Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
о остальные. Те
вечно слишком заняты. Иногда он мне что-нибудь читал. Вы уже знаете, кто
убил его? Эйнсли решил говорить начистоту:
- Мы не думаем, что его убили, сэр. Рассматривается версия самоубийства.
На лице старика не отразилось никаких эмоций; Он немного помолчал и
вымолвил:
- Я догадывался. Он как-то мне признался, что жизнь его пуста.
Эйнсли поспешно делал записи. А миссис Васкезес шепнула:
- Не теряйте даром времени. Если у вас есть вопросы, поторопитесь их
задать. Эйнсли кивнул.
- Мистер Даваналь, в ночь с понедельника на вторник вы не слышали
какого-нибудь звука, похожего на выстрел?
Когда старик ответил, голос его словно окреп.
- Конечно, слышал. Совершенно отчетливо. Я сразу понял, что это было. И
время заметил.
- И в котором часу это произошло, сэр?
- Вскоре после половины шестого. У меня часы со светящимся циферблатом. -
Нетвердой рукой Вильгельм Даваналь указал на небольшой столик слева от
кровати.
В заключении Сандры Санчес говорилось, что смерть Байрона
Мэддокс-Даваналя наступила между пятью и шестью часами утра, отметил про
себя Эйнсли.
- После того как прозвучал выстрел, вы слышали что-нибудь еще?
- Да, ведь окна я держу открытыми. Минут пять спустя внизу началась
возня. Голоса... Там, в патио.
- Вы узнали, кто говорил?
- Холдсворт. Это наш...
Он внезапно замолчал, и Эйнсли пришлось поторопить его:
- Да, я знаю, что это ваш дворецкий. Вы узнали еще кого-нибудь?
- Мне кажется... Я слышал... - голос затухал. Заем он попросил:
- Дайте воды.
Васкезес принесла стакан и помогла ему отхлебнуть много. Сразу после
этого веки Вильгельма Даваналя сонно смежились, голова запрокинулась.
Медсестра осторожно помогла ему сползти вниз под одеяло и повернулась к
Эйнсли.
- Это пока все. Мистер Вильгельм проспит теперь, вероятно, часов семь или
восемь. - Она приподняла голову Даваналя и слегка поправила подушку. -
Пойдемте, я провожу вас.
Когда они вышли из спальни, Эйнсли остановил ее.
- Я здесь не впервые, миссис Васкезес, и найду дорогу сам. Сейчас для
меня гораздо важнее, чтобы вы сделали кое-что еще.
- Что именно? - Она вскинула на него встревоженный взгляд.
- Чуть позднее мне понадобится получить у вас под присягой письменные
показания обо всем, что вы только что слышали. Поэтому был бы признателен,
если бы вы нашли укромный уголок, где можно занести это на бумагу.
- Понимаю... Конечно, я готова сделать это, - сказала Карина Васкезес. -
Дайте знать, когда вам понадобятся мои показания.
По дороге в полицейское управление Эйнсли размышлял за рулем, не имя ли
Фелиции хотел произнести Вильгельм Даваналь?
***
- Мне нужен ордер на арест Хэмфри Холдсворта, подозреваемого в убийстве
Байрона Мэддокс-Даваналя, - сказал Эйнсли лейтенанту Ньюболду.
Вместе с Хорхе Родригесом и Хосе Гарсия он пришел в кабинет начальника и,
справляясь со своими заметками, проинформировал его об уликах, собранных
против Холдсворта.
- Только его отпечатки пальцев обнаружены на будильнике, запятнанном
кровью убитого. Учитывая расстояние между столом, где стояли часы, и трупом,
приходим к заключению, что именно Холдсворт поднял их с пола и поставил на
место. Кроме того, Холдсворт солгал допросившему его детективу Гарсия,
заявив, что не знал об убийстве Байрона Мэддокс-Даваналя пока ему не
сообщила об этом Фелиция Мэддокс-Даваналь после ее звонка в полицию,
который, напомню, был ею сделан в семь тридцать две утра. Утверждение
Холдсворта полностью опровергают показания Вильгельма Даваналя о том, что
примерно в пять тридцать утра в день убийства он ясно слышал громкий звук
выстрела, а несколько минут спустя - голос Холдсворта. Даваналь хорошо знает
дворецкого и абсолютно уверен, что это был именно он. Звук доносился из-под
окна спальни мистера Даваналя, которое выходит в патао, непосредственно
примыкающее к комнате, где было совершено преступление.
- Ты в самом деле считаешь Холдсворта убийцей? - спросил Ньюболд.
- Если сугубо между нами, сэр, то нет, - ответил Эйнсли. - Но у нас
достаточно оснований, чтобы доставить его сюда, хорошенько припугнуть и
заставить говорить. Он прекрасно осведомлен обо всем, что произошло в доме
Даваналей; по этому поводу у нас троих сложилось единое мнение.
При этом он бросил взгляд на своих коллег.
- Сержант прав, сэр, - отважился высказаться Гарсия. - Это действительно
единственный способ установить истину. Бьюсь об заклад, тамошняя леди Макбет
не разожмет своих лилейных губ, чтобы сделать признание.
Родригес кивком обозначил свое согласие.
- Если я дам разрешение, каким будет твой план, Малколм? -
поинтересовался Ньюболд.
- Выписать ордер нынче же вечером и найти судью, который его подмахнет. А
завтра прямо по утру отправиться брать Холдсворта. Сидя в наручниках в
машине с решетками на окнах, он начнет лучше соображать что к чему.
Вдобавок, чем быстрее мы увезем его из дома Даваналей, тем лучше.
- Что ж, похоже, у нас нет другого выхода, - сказал Ньюболд. - Действуй.
***
Без десяти шесть утра, еще в совершеннейшей тьме Эйнсли и Хорхе Родригес
въехали в усадьбу Даваналей на машине без маркировки. За ними следовал
бело-голубой полицейский фургон, в котором сидели двое патрульных.
У парадного входа в дом все четверо вышли из машин и, как было оговорено
заранее, Родригес взял роль командира на себя. Он первым подошел к массивной
двери и вдавил кнопку звонка, не отпуская ее пальцем несколько секунд. Затем
выдержал паузу и позвонил еще раз, потом дал несколько трелей подряд, после
чего изнутри донеслись смутные звуки и мужской голос:
- Кто там еще? Не шумите, я уже иду.
Проскрежетал тяжелый засов, одна из створок двери на несколько
сантиметров приоткрылась, уперевшись в толстую цепочку. В образовавшейся
щели возникло лицо дворецкого Холдсворта.
- Полиция! - провозгласил Хорхе Родригес. - Откройте, пожалуйста.
Звякнул металл, двери распахнулись. На пороге им предстал впопыхах одетый
Холдсворт - рубашка застегнута на две пуговицы, пиджак лишь наброшен на
плечи. Обозрев прибывшую группу целиком, он вскричал:
- Господи! Что еще стряслось? Хорхе придвинулся ближе. Он произнес внятно
и громко:
- Хэмфри Холдсворт, я располагаю ордером, чтобы арестовать вас по
обвинению в убийстве Байрона Мэддокс-Даваналя. Должен предупредить, что с
этого момента вы имеете право хранить молчание... Вы не обязаны говорить со
мной и отвечать на мои вопросы...
Нижняя челюсть Холдсворта отвисла. На лице отразился ужас.
- Постойте! Подождите! - У него перехватило дыхание. - Это ошибка! Я
здесь ни при чем... Хорхе невозмутимо продолжал:
- Вам также предоставляется право воспользоваться услугами адвоката. Если
вы не располагаете средствами для этого, общественный защитник будет
приглашен бесплатно...
- Нет! Нет! Нет! - закричал Холдсворт и сделал попытку выхватить
документ, который показывал ему Родригес.
Но Эйнсли оказался проворнее. Он шагнул вперед и поймал руку дворецкого,
ухватив за запястье:
- Успокойтесь и выслушайте! Здесь нет никакой ошибки.
Хорхе закончил и скомандовал Холдсворту:
- А теперь - руки за спину!
И прежде чем дворецкий смог что-нибудь понять, на нем защелкнулись
наручники. Эйнсли сделал знак патрульным:
- Можете забирать его.
- Послушайте меня! - взмолился Холдсворт. - Это вопиющая
несправедливость! И потом, я обязан поставить в известность миссис Даваналь!
Она сумеет принять меры, чтобы...
Но невозмутимые полисмены уже подтащили его к своему фургону, открыли
заднюю дверь и впихнули арестанта на сиденье. Бело-голубая машина тронулась,
в ее клетке метался и кричал арестант.
***
Полицейские доставили Холдсворта в комнату для допросов отдела по
расследованию убийств, где пристегнули наручниками к стулу. Эйнсли и
Родригес, приехавшие следом, дали арестованному полчаса побыть в
одиночестве, а затем вместе вошли к нему и уселись по противоположную от
него сторону простого металлического стола.
Холдсворт бросал на них испепеляющие взгляды, но заговорил значительно
спокойнее, чем незадолго до того на пороге дома Даваналей.
- Я требую адвоката и немедленно. Кроме того, я настаиваю, чтобы вы
объяснили мне...
- Минуточку! - Эйнсли поднял вверх руку. - Вы требуете адвоката, и ваше
требование будет удовлетворено. Однако до того, как ваш защитник приедет
сюда, мы не вправе ни о чем вас спрашивать, а также отвечать на ваши
вопросы. Поэтому нам лучше будет пока покончить с некоторыми мелкими
формальностями.
Он кивнул Родригесу, который тут же "открыл свою папку и достал из нее
бланк и блокнот.
- Назовите свое имя полностью, - попросил он.
- Но ведь вам оно прекрасно известно, - фыркнул дворецкий.
Чуть наклонившись к нему, Эйнсли спокойно бросил:
- Если вы нам поможете, дело пойдет гораздо быстрее.
Пауза. Недовольное сопение. И затем:
- Хэмфри Ховард Холдсворт.
- Дата рождения?
Когда все необходимые сведения были получены, Родригес протянул ему
бланк.
- Подпишите, пожалуйста, вот это. Здесь сказано, что вы были
информированы о своих правах и предпочли отвечать на вопросы только в
присутствии адвоката.
- Ну, и как же, по-вашему, я могу это подписать? - свободной левой рукой
Холдсворт указал на пристегнутую наручниками к стулу правую. Родригесу
пришлось освободить его от оков. Пока Холдсворт массировал себе правое
запястье и недоверчиво разглядывал лежавшую перед ним бумагу, Эйнсли
поднялся.
- Я на секунду, - сказал он Хорхе, а потом подошел к двери, открыл ее,
высунулся из комнаты наружу и прокричал в совершенно пустой коридор:
- Эй, эти старые отпечатки пальцев из Англии нам пока не нужны! Мы будем
ждать адвоката, так что принесете их нам позже!
Холдсворт порывисто повернул голову.
- Что это еще за отпечатки из Англии?
- Извините, - ответил вернувшийся к столу Эйнсли, - но мы не можем
продолжать нашу беседу, пока не прибыл адвокат.
- И сколько же придется ждать? - спросил Холдсворт нетерпеливо.
- Откуда нам знать? - пожал плечами Родригес. - Это ведь ваш адвокат.
Холдсворт негодовал:
- Я хочу, чтобы мне сию секунду сказали, о каких отпечатках пальцев идет
речь!
Родригес посмотрел на него с прищуром и осторожно спросил:
- Вы, стало быть, согласны продолжить наш разговор, не дожидаясь приезда
адвоката?
- Да, да, черт возьми!
- Тогда не надо подписывать этот документ. Вот вам другой, где говорится,
что вы ознакомлены со своими правами и предпочли...
- Ладно, короче! - Холдсворт схватил со стола шариковую ручку и быстро
подписал протянутый ему бланк. Потом повернулся к Эйнсли:
- А теперь рассказывайте.
- Это ваши отпечатки пальцев. Они были взяты у вас тридцать шесть лет
назад, - голос Эйнсли звучал ровно и размеренно. - Нам их переслали из
Англии, и они полностью совпадают с теми, что мы обнаружили на будильнике в
комнате убитого. На нем, к тому же, были пятна крови жертвы.
На этот раз молчание длилось дольше. Холдсворт помрачнел, понурил голову
и сказал:
- Да... Помню, это я поднял чертов будильник с ковра и поставил на стол.
Как-то бессознательно...
- Почему вы убили Байрона Мэддокс-Даваналя, мистер Холдсворт? - таким был
следующий вопрос Эйнсли.
Лицо дворецкого изобразило гримасу боли, и он заговорил, совершенно уже
не сдерживаясь:
- Я не убивал его! Это было вообще не убийство! Этот идиот сам пустил
себе пулю в лоб!
Холдсворту дорого обошлось его признание. Он сломался. Зажав голову
ладонями, он медленно мотал ею из стороны в сторону и рубил фразы:
- Я же предупреждал миссис Даваналь. Я говорил ей, что ничего не выйдет.
Что в полиции дураков не держат, и все выплывет наружу. Но нет! - она ничего
не желала слушать. Она ведь всегда все знает лучше! Как же она ошибалась! А
теперь еще и это!
Он поднял взгляд, влажный от слез.
- Мое старое дело в Англии... Откуда вы взяли отпечатки? Я же заявил о
нем при въезде в страну.
- Да, нам об этом известно, - сказал Родригес. - Дело в общем-то
пустяковое. Оно не в счет.
- Я прожил в Америке пятнадцать лет! - Холдсворт уже рыдал. - И никаких
неприятностей... А теперь, на тебе - обвинение в убийстве!
- Если вы сказали нам правду, это обвинение легко может быть с вас снято,
- заверил Эйнсли. - Хотя в настоящий момент ваше положение более чем
серьезно. Сейчас вы должны нам помочь и ответить на все вопросы, ничего не
скрывая.
- Спрашивайте, - Холдсворт выпрямился и поднял голову. - Я скажу все, что
знаю.
***
Картина событий оказалась достаточно проста. За четыре дня до того
Холдсворта и Фелицию Мэддокс-Даваналь разбудил в пять тридцать утра громкий
хлопок выстрела. Они столкнулись перед дверью комнаты Байрона, - оба в
ночных рубашках, вошли и увидели его распластанным на полу с продырявленным
черепом. В правой руке он сжимал рукоятку пистолета.
- Меня чуть не стошнило. Я просто не знал, что делать, - рассказывал
дворецкий Эйнсли и Родригесу. - Зато миссис Даваналь сохраняла полное
хладнокровие. Она очень сильная. Взяла все под свой контроль и начала давать
указания, мы были уверены, что во всем доме бодрствуем мы одни.
Если верить Холдсворту, Фелиция распорядилась:
"Никто не должен знать, что мой муж покончил с собой". Это ляжет пятном
на честь всей семьи, сказала она, и мистер Теодор никогда не простит ей,
если правда выплывет, поэтому дело нужно представить как убийство.
- Я пытался убедить ее, что ничего не получится, - оправдывался
Холдсворт. - Я предупреждал ее, что в полиции не дураки сидят, нас выведут
на чистую воду, но она ничего не желала слушать. Она заявила, что не раз
бывала со съемочными группами на местах преступлений и в точности знает, как
все устроить. От меня она потребовала клятвы молчать, напомнив, скольким я
обязан этой семье. Мне остается теперь только сожалеть, что я поддался на...
- Давайте пока придерживаться только фактов, - перебил Эйнсли. - Куда вы
дели пистолет?
- Миссис Даваналь вынула его из руки Байрона. Это был один из пистолетов,
что он держал у себя в кабинете.
Эйнсли поневоле вспомнил, что ответила Фелиция, когда он спросил, не
трогала ли она чего-нибудь в комнате, когда осталась там наедине с трупом
мужа. "...Я не могла, просто не в силах была себя заставить даже близко
подойти к несчастному Байрону или к его столу..."
- Где сейчас находится это оружие?
- Я.., я не знаю, - ответил Холдсворт не сразу.
- Все вы знаете! - Родригес поднял голову от записей, которые вел
непрерывно. - Или по крайней мере догадываетесь.
- Но послушайте! Миссис Даваналь спросила меня, куда ей деть пистолет,
чтобы его никто не нашел. Я посоветовал выбросить его в канализационный люк
- здесь есть один неподалеку.
- Она так и поступила?
- Не знаю... Я не хотел! Правда! Родригес не дал ему передышки:
- А снаружи дома? Взломанная дверь балкона, следы внизу... Чья это
работа?
- Боюсь, что моя. Я расковырял дверь большой отверткой, а следы оставил в
старой паре кроссовок.
- Это тоже придумала миссис Даваналь?
На лице Холдсворта проступила гримаса стыда.
- Нет, это я сам.
- Где теперь кроссовки и отвертка?
- В то же утро еще до приезда полиции я прогулялся по нашей улице и
выбросил все в мусорный бак. Его скоро увезли, я проследил.
- Это все? - спросил Эйнсли.
- Кажется... Хотя нет, есть еще кое-что. Миссис Даваналь принесла миску с
теплой водой и губку, а потом протерла ею руку покойного Байрона. Ту, что
держала пистолет. Она сказала, что нужно избавиться от частиц пороха.
Научилась этому у своих телевизионщиков...
- Скажите, а вы сами чему-нибудь научились после всего этого? - немного
зло спросил Родригес.
- Только доверять собственной интуиции. - Холдсворт впервые улыбнулся. -
Я ведь сразу сказал, что в полиции дураков не держат.
- Вам еще рановато доверять своей интуиции полностью, - сказал Эйнсли,
которому и самому стоило труда сдержать улыбку. - Ваши признания не
освобождают вас от ответственности. Вы чинили препятствия следствию,
способствовали сокрытию улик и занимались фальсификацией. На этом основании
вы задержаны...
Минуту спустя Холдсворта препроводили в камеру предварительного
заключения.
- Что дальше? - спросил Хорхе, когда они с Эйнсли остались наедине.
- Дальше? Самое время нанести визит миссис Даваналь.
Глава 10
Фелицию Даваналь они не застали дома. Было уже без десяти восемь. И никто
не знал, куда она запропастилась.
- Я знаю только, что миссис Даваналь умчалась отсюда в расстроенных
чувствах, - объяснила детективам Карина Васкезес, встретившая их в парадном
холле особняка. - Слышала, как гравий из-под колес струей рвануло.
В отсутствие дворецкого горничная Вильгельма Даваналя стала чувствовать
себя по-хозяйски и в нижних этажах дома.
- Это может быть связано с мистером Холдсвортом, - продолжила она, потом
посмотрела поочередно на каждого из полицейских. - Вы ведь взяли его? В
смысле - арестовали? Его жена места себе не находит. Сейчас висит на
телефоне - адвоката ищет.
- Много чего произошло, - неопределенно ответил на ее вопрос Эйнсли. -
Как вы, вероятно, знаете, в деле, которое мы здесь расследуем, не обошлось
без обмана.
- Я с самого начала догадывалась, - призналась Васкезес. - Послушайте, а
не к вам ли направилась миссис Даваналь?
- Не исключено, - кивнул Хорхе Родригес. Он тут же связался по рации с
отделом и затем доложил Эйнсли:
- Нет, там она не появлялась.
В этот момент они услышали шаги поднимавшегося снизу Франческо Васкезес,
который, едва перевел дыхание, возвестил:
- Миссис Даваналь у себя на студии... На WBEQ! Они только что сказали,
что в восемь часов она появится в прямом эфире с сообщением по поводу смерти
своего мужа.
- Через три минуты, - заметил Эйнсли. - Где мы могли бы это посмотреть?
- Прошу за мной, - пригласила миссис Васкезес и провела их длинным
коридором в ультрасовременный домашний кинотеатр. Гигантский телеэкран
занимал одну из стен почти целиком. Франческо Васкезес нажал несколько
кнопок на пульте управления, и появилась "картинка" - как раз заканчивался
рекламный блок. Изображение сопровождалось прекрасным объемным звуком. Вслед
за рекламой на экране появилась заставка "Утренние новости WBEQ", затем
ведущая объявила:
- Только на нашем канале! Новый поворот в деле о гибели Байрона
Мэддокс-Даваналя. Рассказывает генеральный директор WBEQ миссис Фелиция
Мэддокс-Даваналь.
В кадре сразу же появилось крупным планом лицо Фелиции. Изумительно
красивое лицо. Как догадывался Эйнсли, над ним немало потрудился стилист.
Выражение его было сейчас серьезным.
- Присядьте, - сказала миссис Васкезес, указывая детективам на два ряда
удобных кресел домашнего кинотеатра.
- Нет, спасибо, - отклонил приглашение Эйнсли, и все трое остались
стоять.
Ровным тоном, отчетливо произнося каждое слово, Фелиция начала:
- Я обращаюсь к вам сегодня со смирением и покаянием, чувствуя
необходимость сделать важное признание и попросить прощения у всех. Суть в
том, что мой муж, Байрон Мэддокс-Даваналь не был убит, как заявила я сама и
как под моим влиянием утверждали другие люди. Байрон ушел из жизни
доброво