Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шарп Том. Уилт 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -
что им пора домой! Она чинно вывела своих подопечных из дома и направилась к Уилтам как раз в тот момент, когда сам Уилт начал осмотр мансарды. Лжегазовщик, которому Мистерсон запретила пользоваться рацией, сидел в кустах на противоположной стороне дороги и следил за домом. Он обмер, заметив, как маленькая процессия вошла в дом, и стал усердно молиться, чтобы она так же спокойно вышла обратно. В этот момент подъехал "астон-мартин". Гудрун Шауц и два парня залезли в багажник, достали несколько чемоданов и, прежде чем лжегазовщик сообразил, что делать, поспешно скрылись в доме. Тут уж он решил нарушить радиомолчание. - Объект "женщина" в сопровождении двух мужчин проник на территорию зоны, -- доложил он майору, обходившему посты в районе Уилтового сада. -- В зоне также находятся гражданские лица. Жду дальнейших указаний. Вместо ответа майор в сопровождении двух переодетых солдат с теодолитом и полосатым шестом пробрался через сады домов No 4 и No 2, установил все это хозяйство на тротуаре и, делая вид, что работает с теодолитом, заговорил с лжегазовщиком в кустах. - Как это не мог остановить?! -- допытывался майор, узнав, что четыре девочки и старуха из соседнего дома вошли в дом Уилта. Но прежде чем он успел получить ответ, откуда ни возьмись появился профессор Болл. - Что здесь происходит? -- спросил он, с одинаковой неприязнью поглядывая на патлатых бойцов и на теодолит. - Так, небольшие замеры на местности. Будем удлинять улицу, -- быстро соврал майор. - Удлинять улицу? Как это так? -- недоумевал профессор. Полный отвращения взгляд уперся в сумку на плече майора. - Очень просто. Будем удлинять улицу -- подтягивать ее к окружной. Профессор Болл схватился за голову. - Подтягивать к окружной?! Я не ослышался?! Вы собираетесь удлинять эту улицу -- "подтягивать ее к окружной"? - Я лишь делаю, что мне сказали, сэр, -- объяснил майор, страстно желая, чтобы старый козел убрался отсюда как можно быстрее. - Кто вас сюда прислал? -- не унимался профессор. Он полез в карман и достал блокнотик. - Топографический отдел районного технического управления. - Вот как? А как ваша фамилия? -- допытывался профессор с хищным блеском в глазах, слюнявя кончик ручки. - Пэлисэр, сэр, -- после некоторых колебаний ответил майор. -- А теперь, если не возражаете, мы займемся делом.| - Что же, попробуйте, мистер Пэлисэр! - профессор повернулся и гордо прошествовал к себе домой. Через минуту он вернулся с увесистой палкой в руке. - К вашему сведению, мистер Пэлисэр, - заявил он, размахивая палкой, -- я член городской муниципальной комиссии по архитектуре и дорожному строительству. Городской! Слышите, мистер Пэлисэр? У нас нет районной технической службы, а есть только городская! - Случайно оговорился, сэр, -- согласился майор, одним глазом следя за домом Уилта, а другим за перемещением профессорской палки. - Вы еще раз оговорились, заявив, что в городе Ипфорде якобы собираются удлинять улицы, соединяя их с окружной... - Да это так, задумка на будущее, -- ответил майор, изображая доброжелательную улыбку. Профессор Болл сухо усмехнулся: - Пожалуй, даже на весьма отдаленное будущее, поскольку у нас в городе нет никаких окружных дорог. Кроме того, мне, как председателю комиссии по дорожному строительству, впервые приходится слышать, что кто-то недоволен длиной наших улиц. И еще. В теодолитах я разбираюсь весьма неплохо и позволю себе заметить, вы в него заглядываете не с той стороны. Это весьма странно, поэтому оставайтесь здесь до приезда полиции. Моя экономка уже вызвала. - Можно переговорить с вами наедине? -- прошептал майор. Он стал энергично