Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Безнадега -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
ету королевы Виктории: закрой глаза и демай, что это клубничный торт. _Ты_, _наверное_, _не_ _понимаешь_, думал Джонни, _что_ _мне_ _доводилось_ _видеть_ _кое_-_что_ _похуже_ _члена_, _сочащегося_ _кровью_. _И_ _не_ _только_ _во_ _Вьетнаме_. Он понял, что в нем вновь закипает злость, грозя перехлестнуть через край. Естественно, по-другому и быть не могло. Злость - вот его наркотик. Не виски, даже кокаин. Обычная злость. И дело тут даже не в спустившем штаны и вывалившем свое хозяйство копе. Джонни Маринвилл терпеть не мог, чтобы ему что-то совали в лицо. - Если хотите, я готов встать перед вами на колени. - Джонни говорил ровным голосом, но что-то в лице копа изменилось, изменилось впервые. А здоровый глаз сощурился. - Почему ты так смотришь на меня? Что дает тебе право так смотреть на меня? _Тэк_! - Не важно, как я смотрю. Зарубите себе на носу: через три секунды после того, как я возьму в рот вашу дохлятину, она будет лежать на земле. Это ясно? _Тэк_! Последнее слово он выплюнул копу в лицо, и на мгновение гигант не просто удивился: его словно громом поразило. Затем лицо копа перекосило от ярости, и он с такой силой ударил Джонни, что тот буквально отлетел в сторону, ударился об стену, из глаз посыпались искры, когда голова его соприкоснулась с кирпичом, потом он медленно осел на асфальт. Болели старые раны, к ним прибавились новые, но выражение, которое он увидел на лице копа, того стоило. Джонни поднял глаза, рассчитывая увидеть его вновь, и у него екнуло сердце. Лицо копа закаменело. Кожа теперь напоминала слой штукатурки. Даже налитой кровью глаз казался нереальным. Словно внутри скрывалось другое лицо и теперь оно рвалось наружу. Здоровый глаз копа какое-то время сверлил Джонни, потом коп запрокинул голову и поднял к небу левую руку с растопыренными пальцами. - _Тэк_ _ах_ _лах_, - просипел он. - _Тимох_. _Кан_ _де_ _лаш_! _Ун_! _Ун_! Что-то захлопало, словно сохнущие простыни на ветру, и какая-то тень упала на лицо Джонни. Раздался грубый крик, не карканье, а нечто иное, и тут же на Джонни спикировала какая-то птица, когти вонзились в плечи, прокалывая куртку, клюв зарылся в волосы. Запах подсказал Джонни, кто сидит у него на плечах, запах протухшего, сгнившего мяса. Крылья повисли по обе стороны его лица, вгоняя запах ему в ноздри. Перед мысленным взором Джонни возникли болтающаяся в петле немецкая овчарка и два стервятника, теребящие ее за заднюю лапу и хвост. Теперь один из них решил поужинать самим Джонни. Мерзкая тварь, видимо, не слышала о том, что стервятники - жуткие трусы и нападают только на падаль. Этот же ковырял его череп, желая сквозь волосы добраться до крови. - Уберите его! - в ужасе заверещал Джонни. Он попытался схватить стервятника за крылья, но в руках у него остались только перья. Джонни ничего не видел, он зажмурил глаза, опасаясь, что стервятник их выклюет. - Господи, пожалуйста, пожалуйста, уберите его! - Если я уберу его, ты будешь смотреть на меня как должно? - спросил коп. - Никакой наглости во взгляде? Никакой непочтительности? - Нет! Никогда! - Джонни мог сейчас пообещать все, что угодно. Последние угольки сопротивления затухли. Стервятник полностью лишил его воли. - Ты обещаешь? Птица била крыльями, впивалась в куртку когтями, рылась клювом в волосах. И пахла как зеленое мясо и развороченные внутренности. Сидела на Джонни. Жрала его. Пожирала живьем. - Да! Да! Обещаю! - И хрен с тобой, - спокойно проговорил коп. - Хрен с тобой, _оз_ _па_, и с твоим обещанием. Позаботься о себе сам. Или умри. Опустившись на колени и наклонившись вперед, Джонни на ощупь нашел те места, где крылья птицы соединялись с телом. Она пыталась вырваться, громко кричала и мотала головой из стороны в сторону. Всхлипывая главным образом от отвращения, Джонни оторвал одно крыло и швырнул стервятника в стену. Птица смотрела на человека черными, как вар, глазами, окровавленный клюв открывался и закрывался. _Это_ _же_ _моя_ _кровь_, _сволочь_ _ты_ _этакая_, подумал Джонни. Он отбросил крыло и встал. Стервятник, замахав единственным оставшимся крылом, двинутся к патрульной машине, но Джонни настиг его и сапогами размазал по асфальту, закрыв лицо руками, чтобы не видеть этой мерзости. - Неплохо, - одобрительно кивнул коп. - Ты с ним справился, приятель. А теперь посмотри на меня. - Нет. - Джонни стоял, дрожа и не отрывая рук от лица. - Посмотри. Голос требовал абсолютного повиновения. Джонни посмотрел. Коп стоял, подняв руку с растопыренными пальцами. Джонни вскинул голову. На стене, огораживающей стоянку с севера, сидели стервятники, не меньше двух дюжин, и смотрели на них. - Хочешь, чтобы я их позвал? - вкрадчиво спросил коп. - Ты знаешь, я могу. Птички - мое хобби. Если я захочу, они съедят тебя заживо. - Н-н-нет. - Джонни взглянул на копа и, к своему облегчению, обнаружил, что ширинка застегнута. А брюки в промежности покраснели от крови. - Нет, н-не надо. - А где волшебное слово, Джонни? Он не сразу понял, чего от него хочет коп. Потом до него дошло. - _Пожалуйста_. - И ты готов вести себя благоразумно? - Д-да. - Так ли это? - Коп словно говорил сам с собой. - Так ли? Джонни молча смотрел на него. Злость ушла. Ушло все, осталось только оцепенение. - Этот мальчик. - Коп смотрел на второй этаж здания муниципалитета, на окна с матовыми стеклами и решетками. - Этот мальчик меня тревожит. Не следует ли мне поговорить с тобой о нем? Может, ты мне что и посоветуешь. Коп сложил руки на груди и забарабанил пальцами по ключицам точно так же, как барабанил по рулю. При этом он не отрывал взгляда от Джонни. - А может, мне все-таки убить тебя, Джонни? Может, это наилучший вариант? Как только ты умрешь, тебя наградят Нобелевской премией, о которой ты так Мечтал. Что скажешь? Коп поднял голову, оглядел сидящих на стене стервятников и расхохотался. Они ответили гортанным карканьем. А Джонни не мог отделаться от пришедшей ему в голову жуткой мысли, потому что не находил другого объяснения тому, что видел. _Птицы_ _смеются_ _вместе_ _с_ _ним_. _Потому_ _что_ _это_ _не_ _его_ _шутка_, _она_ _общая_. Порыв ветра ворвался на стоянку, заставив Джонни покачнуться. Ветер подхватил оторванное крыло стервятника и отнес на несколько шагов. Свет мерк очень уж быстро. Джонни посмотрел на запад и увидел поднявшийся в воздух песок, застилающий горы. Скоро они полностью исчезли из виду. Солнце еще стояло над пылью, но светить ему оставалось недолго. Песчаная буря надвигалась на Безнадегу. 5 Пять человек в соседних камерах - Карверы, Мэри Джексон и старый мистер Седые Волосы - вслушивались в человеческие вопли и сопровождавшие их крики птиц и хлопанье крыльев. Наконец все стихло. Дэвид надеялся, что трупов не прибавилось, но кто мог знать наверняка. - Так как, вы говорите, его зовут? - спросила Мэри. - Колли Энтрегьян, - ответил старик. По голосу чувствовалось, что крики на улице вымотали его донельзя. - Колли - уменьшительное от Колльера. Он приехал сюда из одного шахтерского городка в Вайоминге пятнадцать или шестнадцать лет назад. Совсем молодым. Хотел наняться полицейским, не получилось, пошел работать на шахту "Диабло компани". Примерно в то время "Диабло" готовилась к закрытию шахты. Насколько я помню. Колли определили в подразделение, занятое консервацией остающихся механизмов. - Он сказал нам с Питером, что шахту открыли, - возразила Мэри. Старик покачал головой: - Кое-кто думал, что из старой Китайской шахты еще не выбрали всех запасов, но они ошибались. Действительно, тут что-то пытались сделать, но лишь растратили деньги инвесторов и вновь закрыли шахту. Чему очень радовался Джим Рид. Устал он от драк в барах. Все мы радовались, когда Китайскую шахту оставили в покое. Там водились привидения, о чем в здешних краях знали многие. В том числе и я. - Кто такой Джим Рид? - спросил Ральф. - Начальник городской службы охраны. В большом городе его называли бы начальником полиции, но в те дни население Безнадеги не превышало двухсот человек. У Джима было два помощника, Дэйв Пирсон и Колли. Никто не думал, что Колли останется после того, как "Диабло" свернула все дела. Неженатый, с пособием по нетрудоспособности. Но он болтался в городе, берясь за разные работы, потом Джим начал загружать его. С заданиями он справлялся, поэтому по рекомендации Джима городские власти наняли его в девяносто первом году. - Для такого городка трое колов - многовато, - заметил Ральф. - Я знаю. Но мы получали дотацию из Вашингтона, в рамках закона о поддержании правопорядка в сельских районах, и заключили договор с округом Седалия, обязавшись приглядывать за окрестностями. Штрафоватъ лихачей, сажать за решетку пьяных и все такое. Снаружи, перекрывая шум ветра, завыли койоты. - За что он получал пособие по нетрудоспособности? Психическое заболевание? - Нет. Пикап, на котором он ехал, перевернулся, Спускаясь в карьер. Колли отделался переломом ноги. Кости срослись, но легкая хромота осталась. - Это не он, - твердо заявила Мэри. Старик повернулся к ней, кустистые брови взлетели вверх. - Человек, который убил моего мужа, не хромал. - Все так, - согласился старик. - Он не хромает. Но это Колли. В последние пятнадцать лет я видел его едва ли не каждый день, угощал его в "Сломанном барабане", не отказывался от его угощения в "Пивной пене". Его как-то арестовали, сфотографировали, сняли отпечатки пальцев. Наверное, искали наркотики, не знаю. Никакого обвинения ему не предъявляли. - А вы врач, мистер? - спросил Дэвид. - Ветеринар, - ответил старик. - Меня зовут Том Биллингсли. - Он протянул большую натруженную ладонь и пожал руку мальчика. Внизу распахнулась дверь. - Вот мы и прибыли, Большой Джон, - загремел голос копа. - Твоя комната ждет тебя! Комната! Нет, комфортабельная квартира! Поднимайся по лестницей Мы забыли компьютер, зато оставили тебе стены с роскошными надписями вроде "ПОСОСИ МОЙ ЧЛЕН" и "Я ТРАХАЛ ТВОЮ СЕСТРУ". Том Биллингсли глянул на дверь, ведущую на лестницу, и повернулся к Дэвиду. Говорил он достаточно громко, чтобы слышали остальные, но обращался к Дэвиду: - Скажу тебе кое-что еще. Он больше. - Что вы имеете в виду? - переспросил Дэвид, заранее зная ответ. - То, что сказал. Колли никогда не был карликом, в нем было, я думаю, шесть футов и четыре дюйма, а весил он двести двадцать - двести тридцать фунтов. Но теперь... Старик опять бросил взгляд на дверь, за которой слышались приближающиеся шаги: по лестнице поднимались два человека. Потом повернулся к Дэвиду: - А теперь Колли стал выше по меньшей мере на три дюйма и прибавил никак не меньше шестидесяти фунтов. - Это безумие! - воскликнула Эллен. - Абсолютное безумие! - Да, мэм, - согласился старик. - Но это так. Дверь на лестницу открылась, и в комнату влетел мужчина с окровавленным лицом и седыми волосами до плеч, их также пятнала кровь. На середине комнаты мужчина споткнулся и рухнул на колени. При этом он вытянул перед собой руки, чтобы не удариться головой об стол. За ним в комнату вошел вроде бы тот человек, что привел их сюда, и в то же время совсем другой, сочащееся кровью чудовище, меняющееся прямо у них на глазах. Он оглядел всех, и рот его расползся в широкой улыбке. - Посмотрите на нас, - проворковал он. - Посмотрите на нас. Ну прямо одна большая счастливая семья! Часть II БЕЗНАДЕГА: В ЭТОЙ ТИШИ ВСЯКОЕ МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ Глава 1 1 -Стив? - Что? - Это то, о чем я думаю? Синтия указала на запад. - А о чем ты думаешь? - Песок, - ответила она. - Песок и ветер. - Да. Полагаю, это именно так. - Остановись на минутку, а? Он вопросительно посмотрел на девушку. - Только на минутку. Стив Эмес сдвинул "райдер" к обочине дороги, что вела от шоссе 50 к городу Безнадеге, и остановил грузовик. Поворот они нашли без труда. И теперь Стив сидел за рулем, повернувшись к Синтии Смит, назвавшей его своим новым добрым другом. Сейчас она не смотрела на своего нового доброго друга: она уставилась на низ своей широкой безрукавки с физиономией Питера Тоша на груди и нервно теребила его. - Я девушка здравомыслящая. - Голову она не поднимала. - Немножко психованная, но здравомыслящая. Ты мне веришь? - Почему нет? - И практичная. В это ты веришь? - Конечно. - Вот почему я подняла на смех твою интуицию, или как это называется. Ты чувствовал, что на шоссе мы что-то найдем, и мы нашли. - Да. Нашли. - Значит, у тебя хорошая интуиция. - Давай ближе к делу. Мой босс... - Правильно. Твой босс, твой босс, твой босс. Я знаю, что думать ты можешь только о нем, и ни о чем другом. Это меня и беспокоит. Потому что у меня плохое предчувствие, Стив. Предчувствие недоброго. Он все смотрел на нее. Медленно, неохотно она подняла голову, встретилась с ним взглядом. И то, что Стив увидел в ее глазах, удивило его: страх. - В чем дело? Чего ты боишься? - Не знаю. - Послушай, Синтия... Нам надо всего лишь найти копа... на крайний случай телефонную будку... и доложить об исчезновении Джонни. А также семьи Карверов. - Все равно... - Не волнуйся. Я буду осторожен. Обещаю. - А не попробовать ли тебе набрать девятьсот одиннадцать по этой штуковине? - пискнула она, указав на сотовый телефон. Стив попробовал, чтобы ублажить ее, но ничего не получилось. Он даже не связался с роуминговой компанией. Почему, он сказать не мог, наверное, мешала поднявшаяся песчаная буря. - К сожалению, ничего не выходит. - Стив протянул ей телефон. - Может, ты? Вдруг тебе повезет больше? Женская рука и все такое. Синтия покачала головой. - Ты ничего не чувствуешь? Совсем ничего? Стив вздохнул. Да, что-то он чувствовал. Нечто, напоминающее чувство, испытанное им в юности, в Техасе. Лето, когда ему исполнилось тринадцать, стало самым длинным, жарким, странным летом в его жизни. К концу августа участились вечерние грозы, короткие, но яростные. Однако еще больше запомнились ему минуты перед грозой: черное небо, застывший воздух, раскаты грома, разрезающие воздух ветвистые молнии. Все это как-то странно воздействовало на него, чего не случалось ни до, ни после. Из глаз его начинали сыпаться искры, живот скручивало, пенис наполнялся кровью и стоял столбом. Ужас и экстаз переполняли его, словно природа должна вот-вот поведать ему какой-то важный секрет, дать уникальный шанс. Но оканчивалось все проливным дождем. Примерно то же самое испытывал он и сейчас, только без эрекции, без экстаза, без ужаса. Но чувство это не оставляло его с той минуты, как Синтия нашла шлем его босса. Что-то пошло не так, а скоро будет еще хуже. Пока Синтия не заговорила на эту тему, он отгонял от себя эти мысли. Когда Стив был ребенком, на него, вероятно, действовали изменения в атмосферном давлении, вызванные приближающейся грозой, атмосферное электричество, может, что-то еще. А теперь надвигалась песчаная буря, так ведь? Да, наверное, именно в этом дело, опять deja vu. Ясное и понятное объяснение. Однако... - Да, есть немного, что-то я чувствую. Но что я могу с этим поделать? Ты же не хочешь, чтобы я повернул назад? - Нет. Мы не можем повернуть назад. Просто будь осторожен. Хорошо? Порыв ветра тряхнул "райдер". Песком плескануло на асфальт. - Хорошо, но тебе придется мне помочь. Стив тронул грузовик с места. Заходящее солнце коснулось границы поднимающейся песчаной завесы и окрасило ее верх кровью. - Конечно. - Синтия скорчила гримаску, ветер вновь швырнул песком в ветровое стекло. - Можешь на это рассчитывать. 2 Сочащийся кровью коп запер новичка в камеру, примыкающую к той, в которой сидели Дэвид Карвер и Том Биллингсли. Покончив с этим, он медленно повернулся на каблуках, описав полный круг. На его кровоточащем лице застыло выражение глубокой задумчивости. Потом он сунул руку в карман и вновь достал кольцо с ключами. Дэвид заметил, что коп выбрал тот же, что и раньше, квадратный, с черной магнитной полосой, должно быть, ключ-отмычку, отпирающий все замки. - Так-так-так. Займемся туристами. - Он направился к камере, в которой сидели отец и мать Дэвида. Коп подходил, а они отступали от решетки, держась за руки. - Оставь их в покое, - в тревоге закричал Дэвид. Биллингсли схватил его за руку повыше локтя, но мальчик вырвался. - Ты слышишь меня? Отстань от них! - Мечтать не вредно, сопляк, - ответил Колли Энтрегьян, вставил ключ в замок, что-то щелкнуло, он открыл дверь. - Хорошие вести. Элли... тебя выпустили на поруки. Кыш отсюда. Эллен покачала головой. В комнате начали сгущаться сумерки. Лицо Эллен ушло в тень, белое как мел Ральф еще сильнее прижал ее к себе. - Вы уже причинили достаточно горя нашей семье, - вырвалось у него. - А по-моему, нет. - Коп выхватил огромный револьвер, нацелил на Ральфа, взвел курок. - Быстро выходишь отсюда, дамочка, или я всажу твоему ненаглядному пулю между глаз. Хочешь, чтобы его мозги остались в голове или сохли на стенке? Мне без разницы. _Господи_, _заставь_ _ею_ _остановиться_, взмолился Дэвид. _Пожалуйста_, _заставь_ _его_ _остановиться_. _Если_ _Ты_ _смог_ _вернуть_ _Бранена_ _оттуда_, _где_ _он_ _был_. _Ты_ _сможешь_ _сделать_ _и_ _это_. _Сможешь_ _заставить_ _его_ _остановиться_. _Дорогой_ _Бог_, _пожалуйста_, _не_ _разрешай_ _ему_ _увести_ _мою_ _мать_. Эллен оттолкнула руку Ральфа. - Элли, нет! - Я должна. Разве ты не видишь? Рука Ральфа повисла как плеть. Энтрегьян снял курок со взвода и небрежно бросил револьвер в кобуру. Протянул руку к Эллен, словно собирался пригласить ее на танец. И она пошла к нему. Заговорила очень тихо. Дэвид знал, что слова матери не предназначались для его ушей, но Бог наградил его превосходным слухом. - Если ты хочешь... этого, уведи меня туда, где нас не увидит мой сын. - Не волнуйся, - ответил Энтрегьян тем же тихим, заговорщическим голосом. - Я не хочу... этого. Во всяком случае... с тобой. А теперь выходи. Он захлопнул дверь камеры, тряхнул ее, чтобы убедиться, что замок закрылся, взял мать Дэвида за руку и повел к двери. - Мама! - закричал Дэвид, схватился за прутья решетки и потряс их. Дверь задребезжала, ничего больше. - Мама, нет! Оставь ее в покое, подонок! Оставь мою мать в покое! - Не волнуйся, Дэвид, я вернусь, - ответила Эллен мягким, потерянным голосом, испугавшим его еще больше. Словно она прощалась с ним. Или коп загипнотизировал ее одним своим прикосновением. - Обо мне не волнуйся. - Нет! - кричал Дэвид. - Папа, останови его! Заставь его отпустить маму! Сомнений у него не было: если этот окровавленный коп уведет мать из комнаты, больше он ее не увидит. - Дэ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору