Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шарп Том. Уилт 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -
и пошел, выделывая стремительные неровные зигзаги. Несколько раз останавливался, в основном чтоб позаимствовать равновесие у столбов или пописать в чужой сад. Именно тогда он и спутал розовый куст с гортензией и довольно сильно поранился о колючки. Пока Уилт сидел на бордюре газона и накладывал жгут из носового платка, рядом затормозила полицейская машина. Уилту посветили фонариком в лицо, он зажмурился, затем луч света скользнул вниз на окровавленный платок. -- С вами все в порядке? -- озабоченно поинтересовался владелец фонарика. Уилту это не понравилось. -- А то как будто не видно, -- сердито огрызнулся он. -- Сижу себе на бордюре, заворачиваю в платочек остатки мужского достоинства. А вы лезете с дурацкими вопросами. -- Прошу вас, сэр, давайте без выражений, -- предупредил полицейский. -- Есть закон, запрещающий выражаться, сидя на тротуаре. -- А против тротуаров, засаженных вдоль роз, то есть наоборот, нет закона? -- осведомился Уилт. -- А можно спросить, сэр, чем вам розы помешали? -- Спросить, конечно, можно, -- ответил! Уилт, -- особенно если сам не в состоянии допереть. В этом случае спросить даже нужно. Тогда будьте добры, -- попросил полицейский и приготовился записывать. И тогда Уилт выдал -- от всей души, со всеми подробностями, да так, что в соседних домах зажегся свет. 3 Через десять минут его извлекли из полицейской машины и препроводили в участок. -- В нетрезвом виде дебоширил, выкрикивал нецензурные слова и выражения, нарушал спокойствие граждан... -- Какое там к черту спокойствие?!! -- завопил Уилт. -- Нет там никакого спокойствия! У нас перед домом -- вот где спокойствие! | Ни одной колючки. А там колючки аж в метр длиной! И вообще я ничего не нарушал. Знали бы вы, что такое сделать себе обрезание розовым кустом, тогда б поняли, кто чего нарушал. Только я собрался втихаря облегчить душу, ну... попросту говоря, поссать, а эта колючая гадость решила мне отомстить да ка-а-а-к схватит когтистыми лапами за... Если не верите -- проверьте сами. -- Отведи его в трюм! -- приказал дежурный сержант. Он не хотел, чтоб у пожилой дамы, пришедшей заявить о пропаже своей собачки, завяли уши от Уилтовых речей. Два констебля потащили Уилта в камеру, но их остановил громоподобный глас инспектора Флинта. Инспектора вызвали в участок по поводу ареста одного взломщика. За ним долго охотились, и вот теперь Флинт с удовольствием его допрашивал. Вдруг он услышал знакомый голос и выскочил из кабинета. Увидев Уилта, он пришел в бешенство. -- Какого черта он здесь делает? -- закричал Флинт. -- Видите ли, сэр... -- начал один констебль, но Уилта снова прорвало: -- Эти болваны утверждают, что я собирался изнасиловать розовый куст! А я говорю, что просто писал... -- Слушай, Уилт! -- металлическим голосом начал инспектор. -- Если опять приперся отравлять мне жизнь, то черта лысого! А вы Двое, внимательно посмотрите на этого ублюдка и хорошенько, слышите?.. Хорошенько запомните его рожу. И не дай Бог, близко к нему подойти. Только если этот идиот будет кого-нибудь убивать, лучше подождите, пока убьет, только тогда арестовывайте. А теперь вышвырните его отсюда! -- Но, сэр... -- Я сказал, вон отсюда!!! -- завопил Флинт. -- В-о-о-он!!! Это же ходячий вирус идиотизма! Выкиньте его, пока он не превратил наш участок в дурдом! | -- Нет, ну ты посмотри... -- возмутился! Уилт. -- Притащили сюда по сфабрикованному, обвинению... Уилта вытолкали взашей, а Флинт вернулся в кабинет и задумался, рассеянно глядя перед собой. Думал он об Уилте. Флинт никак не мог забыть ту дурацкую историю с надувной куклой, и как потом допрашивал этого гаденыша. Опростоволосился он тогда; подумал, что Уилт убил жену, а труп залил бетоном. А Ева Уилт, черт бы ее взял, тем временем, живая и здоровая, каталась по реке на пароходике. Выставила его эта семейка идиотом, нечего сказать! В местном кабачке еще долго вспоминали эту эпопею. "Ну, ничего, -- злорадно подумал Флинт, -- скоро я ему отомщу. Очень скоро!" -- и повернулся к арестованному. Было! видно, инспектор что-то задумал. Придя домой на Веллингтон-роуд, Уилт сел на ступеньку крыльца, вперил взгляд в ночные облака и погрузился в размышления о любви и жизни. Он пытался понять: почему на разных людей он производит такое разное впечатление. Как там его назвал Флинт?.. Заразный вирус... ходячая зараза... Слово "зараза" напомнило Уилту о его травме. -- Можно и столбняк подцепить, -- пробубнил Уилт, шаря по карманам в поисках ключей. Уже через десять минут он был в ванной комнате, без штанов, но в пиджаке и при галстуке, и полоскал свой инструмент в стаканчике для зубных щеток. В таком виде его и застала Ева. -- Интересно, который час? -- начала она и замолкла, с ужасом глядя на стаканчик. -- Три часа, -- непринужденно ответил Уилт, мечтая избежать щекотливых объяснений. Но Еве уже было наплевать, который час. У нее отвисла челюсть. -- Бога ради, что все это значит? Уилт перевел взгляд на стаканчик. -- А, это? Ты ничего такого не подумай, это все не то. Понимаешь, на самом деле я... Ну, в общем, дезинфицируюсь... -- Дезинфицируешься? -- Да, а что? -- кивнул Уилт, чувствуя, что его объяснения попахивают двусмысленностью. -- Дело в том, что... -- В моем стаканчике?! -- завопила Ева. -- Ты засунул свое мотовило в мой стаканчик и имеешь наглость заявлять, что дезинфицируешься?!! Кто эта девка? Или ты забыл спросить, как ее зовут? -- Это не девка... -- Не девка?! Мэвис правильно говорила, ты задерживаешься не потому, что идешь с работы пешком, ты спутался с какой-то девкой! -- Да не девка это... -- А ну не ври!!! Сколько лет прожито вместе, а тебя на клубничку понесло! -- Ну... это была не совсем клубника... вернее, даже совсем не клубника, а... -- Ты мне зубы-то не заговаривай! -- Ничего подобного. Попался мне один розовый... -- Ах, розовый?! -- закричала Ева, не дав ему договорить. -- Они всегда назывались розовыми, сколько я себя помню, -- ответил Уилт, не понимая, почему розовый куст хуже, чем клубника. -- Сначала педики были голубыми, а теперь, значит, в розовых перекрасились? -- О чем ты? -- изумился Уилт, но Ева его не слушала. -- Ты всегда был какой-то странный, Уилт! Но теперь я точно знаю, в чем дело. И у тебя хватило нахальства припереться сюда и дезинфицироваться в моем стаканчике!!! Ну, кто ты после этого? До Уилта вдруг дошло, что чудовищные измышления Евы могут достичь прекрасных ушек его милой Музы. -- Хочешь, докажу тебе, что это был розовый куст? Вот, посмотри, если не веришь! Но Ева смотреть не стала. -- Если ты собрался провести эту ночь здесь -- ничего не выйдет! -- крикнула она из передней. -- Чтоб ноги твоей не было в моем доме! Дуй к своему педерасту и там... -- Вот и отлично!!! Я и так уже сыт по горло! -- выпалил ей вдогонку Уилт и осекся. На него во все глаза смотрела маленькая Пенелопа. Уилт выругался и поспешно ретировался в ванную. Было слышно, как всхлипывает Пенелопа, а Ева -- сама в истерике -- пытается ее успокоить. Хлопнула дверь в спальню. Уилт примостился на краешке ванной и плюнул с досады. Потом выплеснул в унитаз содержимое стаканчика, в полной прострации вытер свое хозяйство полотенцем и нацепил пластырь. Напоследок выдавил немного пасты на электрическую зубную щетку и принялся сосредоточенно чистить зубы. Дверь спальни немедленно распахнулась и выскочила Ева: -- Если ты чистишь зубной щеткой свой... -- Запомни!!! -- заорал Уилт, брызгая пеной. -- Мне осточертели твои гнусные инсинуации! Я сегодня весь измотался... -- Еще бы! -- съязвила Ева. -- Да будет тебе известно, я просто чищу зубы, а если ты думаешь, что... --он не закончил: зубная щетка отвалилась от ручки и булькнула в унитаз. -- Теперь ты чем занимаешься? -- не унималась Ева. -- Достаю из очка зубную щетку. -- Вот этого ему не следовало говорить. После короткой неравной схватки наверху у лестницы, Уилт был вышвырнут из дома через черный ход вместе со спальным мешком. -- Тебе не доведется развращать нежные души девочек! -- крикнула Ева за дверью. -- Завтра иду к адвокату. -- Ну и наплевать, -- отозвался Уилт и поплелся через весь сад к беседке. В темноте он попробовал отыскать застежку "молнии" от спального мешка, но таковой не оказалось. Пришлось сесть на пол, сунуть ноги в дырку и пробираться в мешок изгибаясь как червяк. Какойто шорох заставил Уилта притихнуть. Кто-то крался через сад со стороны пустыря. Затаившись, Уилт прислушался. Точно, кто-то идет: шелестит под ногами трава, хрустнул сучок... и снова тишина. Уилт посмотрел на окна дома. Свет погас, Ева отправилась спать. В саду опять ктото осторожно зашуршал. У Уилта разыгралось воображение. Ему чудились страшные грабители, он лихорадочно соображал, что делать, если они вздумают залезть в беседку, когда прямо у окна возник темный силуэт. За ним другой. Уилт сжался в комочек, проклиная Еву за то, что выставила его без штанов и... в следующую секунду все его страхи испарились. По газону уверенно шагали двое, женский голос говорил по-немецки. Уилт узнал Ирмгард и успокоился. Когда они зашли за угол, Уилт втиснулся в мешок, довольный тем, что его милая Муза не увидела "типичную английскую семью" в момент выяснения отношений. Да, но что здесь делала Ирмгард в такое время? И кто был с ней? Уилта захлестнула волна ревности, которую сменила жалость к самому себе, которая тут же разбилась о некоторые практические соображения: во-первых, пол здесь твердый, во-вторых, нет подушки и, наконец, на улице заметно посветлело. Да будь он проклят, если проторчит здесь всю ночь. Ключи есть -- лежат в кармане пиджака. Уилт выбрался из мешка, нащупал в темноте свои ботинки. Потом, волоча за собой мешок, пересек лужайку и завернул к парадной двери. Дома он разулся, из прихожей попал в гостиную и через десять минут уже дрых на диване. Проснувшись утром, Уилт услышал, как Ева гремит на кухне кастрюлями, а близняшки, усаживаясь вокруг стола, обсуждают события прошедшей ночи. Уилт невидящим взглядом смотрел на занавески. Из кухни долетали вопросы девчонок -- один заковыристей другого -- и уклончивые ответы Евы. Как всегда, она перемежала откровенное вранье противным сюсюканьем. -- Папа ночью нехорошо себя чувствовал, мои маленькие, -- объясняла Ева, -- у него просто булькало в животике, а когда у него булькает, он, случается, говорит всякие бяки... А ну, Саманта, повтори, что ты сказала!.. От меня услышала?... Нет... нет, ничего такого не было в стаканчике, потому что животики не влезают в маленькие стаканчики... А я говорю, животики, моя дорогая... Булькает всегда только в животике... Саманта, откуда такие слова?.. Ничего подобного не было, и не вздумай ляпнуть в садике мисс 0'Фсянки, что папа совал свою... Уилт зарылся головой в подушки, чтоб не слышать этот бред. Ева, дрянь такая, опять за свое: несет черт те что маленьким мерзавкам, которые настолько изолгались сами, что за километр ложь чуют. Упоминание же про мисс 0'Фсянки приведет к тому, что сегодня воспитательница, а вместе с ней два десятка спиногрызов услышат историю о том, как папа целую ночь купал свою писю в стаканчике для зубных щеток. Сплетня облетит всю округу, и люди придут к выводу, что Уилт -- неравнодушный к стаканчикам фетишист. Еву он ругал за глупость, себя за то, что нажрался как свинья. И тут о себе напомнило вчерашнее пиво. Он вылез из спального мешка. В прихожей Ева одевала близняшек. Уилт подождал, пока за ними захлопнется дверь, и через прихожую захромал вниз в туалет. Здесь он понял, как опростоволосился. Между ногами висел огромный и прочный рулон лейкопластыря. -- А, черт! -- пробормотал Уилт. -- Уж нажрался, так нажрался. И когда я успел себе такое накрутить? Память отказывалась выдавать подробности. Он оседлал унитаз и задумался, как бы избавиться от пластыря без излишних страданий. Опыт подсказывал, лучше всего отлепить пластырь одним рывком. Однако в данной ситуации это было бы неумно. -- Нет, так можно оторвать все к чертовой матери, -- вздохнул он. -- Лучше поискать ножницы. Уилт вышел из туалета и осторожно выглянул из-за перил на лестницу, чтобы не нарваться на Ирмгард, если та выйдет из своей мансарды. Хотя вряд ли, учитывая во сколько она пришла. Наверное, все еще в постели с каким-нибудь проходимцем. Уилт поднялся наверх, в спальню. Ева обычно держала маникюрные ножницы в ящике туалетного столика. Там он их и нашел. Затем присел на кровать. Ева вернулась, поднялась наверх и, постояв в нерешительности на площадке, вошла в спальню. -- Так я и думала, -- сказала она, направляясь к окну. -- Я просто знала, стоит мне только ступить за порог, как ты тут же заявишься. Но теперь тебе не выкрутиться, не выйдет! Я все уже обдумала... -- Чем? -- невинно поинтересовался Уилт. -- Посмейся, посмейся, -- сказала Ева и открыла занавески. Комнату залил яркий солнечный свет. -- А я не смеюсь, -- возразил Уилт, -- я серьезно спрашиваю. Непонятно, чем ты думаешь, раз решила, что я охотник за задницами... -- Да как ты разговариваешь! -- Я-то разговариваю! А ты сюсюкаешь, блеешь и мычишь! Но Ева не слушала, ее взгляд упал на ножницы. -- Правильно, отрежь эту гадость! -- воскликнула она и тут же разрыдалась. -- Как подумаю, что ты... -- Заткнись! -- взбесился Уилт. -- Я с минуты на минуту лопну, а тут еще ты воешь, как пожарная сирена! Если б вчера у тебя работала голова, а не похабное воображение, я бы не сидел здесь как последний идиот! -- Почему? -- Вот почему-у-у!.. -- размахивал Уилт своим многострадальным членом. Ева с интересом осмотрела его. - Зачем ты столько накрутил? -- Чтоб кровь остановить, черт побери! Сколько раз тебе говорить, я поцарапался об розы! Теперь никак не могу содрать этот проклятый пластырь. А под ним, между прочим, бушуют почти пять литров пива. -- Так, значит, это был обычный розовый куст? -- А что же еще?! Я тебе битый час говорю правду, только правду и ничего кроме нее, а ты все не веришь. Я расстегнул штаны, меня повело, и я накололся о розовый куст, будь он неладен! Вот и все. -- И теперь ты хочешь отклеить пластырь? Да? -- Наконец дошло. "Хочу" -- не то слово. Это просто необходимо, а то взорвусь. -- Да ведь это проще простого. Берем пластырь и-и-и-и... 7 Через полчаса бледный от боли Уилт добрался до травмопункта ипфордской больницы и проковылял через вестибюль к регистратуре. Регистраторша встретила его холодным бесстрастным взглядом. -- Мне бы к доктору... -- робко начал Уилт. -- У вас что-то сломано? -- поинтересовалась дама. -- Вроде того, -- ответил Уилт, холодея от ужаса: за их беседой следила добрая дюжина других пациентов, с более очевидными, но менее интересными повреждениями. -- Вроде чего "того"? Тут Уилт состроил ей мину, означавшую, что с ним произошел некий конфуз. Однако регистраторша оказалась на редкость недогадливой. -- Если у вас не перелом, не ранение и не отравление, требующие немедленного вмешательства, обращайтесь к своему лечащему врачу. Уилт подумал и выбрал "ранение". -- Я ранен. -- Куда? -- спросила дама и приготовилась заполнять карточку больного. -- Ну как бы это сказать... -- Уилт откашлялся, затем оглянулся. Добрая половина пациентов пришла в сопровождении жен или матерей. -- Я спрашиваю, куда? -- уже громче повторила регистраторша. -- Я же отвечаю, -- прошептал Уилт, -- дело в том, что... -- Я не могу возиться с вами весь день, понимаете? -- Да, да, конечно, -- залепетал он, -- так получилось... можно я лучше доктору скажу... понимаете... Дама ничего не желала понимать. Либо садистка, либо дебильная, подумал Уилт. -- Я обязана заполнить карточку, и если вы не скажете... -- она замолчала и подозрительно глянула на Уилта. -- То у вас перелом, то вы ранены. Сами разберитесь в конце концов, у меня и так работы выше крыши. -- Я, между прочим, тоже не дурака валяю, -- обиделся Уилт, -- и если мне немедленно не окажут помощь, может случиться непоправимое. Дама пожала плечами, словно давая понять, что непоправимое здесь случается каждый день и она уже привыкла. -- Вам виднее, а я обязана выяснить, что произошло и как. Иначе не пущу, и все. Уилт уже было собрался поведать, как чертова женушка едва не спустила шкуру с его пениса, но внезапно увидел, что несколько матрон из очереди с интересом прислушиваются к их разговору. Пришлось срочно что-то выдумывать. -- Яд, -- чуть слышно произнес он. -- Это точно? -- А как же, -- заверил ее Уилт, -- я сам выпил его. -- Сначала вы что-то себе сломали, потом куда-то себя ранили. Теперь вот яд выпили... И нечего на меня так смотреть. Такая у меня работа, ясно? -- Ясно! Пока вы, с позволения сказать, работаете, на тот свет можно отправиться, -- ляпнул Уилт и пожалел. Исполненный ненависти взгляд дамы говорил об одном: если Уилт действительно сейчас сыграет в ящик, то исполнит ее самое сокровенное желание. -- Послушайте, -- уже спокойнее проговорил Уилт в надежде успокоить эту стерву, -- простите, пожалуйста, если я вас обидел... -- Нахамили, лучше скажите! -- Пусть нахамил, как вам угодно. Но войдите в мое положение: напился яда, упал, сломал руку... тут поневоле выйдешь из себя. -- И в подтверждение своих слов Уилт бережно погладил правой рукой "сломанную" левую. Регистраторша все равно поверила и снова взялась за ручку. -- Бутылку-то принесли? -- Какую? -- Из-под яда, что вы хлебнули. -- Для чего? -- А откуда мы узнаем, от какого яда вас спасать? -- А на ней не написано. Простая лимонадная бутылка с ядом. В гараже стояла. -- Откуда вы взяли, что там яд? -- Потому что на вкус это совсем не лимонад. -- Уилт совсем запутался и пришел в отчаяние. -- Не все то яд, что не лимонад, -- резонно заметила дама. -- Так-то оно так, но на вкус это был страшный яд. Скорее всего, цианистый калий. -- Никто из живых не знает, каков на вкус цианистый калий, -- изрекла регистраторша. Железная логика напрочь отметала все доводы Уилта. -- Ну, ладно, -- сдался он наконец. -- Бог с ним, с ядом. В конце концов у меня еще есть перелом и ранение, а они-то уж требуют срочного вмешательства врача. -- Тогда ждите своей очереди. Все-таки где у вас рана? -- Сзади, на чем сидят, -- соврал Уилт и поплатился за это; ожидая вызова, он простоял целый час, ни разу не присев, чтоб подкрепить свою версию ранения. Все это время регистраторша пристально следила за ним с подозрением и неприязнью. Чтоб хоть как-то отвлечься, Уилт пристроился к одному из пациентов с газетой и, заглядывая ему через плечо, стал читать. Тому тоже требовалась неотложная помощь -- об этом свидетельствовал забинтованный палец на ноге. Но Уилт все равно завидовал ему: небось сразу поверили. "Но правда всякой выдумки страннее", --

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору