
- Хорошо. Теперь главное -- эвакуировать население этой улицы. Не
обязательно всем поголовно участвовать в осаде.
- Похоже, все уже и так участвуют, -- заметил майор. Со стороны дома No
9 долетел приглушенный треск: Уилт произвел второй эксперимент с автоматом.
- И какого хрена надо стрелять в доме?!
- Наверное, за заложников взялись, -- мрачно предположил Мистерсон.
- Вряд ли, старина. Разве что те пытались сбежать. Кстати, не помню,
сказал я или нет, вместе с девчонками в дом зашла еще и какая-то бабуля.
- Ах еще и бабуля?! -- схватился за голову Мистерсон.
Вошел шофер и сообщил, что на связь вышел инспектор Флинт и спрашивает,
можно ли ему покинуть банк, так как пора уже закрывать и все сотрудники...
Срывая злость, Мистерсон сказал шоферу то, что надо передать Флинту. Майор
воспользовался моментом и улизнул.
Немного спустя небольшая группа беженцев с Веллингтон-роуд стала
выбираться окольными путями из опасного района, куда подтягивались
дополнительные силы армии и полиции. Мимо прогрохотал бронетранспортер с
майором, гордо восседающим на башне.
- Штаб и узел связи в седьмом доме! -- крикнул он. -- Мои связисты
провели вам прямую линию!
И прежде чем Мистерсон придумал, куда его послать, майор укатил.
- Вечно эти вояки лезут не в свое дело, -- проворчал он и приказал
доставить на узел связи несколько микрофонов направленного действия, четыре
магнитофона и графический анализатор речи.
Тем временем на Фаррингтон-авеню перекрыли движение и выставили пикеты.
В полицейском участке был устроен небольшой пресс-центр.
- Публика желает получить свою долю кровавых новостей, -- сказал
Мистерсон своим ребятам. -- Смотрите, чтоб за оцепление не пролезли
телевизионщики. Честно говоря, я бы с удовольствием заткнул пасть и прессе,
и телевидению. Ведь эти паразиты в доме только и мечтают, как бы попасть на
экран.
Сказав это, он направился к дому No 7 вести переговоры с террористами.
Ева возвращалась от Мэвис Моттрэм в дурi ном настроении. Симпозиум по
нетрадиционной таиландской живописи сорвался; художник, он же лектор, был
арестован за контрабанду наркотиков таиландскими властями. В результате Ева
битых два часа просидела на дискуссии "Альтернативное деторождение".
Поскольку она сама родила в течение сорока минут четверых пухленьких
младенцев, то имела все основания предполагать, что разбирается в этом
вопросе несколько лучше самого лектора. Вдобавок ее возмутила группа
ревностных сторонников абортов, которая, воспользовавшись случаем,
попробовала изложить свои взгляды. Ева же была ярой противницей этого дела.
После лекции Ева и Мэвис зашли в кафе.
- Это противоестественно! -- заявила Ева, с той непосредственностью,
которая бесила ее знакомых. -- Не хотят люди ребенка, нечего его делать.
- Правильно, дорогуша, -- ответила Мэвис, -- только все это не так-то
просто.
- Проще простого. Родила нежеланного peбенка, пусть его воспитывают
люди, которые не в состоянии родить собственного. Таких, между прочим,
тысячи.
- А если залетела девочка-подросток?
- Подросткам незачем заниматься сексом. Я же не занималась.
Мэвис задумчиво посмотрела на Еву.
- Да, но ты у нас исключение. У нынешнего поколения потребностей
больше, не в пример нам. И физически они развиваются быстрее.
- Может быть. Зато Генри говорит, в умственном развитии они отстают.
- Твой Генри все знает, -- съязвила Мэвис, но Еву это не задело.
- Было б у них хоть немного мозгов, вели б себя предусмотрительней.
- Ты же сама всегда говорила: принимать противозачаточные таблетки --
противоестественно.
- Правильно! Я хочу сказать: нечего девчонкам позволять парням заходить
слишком далеко. Вот выйдут замуж, тогда пожалуйста, сколько влезет.
- Надо же! Не ожидала от тебя такого услышать, дорогуша. Вот ты у нас
замужем, и что? Вечно жалуешься на своего Генри: то он устал, то ему не до
этого.
Тут Ева указала Мэвис на ее Патрика, а та не упустила возможность
поведать о всех последних прегрешениях своего муженька в сфере семьи и
брака.
- Можно подумать, свет клином сошелся на этом Патрике, -- ворчала Ева
по дороге домой. -- И кто бы что ни говорил, все равно аборты -- самое
настоящее безобразие!
Она свернула на Фаррингтон-авеню и тут же была остановлена полицейским.
Поперек дороги был поставлен барьер, а у тротуара стояли несколько
полицейских машин.
- Прошу прощения, мэм, вам придется объезжать. Здесь проезд закрыт, --
сообщил констебль.
- Но я здесь живу. Мне только на Веллингтон-роуд и все, -- объяснила
Ева.
- Туда-то как раз и нельзя. Там заварушка.
- Какая еще заварушка? -- Ева вдруг забеспокоилась. -- И зачем эта
баррикада через дорогу?
Ева открыла дверцу и вышла из машины. К ней приближался сержант.
- Будьте добры, разворачивайтесь и поезжайте отсюда, -- попросил он.
- Говорит, живет на Веллингтон-роуд, -- доложил констебль.
Из-за угла появились два бойца с автоматами и направились в сад миссис
Гранбери, прямиком через клумбу с ее любимыми отборными бегониями. Еве стало
все ясно: самые дурные предчувствия уже сбываются.
- У них оружие! -- испуганно произнесла она. -- О Боже, а мои дети? Где
мои дети?
- Все жители Веллингтон-роуд сейчас находятся в здании городского
музея. А в каком доме вы живете?
- В девятом. Я оставила своих дочек с миссис Де Фракас и...
- Миссис Уилт, пройдемте, пожалуйста, со мной, -- уже помягче сказал
сержант, пытаясь взять ее под руку.
- Вы назвали меня миссис Уилт?! -- Евины глаза широко раскрылись от
ужаса. -- Откуда вы знаете мое имя?
- Успокойтесь, пожалуйста. Скоро все будет в порядке.
- Я вам не верю!!! -- Ева оттолкнула его руку и побежала по
Веллингтон-роуд. Ее перехватили четверо полицейских и привели обратно.
- Вызовите врача и какую-нибудь женщину из полиции! -- крикнул сержант.
-- Посидите пока здесь, миссис Уилт. -- И Еву насильно усадили в полицейскую
машину.
- Что с моими детьми?! Кто-нибудь скажите, что с ними?!!
- Сейчас вам все объяснят. Девочки в полной безопасности, не
волнуйтесь...
- Они в безопасности? Тогда почему меня к ним не пускают? Где Генри? Я
хочу видеть Генри!
Вместо Генри явился Мистерсон с двумя полицейскими и доктором.
- Боюсь, миссис Уилт, -- начал он, -- у меня для вас неутешительные
новости. Однако могло быть и хуже. Ваши дети живы, здоровы. им ничего не
угрожает, но они в руках вооруженных людей. Мы делаем все, чтобы вывести их
из дома в целости и сохранности.
Ева дико взглянула на него.
- Вооруженные люди? Что за люди?
- Какие-то иностранцы.
- Вы хотите сказать, девочек взяли в заложники?
- Этого пока нельзя утверждать. Кстати, с ними ваш муж.
- Я дам вам успокаивающее, миссис Уилт, -- вмешался доктор, но Ева
отпрянула назад.
- Нет, ни за что! Ничего не надо! Вы меня не заставите...
- Миссис Уилт, успокойтесь и дайте свою руку!..
Но Ева была непреклонна и к тому же слишком сильна, чтобы ей просто
можно было сделать укол в такой тесноте. Доктор сдался, когда она во второй
раз вышибла у него из рук шприц.
- Ладно, миссис Уилт, не хотите -- не надо, -- решил Мистерсон. --
Только сидите спокойно. Мы отвезем вас в полицейский участок и будем
постоянно держать в курсе всех событий.
Невзирая на Евино желание остаться здесь и даже отправиться в дом,
захваченный террористами, ее в компании двух женщин-полицейских отвезли в
участок.
- В следующий раз, когда попросите ме