рыться в сумке в поисках удостоверения. Но профессор Болл мошенников и самозванцев за километр узнавал и, как и предупреждал Уилт, на дух не переносил мужчин -- владельцев сумок через плечо; удар палкой, и многочисленные доказательства майорского статуса вылетели из сумки и с грохотом рассыпались на дороге. Среди них оказались рация, два револьвера и граната со слезоточивым газом. - Ах, твою мать! -- выругался майор, нагнулся и стал лихорадочно собирать свой арсенал. Профессор тут же воспользовался случаем. Получив палкой по шее, майор растянулся в придорожной канаве. Тут на помощь подоспел солдат с теодолитом. Он бросился на профессора, заломил ему левую руку и приемом каратэ вышиб палку из правой. - Теперь поостыньте маленько, сэр! -- велел солдат, но профессор и не собирался остывать. Эти люди притворяются топографами, а у самих пистолеты, гранаты... Путь к спасению один -- устроить как можно больше шума. И дремотную тишину Веллингтон-роуд огласили дикие вопли: - Спасите!!! Убивают!!! Полиция!!! - Ради Бога, заткните пасть этому недоноску! -- крикнул майор, который никак не мог собрать свои револьверы. Однако было уже поздно. Из окошка мансарды Уилтова дома выглянул человек, за ним другой; и прежде чем профессор перестал орать, оба спрятались. Уилт в полной темноте сидел на корточках около водонапорного бака. Он смутно осознавал, что на улице творится что-то непонятное. Гудрун Шауц решила принять ванну и внутри бака громко булькало и шипело, но голоса ее соратников были слышны довольно отчетливо. - Полиция! -- крикнул один. -- Гудрун, здесь полиция! - И в саду тоже! Все с винтовками! -- донесся голос другого из ее комнаты. - Вниз, быстро! Будем прорываться! По деревянной лестнице рассыпались шаги. Гудрун Шауц из ванной выкрикивала распоряжения по-немецки и тут же дублировала их по-английски. - Дети! -- крикнула она. -- Держите детей!!! Это было уже слишком. Забыв про сумку, с автоматом в руках, Уилт изо всех сил рванулся к двери, выкатился на кухню, случайно нажал на спуск и в потолок врезалась автоматная очередь. Эффект превзошел все ожидания. В ванной истошно завизжала Гудрун Шауц, внизу террористы принялись палить в сад и через дорогу по участникам потасовки, затеянной профессором Боллом. Ответный шквал огня оказался раза в четыре мощнее. По осажденным стреляли из сада и с улицы. Под градом пуль разлетались стекла в доме, появлялись новые дырки в листьях Евиного сырного дерева. Превратились в решето стены гостиной, где миссис Де Фракас и ее подопечные смотрели по телевизору захватывающий вестерн. Они ничего не замечали, пока на них не свалился со стены мексиканский ковер. - Ничего страшного, детки, -- невозмутимо сказала миссис Де Фракас, -- не бойтесь. Давайте просто полежим на полу, пока не прекратится этот шум. Но близняшки ничуть не испугались. Привыкнув к постоянным телеперестрелкам, они весьма уютно чувствовали себя и в настоящей. Чего нельзя было сказать об Уилте. Когда ему на голову посыпалась штукатурка с пробитого пулями потолка, он плюхнулся на карачки и пополз к лестнице. Прямо под ним, на лестничной площадке началась беспорядочная стрельба. Стреляли из окон в сад и на улицу. Ползти дальше Уилту расхотелось. Не расставаясь с автоматом, он вернулся на кухню и только здесь понял: эта чертова фрейлейн Шауц находится совсем рядом, в ванной. Вопить она уже перестала и теперь могла выйти с пистолетом в любой момент. "Надо ее запереть!" -- подумал было Уилт. Но ванная запиралась только изнутри. Уилт посмотрел по сторонам в поисках альтернативного варианта. Табуретка! Он просунул ножку табуретки сквозь дверную ручку ванной. Чтоб было надежнее, оторвал шнур от настольной лампы в большой комнате и привязал один конец к дверной ручке, а другой к ножке электроплиты. Обезопасив себе тылы, Уилт предпринял очередную вылазку в район лестницы. Внизу по-прежнему бушевало сражение. Он набрался смелости и решил было спуститься вниз, но на лестнице показалась сначала голова, потом плечи... Человек держал такой же, как у него, автомат. Уилт среагировал моментально: захлопнул дверь мансарды, заперся изнутри и, подтащив кровать, забаррикадировал ею дверь. Потом взял автомат на изготовку. Если что, он откроет огонь. Бой прекратился так же внезапно, как и начался. На Веллингтон-роуд вновь воцарилась тишина -- хрупкая, зато благодатная и спасительная. Уилт стоял посреди комнаты, прислушивался, затаив дыхание, и недоумевал. Из этого состояния его вывела Гудрун Шауц. Она стала ломиться в запертую дверь ванной. Уилт бросился в кухню и направил автомат на дверь. - Еще один звук, и я стреляю! -- крикнул он и не узнал свой голос: твердый и грозный. Кто-кто, а Гудрун Шауц хорошо знала: так разговаривают только люди с оружием. И сразу перестала дергать дверь. С лестничной площадки послышался шум -- кто-то пытался проникнуть в мансарду. Уилт повернулся и, удивляясь себе быстро нажал на спуск. Тишину взорвала автоматная очередь. Автомат прыгал у Уилта в руках, пули летели куда угодно, только не в дверь. Уилту казалось, что оружие вдруг ожило и больше его не слушается. Насмерть перепуганный, он наконец убрал палец с пускового крючка и бережно положил автомат на стол. Тот, кто был за дверью, сиганул вниз, и все стихло. Уилт присел на табуретку и стал гадать, какие еще сюрпризы ждут его сегодня. 12 Этот же вопрос мучил и Мистерсона. - Какого черта?! -- допытывался он у изрядно потрепанного майора. Вместе с майором на угол Веллингтон-роуд и Фаррингтон-авеню прибыли профессор Болл и два горе-топографа. - По-моему, вам велели ничего не предпринимать, пока не выведут детишек из дома. - Я тут ни при чем, -- возразил майор. -- Все испортил этот старый кретин. Он потер ушибленную шею и, обернувшись, метнул на профессора испепеляющий взгляд. - А вы кто такой? -- поинтересовался профессор у Мистерсона. - Полицейский. - Тогда, пожалуйста, за работу. Арестуйте этих бандюг. А то шляются тут по улицам со своим дурацким теодолитом, сумки набиты оружием, утверждают, что из районной технической службы, а сами устроили дикую пальбу на нашей улице. - Отдел по, борьбе с терроризмом, сэр, -- отрекомендовался Мистерсон, протягивая удостоверение. На профессора это не произвело впечатления. - Так я и поверил! Сначала сами нападают, а потом... - Уберите отсюда этого идиота!!! -- взревел майор. -- Если б он не вмешался... - Вмешался?! А как же! Я воспользовался правом произвести гражданский арест, когда эти мошенники стали обстреливать самый обычный дом через дорогу и... К нему подошли два констебля и повели на улицу в полицейскую машину. Профессор продолжал возмущаться. - Ну вот, сами слышали! -- желая упредить вопросы, начал майор. -- Мы ждали, пока выведут детей. Тут вылазит этот субъект и поднимает шум. Вот и все. Что было потом, вы знаете: эти бандиты открыли огонь из дома. Судя по звуку, оружие у них мощное. - Я понял. Иными словами, дети по-прежнему в доме, Уилт тоже, а террористы чувствуют себя прекрасно. Правильно? - Так точно, -- ответил майор. - И это несмотря на ваше обещание не подвергать опасности жизнь мирных граждан. - А что я делал? Я вообще валялся в канаве, когда все началось. Думаете, мои люди должны спокойно сидеть, пока по ним лупят из автоматического оружия? Вы слишком много от них хотите. - Да, пожалуй, -- согласился Мистерсон. -- Что ж, придется устраивать осаду дома. Как вы думаете, сколько там террористов? - Да уж больше чем хотелось бы, -- он кивнул своим парням, чтобы те подтвердили. - Кто-то из них все время стрелял через крышу, только черепица разлеталась. - Видно, патронов у них предостаточно. Стреляют почем зря. - Хорошо. Теперь главное -- эвакуировать население этой улицы. Не обязательно всем поголовно участвовать в осаде. - Похоже, все уже и так участвуют, -- заметил майор. Со стороны дома No 9 долетел приглушенный треск: Уилт произвел второй эксперимент с автоматом. - И какого хрена надо стрелять в доме?! - Наверное, за заложников взялись, -- мрачно предположил Мистерсон. - Вряд ли, старина. Разве что те пытались сбежать. Кстати, не помню, сказал я или нет, вместе с девчонками в дом зашла еще и какая-то бабуля. - Ах еще и бабуля?! -- схватился за голову Мистерсон. Вошел шофер и сообщил, что на связь вышел инспектор Флинт и спрашивает, можно ли ему покинуть банк, так как пора уже закрывать и все сотрудники... Срывая злость, Мистерсон сказал шоферу то, что надо передать Флинту. Майор воспользовался моментом и улизнул. Немного спустя небольшая группа беженцев с Веллингтон-роуд стала выбираться окольными путями из опасного района, куда подтягивались дополнительные силы армии и полиции. Мимо прогрохотал бронетранспортер с майором, гордо восседающим на башне. - Штаб и узел связи в седьмом доме! -- крикнул он. -- Мои связисты провели вам прямую линию! И прежде чем Мистерсон придумал, куда его послать, майор укатил. - Вечно эти вояки лезут не в свое дело, -- проворчал он и приказал доставить на узел связи несколько микрофонов направленного действия, четыре магнитофона и графический анализатор речи. Тем временем на Фаррингтон-авеню перекрыли движение и выставили пикеты. В полицейском участке был устроен небольшой пресс-центр. - Публика желает получить свою долю кровавых новостей, -- сказал Мистерсон своим ребятам. -- Смотрите, чтоб за оцепление не пролезли телевизионщики. Честно говоря, я бы с удовольствием заткнул пасть и прессе, и телевидению. Ведь эти паразиты в доме только и мечтают, как бы попасть на экран. Сказав это, он направился к дому No 7 вести переговоры с террористами. Ева возвращалась от Мэвис Моттрэм в дурi ном настроении. Симпозиум по нетрадиционной таиландской живописи сорвался; художник, он же лектор, был арестован за контрабанду наркотиков таиландскими властями. В результате Ева битых два часа просидела на дискуссии "Альтернативное деторождение". Поскольку она сама родила в течение сорока минут четверых пухленьких младенцев, то имела все основания предполагать, что разбирается в этом вопросе несколько лучше самого лектора. Вдобавок ее возмутила группа ревностных сторонников абортов, которая, воспользовавшись случаем, попробовала изложить свои взгляды. Ева же была ярой противницей этого дела. После лекции Ева и Мэвис зашли в кафе. - Это противоестественно! -- заявила Ева, с той непосредственностью, которая бесила ее знакомых. -- Не хотят люди ребенка, нечего его делать. - Правильно, дорогуша, -- ответила Мэвис, -- только все это не так-то просто. - Проще простого. Родила нежеланного peбенка, пусть его воспитывают люди, которые не в состоянии родить собственного. Таких, между прочим, тысячи. - А если залетела девочка-подросток? - Подросткам незачем заниматься сексом. Я же не занималась. Мэвис задумчиво посмотрела на Еву. - Да, но ты у нас исключение. У нынешнего поколения потребностей больше, не в пример нам. И физически они развиваются быстрее. - Может быть. Зато Генри говорит, в умственном развитии они отстают. - Твой Генри все знает, -- съязвила Мэвис, но Еву это не задело. - Было б у них хоть немного мозгов, вели б себя предусмотрительней. - Ты же сама всегда говорила: принимать противозачаточные таблетки -- противоестественно. - Правильно! Я хочу сказать: нечего девчонкам позволять парням заходить слишком далеко. Вот выйдут замуж, тогда пожалуйста, сколько влезет. - Надо же! Не ожидала от тебя такого услышать, дорогуша. Вот ты у нас замужем, и что? Вечно жалуешься на своего Генри: то он устал, то ему не до этого. Тут Ева указала Мэвис на ее Патрика, а та не упустила возможность поведать о всех последних прегрешениях своего муженька в сфере семьи и брака. - Можно подумать, свет клином сошелся на этом Патрике, -- ворчала Ева по дороге домой. -- И кто бы что ни говорил, все равно аборты -- самое настоящее безобразие! Она свернула на Фаррингтон-авеню и тут же была остановлена полицейским. Поперек дороги был поставлен барьер, а у тротуара стояли несколько полицейских машин. - Прошу прощения, мэм, вам придется объезжать. Здесь проезд закрыт, -- сообщил констебль. - Но я здесь живу. Мне только на Веллингтон-роуд и все, -- объяснила Ева. - Туда-то как раз и нельзя. Там заварушка. - Какая еще заварушка? -- Ева вдруг забеспокоилась. -- И зачем эта баррикада через дорогу? Ева открыла дверцу и вышла из машины. К ней приближался сержант. - Будьте добры, разворачивайтесь и поезжайте отсюда, -- попросил он. - Говорит, живет на Веллингтон-роуд, -- доложил констебль. Из-за угла появились два бойца с автоматами и направились в сад миссис Гранбери, прямиком через клумбу с ее любимыми отборными бегониями. Еве стало все ясно: самые дурные предчувствия уже сбываются. - У них оружие! -- испуганно произнесла она. -- О Боже, а мои дети? Где мои дети? - Все жители Веллингтон-роуд сейчас находятся в здании городского музея. А в каком доме вы живете? - В девятом. Я оставила своих дочек с миссис Де Фракас и... - Миссис Уилт, пройдемте, пожалуйста, со мной, -- уже помягче сказал сержант, пытаясь взять ее под руку. - Вы назвали меня миссис Уилт?! -- Евины глаза широко раскрылись от ужаса. -- Откуда вы знаете мое имя? - Успокойтесь, пожалуйста. Скоро все будет в порядке. - Я вам не верю!!! -- Ева оттолкнула его руку и побежала по Веллингтон-роуд. Ее перехватили четверо полицейских и привели обратно. - Вызовите врача и какую-нибудь женщину из полиции! -- крикнул сержант. -- Посидите пока здесь, миссис Уилт. -- И Еву насильно усадили в полицейскую машину. - Что с моими детьми?! Кто-нибудь скажите, что с ними?!! - Сейчас вам все объяснят. Девочки в полной безопасности, не волнуйтесь... - Они в безопасности? Тогда почему меня к ним не пускают? Где Генри? Я хочу видеть Генри! Вместо Генри явился Мистерсон с двумя полицейскими и доктором. - Боюсь, миссис Уилт, -- начал он, -- у меня для вас неутешительные новости. Однако могло быть и хуже. Ваши дети живы, здоровы. им ничего не угрожает, но они в руках вооруженных людей. Мы делаем все, чтобы вывести их из дома в целости и сохранности. Ева дико взглянула на него. - Вооруженные люди? Что за люди? - Какие-то иностранцы. - Вы хотите сказать, девочек взяли в заложники? - Этого пока нельзя утверждать. Кстати, с ними ваш муж. - Я дам вам успокаивающее, миссис Уилт, -- вмешался доктор, но Ева отпрянула назад. - Нет, ни за что! Ничего не надо! Вы меня не заставите... - Миссис Уилт, успокойтесь и дайте свою руку!.. Но Ева была непреклонна и к тому же слишком сильна, чтобы ей просто можно было сделать укол в такой тесноте. Доктор сдался, когда она во второй раз вышибла у него из рук шприц. - Ладно, миссис Уилт, не хотите -- не надо, -- решил Мистерсон. -- Только сидите спокойно. Мы отвезем вас в полицейский участок и будем постоянно держать в курсе всех событий. Невзирая на Евино желание остаться здесь и даже отправиться в дом, захваченный террористами, ее в компании двух женщин-полицейских отвезли в участок. - В следующий раз, когда попросите ме

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору