Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Хейли Артур. Детектив -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
Даваналя" длилось только семь дней. Он с нетерпением ждал сейчас отчета Руби Боуи. Глава 11 Руби Боуи потребовалось ровно одиннадцать дней, чтобы установить, правду ли сказал Элрой Дойл, когда "исповедался" перед Малколмом Эйнсли. Был ли Дойл убийцей супругов Эсперанса и Икеи? - ответа на этот вопрос у нее не было до самого последнего, одиннадцатого, дня. Но даже при утвердительном ответе оставался еще один, самый важный вопрос: если Дойл сказал правду об убийстве Эсперанса и Икеи, значит ли это, что он не лгал, когда яростно отрицал свою причастность к убийству городского комиссара Майами Густава Эрнста и его жены Эленор? Поверить ему в этом означало признать, что настоящий убийца все еще разгуливает на свободе. *** Боуи начала свое расследование с визита в солидное здание на Двадцать пятой Северо-Западной улице, где располагалось управление полиции округа Дейд - непосредственные соседи полиции Майами. Первым делом ей нужно было установить, работает ли там все еще тот детектив, что вел следствие по двойному убийству семнадцать лет назад. - Это было еще до меня, - сказал ей лейтенант, руководивший отделом расследования убийств. Потом он протянул руку к полке, на которой в алфавитном порядке выстроились папки. Взяв одну из них, он принялся листать содержимое. - Так, посмотрим, что у нас здесь... Есть, нашел! Эсперанса, Клареис и Флорентина, убийство не раскрыто, дело официально все еще числится за нами. Что, собираетесь снять с нас этот висяк? - Похоже, что такой шанс есть, сэр. Но мне для начала хотелось бы побеседовать с тем, кто возглавлял расследование. Лейтенант еще раз справился с документом, лежавшим перед ним на столе. - Это был Арчи Льюис, шесть лет как вышел на пенсию, перебрался куда-то в Джорджию. Дело по наследству досталось Рику Кроули. Придется вам довольствоваться разговором с ним. Скоро она сидела перед лысеющим весельчаком, детективом Кроули. - Да, я внимательно изучил все материалы, - сказал он. - По моему мнению, там не за что даже зацепиться. Дохлое дело. - Вероятно, вы правы, и все же... Боуи рассказала ему о том, как Дойл признался в убийстве Эсперанса, упомянув при этом, что признание все еще подвергается сомнению. - Мне необходимо ознакомиться с материалами следствия и посмотреть, нет ли там чего-нибудь в подтверждение показаний Дойла. - И что потом? Воскресите этого типа и предъявите ему обвинение? Ладно, ладно, шучу. Давайте покопаемся в досье вместе. Кроули провел Руби в помещение архива. Пухлая, выцветшая от времени папка с делом Эсперанса попалась ему под руку уже во втором шкафу, который он открыл в ее поисках. Сев за стол, он разложил перед собой материалы, несколько минут изучал их, потом объявил: - Вот, думаю, то, что вам нужно. И он передал Руби копию описи вещей, обнаруженных на месте преступления и изъятых полицией в качестве вещественных доказательств. Среди прочего там значился "зажим для денег желтого металла с инициалами "X" и "Б". Чуть позже в рапорте следователя они обнаружили и соответствующую запись о том, что зажим был скорее всего потерян на месте преступления убийцей, поскольку инициалы жертвам не подходили, а их ближайший родственник, племянник, заявил, что никогда прежде этой вещицы не видел. - Это совпадает, - оживилась Боуи. - Дойл сказал сержанту Эйнсли, что добыл зажим при другом ограблении, а потом потерял, когда убегал из дома Эсперанса. - Хотите взглянуть на зажим? Он все еще должен быть у нас на складе вещдоков. - Да, давайте извлечем его на свет Божий. Ведь если я этого не сделаю, обязательно кто-нибудь попеняет мне. - Это уж точно. Кроули сделал для Руби ксерокопию с описи, а потом отвел через двор в отдельно стоящее здание, где располагался склад. В его многочисленных шкафах и на полках стеллажей хранились материальные свидетельства о тысячах преступлений. Две покрытые пылью коробки с вещдоками убийства семнадцатилетней давности были обнаружены с потрясающей быстротой. Когда с первой из них сняли пломбу, сразу под крышкой блеснул металлический предмет, вложенный в отдельный пакетик. Изучив его поближе. Руби заметила гравированную монограмму "X Б". - Смотри-ка, даже не потускнел, - заметил Кроули. - Должно быть, дорогая штучка. Интересно, кто он такой, этот Х Б? - Именно это, - сказала Руби Боуи, - мне и предстоит теперь выяснить. *** Уголовный архив округа Дейд располагался в одном из крыльев здания полицейского управления. Здесь хранились материалы о всех преступлениях, совершенных в двадцати семи населенных пунктах округа за последние двадцать лет. Дела недавнего прошлого были занесены в память компьютера, более давние хранились на микропленках. Как и все остальные помещения полицейской штаб-квартиры округа Дейд, архив был чист, светел и современно обставлен. Еще прослушивая копию записи признания Элроя Дойла, Руби Боуи сделала себе пометку в блокноте, что золотой зажим был им добыт при ограблении примерно за два месяца до убийства супругов Эсперанса двенадцатого июля тысяча девятьсот восьмидесятого года. На всякий случай она решила начать поиск с дел об ограблениях, совершенных за три месяца до этой даты. - Вы хоть представляете, какой труд на себя берете? - спросила хранительница архива, когда Руби объяснила, что ей нужно. Она показала детективу кассету с микрофильмом. - Вот здесь отчеты и протоколы только за один день тысяча девятьсот восьмидесятого года. Полторы тысячи страниц. Ограбления, кражи со взломом, уличное воровство, изнасилования, драки, поножовщина... Словом, чего здесь только нет! А за три месяца? Нетрудно посчитать. Больше тридцати тысяч страниц. - А нельзя как-нибудь отделить дела об ограблениях? - В памяти компьютера - пожалуйста, а это старье на пленке... Как тут отделишь? - Что ж, - вздохнула Руби, - сколько бы времени ни ушло, мне нужно отыскать это старое дело. - Бог в помощь, - сочувственно сказала женщина-архивариус. - В округе Дейд ежегодно совершается в среднем семнадцать тысяч ограблений. *** Через несколько часов работы глаза Руби покраснели и устали. Она сидела в главном зале архива перед наисовременнейшим прибором фирмы "Канон", который позволял не только читать с микрофильмов, но и при необходимости делать копии. Каждый кадр представлял собой страницу полицейского протокола о происшествии или правонарушении. Некоторая стандартизация присутствовала все же и здесь. В верхнем углу страницы обычно был указан тип правонарушения, и только если там значилось: "Ограбление" - Руби быстро пробегала глазами остальной текст. Она удваивала внимание, когда протокол имел гриф "Вооруженное ограбление", потому что рассудила, что Элрой Дойл скорее всего совершил именно такое преступление. Просмотрев список похищенного и не обнаружив в нем золотого зажима, она переходила к следующей странице. Первый день не принес никаких результатов, ближе к вечеру Руби прервала поиски, подготовив все, чтобы возобновить их назавтра. День второй тоже можно было назвать неудачным, если не считать того, что Руби стала работать куда быстрее, научившись без задержки "пролистывать" те дела, где речь не шла об ограблениях. Новый прием позволил ей за день просмотреть пять кассет. И все же, когда на следующее утро она заряжала новую кассету, в голову лезли дурацкие мысли: "Да было ли оно вообще, это ограбление? И если было, попало ли в полицейские сводки?" Эти вопросы не давали ей покоя в следующие два часа. О том, сколько еще предстоит работы, она старалась не думать. И тут-то настал черед дела за номером 27422-Ф, датированного восемнадцатым апреля тысяча девятьсот восьмидесятого года. Вооруженное ограбление произошло в четверть первого ночи у входа в ночной клуб "Карусель" на Грэтигни-драйв в городке Майами-Лейке. Руби решила ознакомиться с деталями и вывела текст крупно на экран. В протоколе было зафиксировано, что вооруженный ножом преступник напал на мужчину по имени Харольд Бэйрд и потребовал отдать все деньги и ценности. Ему достались четыреста долларов наличными, два кольца по сто долларов каждое и золотой зажим с инициалами потерпевшего, который он сам оценил в двести долларов. Преступник скупо описывался в протоколе как "неизвестный белый мужчина крупного телосложения". Со вздохом облегчения Руби нажала на кнопку копирования. Затем она удовлетворенно откинулась на спинку кресла. Ей только что удалось получить неопровержимое доказательство, что хотя бы часть предсмертных показаний Элроя Дойла была правдой. Теперь на очереди Тампа. *** Вернувшись к себе в отдел. Руби позвонила в управление полиции Тампы, и оператор соединил ее с Ширли Джасмунд, детективом тамошнего отдела по расследованию убийств. - Мы получили информацию об одном давнем преступлении в ваших краях, - сообщила Руби. - Речь идет о супругах по фамилии Икеи. Предположительно убиты в тысяча девятьсот восьмидесятом году. - Извините, но я тогда еще в пятый класс ходила. - Детектив Джасмунд хихикнула, но потом сказала уже серьезнее: - Хотя я где-то слышала эту фамилию. Как она правильно пишется? Руби повторила ей фамилию по буквам. - Для проверки мне понадобится время, - сказала Джасмунд. - Дайте ваш номер телефона, я перезвоню. Перевозила она через три часа. - Мы нашли материалы по этому делу. Прелюбопытный случай. Пожилая супружеская пара, японцы по происхождению. Оба уже очень старые - далеко за семьдесят. Убиты ударами ножа в летнем домике, который был у них здесь. Для похорон тела отправлены в Японию. В деле сказано, что подозреваемых выявлено не было. - Там есть описание места преступления? Какие-нибудь детали? - спросила Руби. - Само собой! - Руби услышала, как коллега зашелестела страницами. - Так... В первоначальном протоколе говорится, что преступление было чрезвычайно жестоким. Трупы найдены связанными, с кляпами и обезображенными. Следы пыток..... Похищены наличные деньги и.., постойте-ка.., вот это действительно странно! - Что именно? - Минутку, мне надо прочитать... Рядом с трупами обнаружен конверт. На его оборотной стороне семь застывших капель сургуча, образующих круг. Внутрь конверта была вложена страница из Библии. - Там сказано, из какого раздела Библии? - Нет... Хотя да, сказано! Из Апокалипсиса. - Есть! Это то, что мне было нужно! - взволнованно воскликнула Руби. - Послушайте, я хочу многое сообщить вам и многое выяснить у вас. Я должна срочно прилететь в Тампу. Как насчет завтрашнего дня? - Сейчас спрошу у начальства. В трубке послышались приглушенные голоса, затем снова донесся голос Ширли Джасмунд: - Хорошо, прилетайте завтра. Вы нас тут всех заинтриговали, включая нашего капитана. Он слушал разговор по другому аппарату. Он говорит, что родственники Икеи до сих пор каждый год звонят из Японии с одним и тем же вопросом: что нового в расследовании? Потому-то фамилия и показалась мне знакомой. - Передайте капитану, ему будет что ответить японцам, когда они позвонят в следующий раз. - Передам. А вы сообщите нам номер рейса, мы вышлем машину за вами в аэропорт. *** От Майами до Тампы шестьдесят пять минут лету, и уже в восемь тридцать утра на следующий день Руби Боуи вошла в полицейское управление Тампы. Ширли Джасмунд встретила ее внизу и проводила в следственный отдел. Между двумя молодыми женщинами - белой и чернокожей - сразу же возникла взаимная симпатия. - О вашем приезде у нас уже все знают, - сказала Джасмунд. - Даже шеф заинтересовался этим старым делом. Просил немедленно доложить ему, когда мы с вами закончим. Ширли Джасмунд на вид было лет около двадцати пяти. Общительная хохотушка с красивым широкоскулым лицом, копной сияющих темно-русых волос и потрясающе стройной фигурой, что Руби отметила про себя не без зависти: сама она набрала в последнее время несколько лишних килограммов. "Пора перестать набивать себе желудок всякой гадостью", - в какой раз сделала она себе внушение. - Работать с вами поручено нам троим, - сказала Джасмунд. - Сержанту Клемзону, детективу Янису и мне. *** - Мне лично вполне понятно, почему японцы так упорно звонят нам сюда из года в год, - объясняя Руби детектив Сэнди Янис. - У них культ предков. Поэтому и тела они попросили направить для захоронения в Японию, к тому же, по их поверью, умершие не обретут покоя, пока их убийца не найден и не понес наказания. - Скоро они смогут упокоиться с миром, - сказала Руби. - Уже на девяносто восемь процентов установлено, что Икеи убил Элрой Дойл, казненный три недели назад в Рэйфорде за другое преступление. - Вот это да! Я что-то читал об этом. Янис явно был ветераном полиции. Ему было лет около шестидесяти. Он сутулился и не производил впечатления физически крепкого человека. Лицо его было испещрено морщинами, которые на одной щеке пересекал длинный шрам, какие оставляет удар ножа. Жидкие остатки седой шевелюры были небрежно зачесаны назад. Очки с полукруглыми стеклами постоянно съезжали ему на кончик носа, и его острые глазки смотрели в основном поверх них. Они вчетвером с трудом поместились в тесном кабинете сержанта Клемзона. В полиции округа Дейд, где Руби побывала накануне, шкафчики в душевой будут попросторнее, отметила она про себя. Как уже объяснила ей Ширли Джасмунд, здание полицейского управления Тампы было возведено в начале 60-х не по самому удачному проекту и давно устарело. - Местные политики только обещают построить для нас новое, но никак не найдут денег. Вот и приходится нам тесниться. - Вы говорите, что уверены на девяносто восемь процентов. А что же остальные два? - спросил Янис. - В могиле на одном из кладбищ Тампы убийца закопал нож. Найдем его - и девяносто восемь процентов превратятся в сто. - К чему эти игры с цифрами? - вмешался сержант Клемзон. - Изложите нам факты. Он был значительно моложе Сэнди Яниса и, несмотря на разницу в званиях, относился к детективу с заметным уважением. - Хорошо. - И Руби пришлось еще раз рассказать историю с самого начала. О том, как Элрой Дойл перед казнью признался в убийстве четырнадцати человек, включая семью Икеи из Тампы - об этом двойном убийстве в полиции Майами прежде не знали. О том, как Дойл горячо отрицал свою причастность к убийству Эрнстов, которое ему приписывалось, хотя формального обвинения по этому делу против него не выдвигали. - Он заслужил репутацию отпетого лжеца, и поначалу никто ему не верил, - сказала Руби. - Но теперь появилась новая информация, и моя задача - проверить каждое его слово. - И что, вы уже поймали его на какой-нибудь лжи? - спросила Джасмунд. - Нет, пока все подтвердилось. - Значит, если он и об убийстве здесь, в Тампе, не соврал, на вас повиснет нераскрытое дело? - ухмыльнулся Янис. - Верно, - кивнула Руби. - Тогда получится, что кто-то просто скопировал его почерк. - А что известно о ноже на кладбище? - спросил Клемзон. Справляясь со своими записями. Руби процитировала Дойла. Кладбище должно располагаться поблизости от места, где жили Икеи. Дойл зарыл нож в могиле, на надгробии которого значилась такая же, как у него, фамилия. По словам Дойла, нож должен лежать неглубоко. Клемзон открыл папку, которая лежала перед ним на столе. - Икеи проживали по адресу Норт Матансас, дом двадцать семь десять. Есть там у нас какое-нибудь кладбище? - Конечно, - быстро ответил Янис. - Норт Матансас упирается в церковь святого Иоанна, а сразу за ней расположено муниципальное кладбище Марта, маленькое и старое. Стало быть, там и придется копать. Между нами, я не против. Уж очень хочется закрыть это старое дело. *** Сержант Клемзон позвонил заместителю прокурора города по каналу громкой связи, чтобы остальные могли слышать разговор. Тот внимательно выслушал полицейского и уперся. - Я прекрасно понял, сержант, что речь не вдет об эксгумации. Однако суть проблемы не в том, глубоко ли вам предстоит копать, а в том, что могилы вообще нельзя тревожить без санкции судьи. - Хорошо, но я надеюсь, вы не будете возражать, если мы сначала осмотрим кладбище и убедимся, что такая могила действительно существует? - Не будем. Это вполне законный метод ведения следствия. Но опять-таки будьте крайне осторожны. Публика чувствительна к любому святотатству. Это подобно вмешательству в личную жизнь, если не хуже. Клемзон сказал Янису: - Займись этим сам, Сэнди. Выясни, есть ли на кладбище надгробие с фамилией Дойл. Если найдешь, составишь официальную заявку, чтобы судья разрешил нам заниматься раскопками. - Затем он обратился к Руби: - На это уйдет пара дней, а может, и больше, но я обещаю: мы ускорим дело, насколько возможно. *** На встречу с Ральфом Мединой, управляющим отдела недвижимости городского совета Тампы, в ведении которого находилось кладбище Марта, Руби отправилась вместе с Янисом. Медина оказался добродушным маленьким толстяком. - Вообще говоря, кладбищами и заведовать-то не надо, - объяснил он гостям. - Они почти не отнимают у меня времени. В кладбищенском деле что хорошо?.. Что тамошние постояльцы ни на что не жалуются. - Он улыбнулся, довольный своей шуткой. - Однако, чем могу быть вам полезен? Руби кратко изложила суть проблемы. - Какая, скажите еще раз, фамилия вам нужна? - спросил Медина, доставая с полки толстый гроссбух. - Д-о-й-л. Чиновник несколько минут водил пальцем по столбцам, потом сообщил: - Есть такие. Целых трое. Янис и Руби переглянулись. - Когда они были захоронены? - спросил Янис затем. Ответа опять пришлось немного подождать, наконец, он сказал: - Один в тысяча девятьсот третьем году, второй в тысяча девятьсот семьдесят первом, а третий - в тысяча девятьсот восемьдесят шестом. - Последний нас не интересует - это же шесть лет после убийства Икеи. А вот первые двое... Вы поддерживаете связь с их родственниками? Снова поиск среди пожелтевших архивных страниц и через некоторое время ответ: - Нет. В связи с захоронением тысяча девятьсот третьего года нет вообще никаких упоминаний о родственниках - слишком давно это было. И по семьдесят первому году - сначала нам писали родственники, а потом - пропали - Значит, вы не смогли бы связаться с родней этих покойников, даже если бы захотели? - спросил Янис. - Скорее всего, нет. - И если мы получим санкцию судьи вскрыть поверхностный слой земли вокруг этих могил - сантиметров на тридцать, не больше - вы окажете нам в этом содействие? - Приносите ордер - и пожалуйста! *** На бюрократические формальности ушло полных два дня. Заместитель прокурора штата принял заявление и подписал ордер на вскрытие двух могил, который детектив Янис и Руби Боуи отвезли на подпись одному из местных судей. Поначалу этот служитель Фемиды, который несомненно был хорошо знаком с Янисом, долго хмурил лоб, размышляя над моральным аспектом дела, а потом предложил: - Давай я пока разрешу тебе вскрыть только одну могилу, а, Сэнди? А потом, если ты в ней ничего не найдешь, я рассмотрю вопрос со второй. Ветеран сыска мобилизовал всю свою силу убеждения. - Я готов поклясться чем угодно, ваша честь, что если мы найдем нож в первой мог

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору