Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Безнадега -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
м выстрелом, птица улетела, хотя она и не слышала хлопанья крыльев. Впрочем, и не могла услышать, поскольку в ушах стоял грохот выстрелов. Ральф вновь дернул замок, и уж тут он открылся. Ральф вытащил его из петли, отбросил в сторону, снял шлем и широко улыбнулся. Дэвид подбежал к отцу, шлепнул его по плечу: - Отлично сработано, папа! Стив отворил дверь, заглянул внутрь: - Господи! Да здесь темно, как в пещере. - А выключатель есть? - спросила Синтия. - Домик без окон, так что должен быть. Стив поводил рукой по стене, сначала справа от двери, потом слева. - Остерегайтесь пауков, - нервно воскликнула Мэри. - Там могут быть пауки. - Вот он, нашел! Но Стив радовался напрасно. Щелчок, второй, третий, но свет так и не зажегся. - У кого есть фонарь? - спросила Синтия. - Я оставила свой в этом чертовом кинотеатре. Ответа не последовало. У Мэри тоже был фонарь, тот, что она нашла в ангаре. Вроде бы она засовывала его за пояс джинсов после того, как пропорола колеса пикапов. Если и засовывала, то он оттуда давно вылетел. И мачете куда-то подевалось. Скорее всего она потеряла и то, и другое, когда убегала из карьера. - М-да, - хмыкнул Джонни. - Скауты из нас никакие. - Фонарь есть в грузовике, - вспомнил Стив. - За сиденьем, под картами. - Так почему бы тебе не принести его? - спросил Джонни, но прошла секунда, две, а Стив не шевелился. Лишь смотрел на Джонни со странным выражением лица. Что это означало, Мэри понять не могла. Джонни, судя по всему, тоже. - В чем дело? Что-то не так? - Да нет, - ответил Стив. - Все так, босс. - Тогда неси фонарь. 3 Стив Эмес засек тот самый момент, когда командование маленьким экспедиционным корпусом перешло от Дэвида к Джонни: босс снова стал боссом. "Так почему бы тебе не принести его?" - сказал он. Задал вопрос, который являлся не вопросом, а первым прямым приказом, отданным Стиву Маринвиллом с той минуты, как они выехали из Коннектикута, Джонни на мотоцикле, Стив следом, в кабине грузовика, попыхивая дешевой сигарой. Он называл его боссом (пока Джонни не попросил Стива так к нему не обращаться), следуя традициям шоу-бизнеса: в театре рабочие зовут боссом старшего по сцене, на съемочной площадке босс - это режиссер, в турне - менеджер и музыканты. Стив просто перенес часть старой жизни в новую работу, но никогда не считал Джонни боссом, несмотря на его громкий голос и манеры человека, вроде бы всегда знающего, что и зачем он делает. Опять же на сей раз, когда Стив назвал Джонни боссом, тот его не поправил. _Так_ _почему_ _бы_ _тебе_ _не_ _принести_ _его_? Вроде бы всего несколько слов, но все разом изменилось. Что изменилось? Что, собственно, изменилось? - Не знаю, - пробормотал Стив, открыв дверцу кабины со стороны водительского сиденья и начав рыться за ним. - В том-то и дело, что не знаю. Фонарик с длинной, на шесть батареек, ручкой нашелся под картами, рядом с аптечкой. Стив передвинул рычажок выключателя, убедился, что фонарик работает, и направился к бетонному кубу. - Сначала посмотри, что там с пауками, - нервно бросила Синтия. - С пауками и змеями. Господи, как я их ненавижу! Стив вошел в хранилище, осветил фонариком пол, потом стены. - Ни пауков, ни змей, - доложил он. - Дэвид, останься снаружи, - распорядился Джонни. - Незачем нам всем толкаться там. Если ты кого-нибудь или что-нибудь увидишь... - Кричи, - закончил за него Дэвид. - Закричу, можете не волноваться. Стив направил луч фонарика на табличку, закрепленную на стойке посреди хранилища. Такие таблички с надписью "ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ, ПОКА ВАС ПОСАДЯТ ЗА СТОЛИК", часто встречаются в ресторанах. Только на этой табличке большими красными буквами были написаны другие слова: ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВЗРЫВЧАТЫЕ ВЕЩЕСТВА И ДЕТОНАТОРЫ ДОЛЖНЫ ХРАНИТЬСЯ ОТДЕЛЬНО! ЭТОГО ТРЕБУЕТ ФЕДЕРАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ! БЕСПЕЧНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ СО ВЗРЫВЧАТЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ НЕДОПУСТИМА! Из дальней стены торчали штыри, на которых висели бухты проволоки и толстого белого шнура. Детонирующий шнур, предположил Стив. У правой и левой стен, напротив друг друга, стояли два громоздких деревянных ящика. Крышка одного, маркированного: "ДИНАМИТ И КАПСЮЛИ. СОБЛЮДАТЬ ПРЕДЕЛЬНУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ!", откинута, второй, с надписью черными буквами на оранжевом фоне: "Взрывчатое вещество", заперт на висячий замок. - Это НАТМ. - Джонни указал на запертый ящик. - Расшифровывается как нитрат аммония и топливный мазут. - Откуда вы это знаете? - спросила Мэри. - Где-то вычитал. Или услышал. Сейчас уж и не вспомню. - Этот замок выстрелом не открыть, - заметил Ральф. - Есть другие идеи? - Пока нет, - очень уж беззаботно ответил Джонни. Стив шагнул к динамитному ящику. - Динамита там нет, - предупредил Джонни. Насчет динамита он не ошибся, но ящик не пустовал. В нем лежало тело мужчины в джинсах и футболке. Убили его выстрелом в голову. И теперь из ящика на Стива смотрели пустые глаза. Стараясь не дышать (воняло-то изрядно), Стив наклонился и попытался снять с трупа кольцо с ключами. - Что там? - спросила Синтия, шагнув к Стиву. Из открытого рта покойника вылезла пчела и поползла по подбородку. Стив услышал слабое потрескивание. Ящик могли обжить и другие насекомые. А то и столь любимые его новой подружкой гремучие змеи. - Ничего. Оставайся на месте. Кольцо не поддавалось. После нескольких безуспешных попыток Стив с силой дернул его на себя, оборвав петельку на поясе джинсов, к которой оно крепилось. Захлопнув крышку, Стив направился к закрытому ящику. Джонни стоял в трех шагах от двери, уставившись на мотоциклетный шлем. - Увы, бедный Писун, - произнес Джонни, не отрывая глаз от шлема. - Я его хорошо знал. - Джонни? Как вы? - Все отлично. - Он сунул шлем под мышку и ослепительно улыбнулся Стиву... но в глазах Джонни затаился испуг. Стив передал ключи Ральфу: - Думаю, один из них подойдет. Подошел третий ключ. Ральф снял замок и откинул крышку. Мгновение спустя все сгрудились у ящика с надписью "ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО". Три секции. Крайние пустые. Центральная заполнена длинными мешочками на завязках. Джонни поднял один. Похож на колбасу, вес около десяти фунтов. На мешочке чернела надпись: "НАТМ". Под ней, уже красными буквами, другая: "ВНИМАНИЕ: ОГНЕОПАСНО, ВЗРЫВООПАСНО". - Это все хорошо, но как мы обойдемся без взрывателя? - спросил Стив. - Вы не ошиблись, босс, динамита там нет, как нет и капсюлей. Один лишь парень с короткой стрижкой. Полагаю, это бригадир взрывников. Джонни посмотрел на Стива, потом на остальных. - Вас не затруднит выйти к Дэвиду? Я бы хотел переговорить со Стивом наедине. - Зачем? - тут же поинтересовалась Синтия. - Потому что мне это нужно, - неожиданно мягко ответил Джонни. - У нас осталось незаконченным одно дельце. Мне надо перед ним извиниться. С извинениями у меня вообще туго, а уж извиняться на публике я просто не приучен. - Мне кажется, сейчас не время... - начала было Мэри. Босс глазами подавал Стиву отчаянные знаки. - Ничего страшного, - перебил Стив Мэри. - Мы быстро. - И не уходите с пустыми руками, - добавил Джонни. - Пусть каждый возьмет по два мешочка праздничного фейерверка. - Как я понимаю, без взрывателя у нас будет скорее костер, чем фейерверк, - уточнил Ральф. - Я хочу знать, что вы затеяли. - В голосе Синтии слышалась тревога. - Ничего, - спокойно ответил Джонни. - Действительно ничего. - Так я вам и поверила. - Синтия осталась при своем мнении, но вышла вместе с остальными, прихватив два мешочка НАТМа. Но, прежде чем Джонни успел произнести хоть слово, в хранилище вбежал Дэвид. На его лице еще оставались следы зеленой мыльной пены, а веки стали лиловыми. Стив однажды встречался с девушкой, которая пользовалась тенями такого цвета. Девушку этот цвет украшал, Дэвида нет. - Все нормально? - спросил мальчик. Смотрел он на Стива, но обращался, несомненно, к Джонни. - Да. Стив, дал Дэвиду мешочек НАТМа. Дэвид немного постоял, задумчиво глядя на мешочек, который Стив передал ему, потом резко вскинул голову и шагнул к Джонни: - Выверните карманы. Все. - Что?.. - начал Стив. Джонни остановил его со странной улыбкой. Словно он раскусил что-то горькое, но тем не менее приятное. - Дэвид знает, что делает. Джонни вывернул все карманы, передавая Стиву их содержимое: знаменитый бумажник, ключи, молоток, торчавший за поясом. Наклонился, чтобы Дэвид мог убедиться, что ничего нет и в нагрудных карманах. Потом спустил джинсы до колен, оставшись в синих трусиках-бикини. Над ними навис внушительных размеров живот. Джонни поднял руки, повернулся на триста шестьдесят градусов, предоставив Дэвиду возможность полюбоваться всеми своими синяками и царапинами, вновь подтянул штаны и застегнул ремень. - Удовлетворен? Если нет, могу снять и сапоги. - Не надо, - ответил Дэвид, но похлопал по карманам, прежде чем отступить на шаг от Джонни. На лице его читалось беспокойство. Не тревога, а именно беспокойство. - Поговорите, если вам надо. Но побыстрее. И он вышел из хранилища, оставив Джонни и Стива наедине. Босс двинулся к стене со штырями, подальше от двери. Стив последовал за ним. Теперь он все сильнее чувствовал трупный запах, перебивающий запах топливного мазута, и ему хотелось как можно скорее выбраться отсюда. - Дэвид хотел убедиться, что у вас в карманах нет этих _кан_ _тахов_? Как у Одри? Джонни кивнул. - Он умный мальчик. - Полагаю, что да. - Стив несколько секунд переминался с ноги на ногу, но наконец решился и поднял глаза на босса. - Послушайте, вам не за что извиняться. Главное, вы вернулись. Почему бы нам не за... - Извиняться мне есть за что. - Джонни начал рассовывать свои вещи по карманам, последним взял молоток и вновь заткнул его за пояс. - Просто удивительно, сколько гадостей может наделать человек за свою жизнь. Но сейчас меня волнует совсем другое, Стив. Поэтому молчи и слушай. Хорошо? - Хорошо. - Нам действительно надо спешить. Дэвид уже заподозрил, что я что-то замыслил. Это вторая причина, заставившая его обыскать меня. Скоро наступит момент, очень скоро, когда тебе придется схватить Дэвида. А когда ты его схватишь, держать надо очень крепко, потому что он будет вырываться изо всех сил. А ты ни при каких обстоятельствах не должен его отпустить. - Почему? - Стив, ты должен мне довериться. - С какой стати? - Потому что на пути сюда мне было видение. Хм. Это звучит очень уж напыщенно. Лучше воспользоваться термином Дэвида. Он спросил, ударила ли меня богобомба? Я ответил, что нет, и в очередной раз солгал. Ты знаешь, почему Бог в конце концов выбрал меня? Потому что я привык лгать. Это и забавно, и ужасно, правда? - Что должно произойти? Вы знаете? - Нет, не во всех подробностях. - Джонни взял в одну руку "ремингтон", в другую шлем. Несколько раз перевел взгляд с одного на другое, словно выбирая, что нужнее. - Я не могу сделать то, о чем вы меня просите, - вырвалось у Стива. - Я не настолько доверяю вам, чтобы делать все, что вы скажете. - Ты должен. - Джонни протянул Стиву винтовку. - Кроме тебя, мне рассчитывать не на кого. - Но... Джонни надвинулся на него. Стив видел перед собой уже не того человека, который садился в Коннектикуте на "харлей-дэвидсон", нелепого в похрустывающей коже, улыбающегося всеми тридцатью двумя зубами фотокорам из "Лайф", "Пипл" и "Дейли ньюс". Изменения состояли не только в синяках и сломанном носе. Джонни выглядел моложе, крепче. Помпезность слетела с его лица вместе с наигранной отстраненностью. И только теперь, воспользовавшись короткой паузой, Стив понял, что изменения эти произошли уже давно. - Дэвид думает, что Бог обрекает его на смерть ради того, чтобы запечатать _Тэка_ в его дыре. Нечто вроде последней жертвы. Но Дэвид ошибается. - Голос Джонни дрогнул, и Стив, к своему изумлению, увидел, что босс на грани слез. - Ему так легко не отделаться. - Что?.. Джонни схватил его за руку. Сжал изо всех сил, до боли. - Молчи, Стив. Просто схвати его, когда придет время. Это за тобой. А теперь пошли. - Он наклонился над ящиком, достал мешочек с НАТМом и бросил Стиву. Взял еще один себе. - Вы знаете, как запалить это дерьмо без динамита и капсюлей? - спросил Стив. - Думаете, что знаете, так ведь? И как же это у вас получится? Бог пошлет молнию? - Так думает Дэвид, - ответил Джонни. - После сардин и крекеров меня это не удивляет. Но я на чудеса не рассчитываю. Пошли. Время позднее. Они вышли в надвигающийся рассвет и присоединились к остальным. 4 У подножия склона, в двадцати ярдах от темного квадрата - входа в Китайскую шахту, Джонни остановил всех и велел связать мешочки попарно. Одну пару он повесил себе на шею. Стив взял вторую пару, и Джонни не стал возражать, когда Дэвид взвалил оставшиеся два мешочка на себя. Ральф вопросительно посмотрел на Джонни. Тот глянул на Дэвида, уставившегося на темный квадрат, повернулся к Ральфу, покачал головой и приложил палец к губам. Мол, успокойся, папаша. Во взгляде Ральфа читалось сомнение, но он все-таки промолчал. - Все готовы? - спросил Джонни. - А что нас ждет? - полюбопытствовала Мэри. - Какой у нас план? - Сделаем то, что скажет нам Господь, - ответил Дэвид. - Вот и весь план. Дэвид повел их вверх по склону. Дороги не было, даже тропы, так что подъем дался им нелегко. Порода крошилась под ногами, Джонни опасался, что каждый шаг станет последним и оползень потащит их вниз. Скоро сердце его колотилось с частотой отбойного молотка. Последние месяцы он вел здоровый образ жизни, но сейчас ему аукнулась каждая выпитая рюмка, каждая понюшка кокаина. И все же он пребывал в прекрасном настроении. Теперь все стало ясным и понятным. Это ли не повод для радости. Дэвид шел первым, за ним Ральф, потом Стив и Синтия. Замыкали колонну Джонни и Мэри Джексон. - Зачем вам мотоциклетный шлем? - спросила Мэри. Джонни усмехнулся. Она напомнила ему Терри. Терри давно минувших дней. Он покрутил шлем на руке. - Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по тебе, старому вралю. С губ Мэри сорвался смешок. - Вы сумасшедший. Если б Китайская шахта находилась в сорока, а не в двадцати ярдах от дна карьера, Джонни, наверное, до нее не дошел бы. Сердце так и рвалось у него из груди, ноги стали ватными, когда Дэвид наконец остановился у темного квадрата. _Не_ _смей_ _давать_ _слабины_, приказал себе Джонни. _Тебе_ _предстоит_ _последний_ _бой_. Он заставил себя прибавить шагу, внезапно испугавшись, что Дэвид войдет в штольню, прежде чем он, Джонни, успеет его остановить. Такой " `( -b не исключался. Стив думал, что босс знает будущее, да только знал он совсем немного. Ему показали лишнюю страницу сценария, вот и все. Но Дэвид ждал, и скоро все они стояли перед входом в штольню. Оттуда несло каким-то смрадом, паленым и одновременно чем-то ледяным. И слышался звук, который у Джонни обычно ассоциировался с лифтовой шахтой: едва слышный шурщащий шепоток. - Мы должны помолиться, - промолвил Дэвид и развел руки в стороны. Ральф взялся за одну его руку. Стив, положив винтовку на землю, - за другую. Мэри взяла за руку Ральфа, Синтия - Стива. Джонни заступил между двумя женщинами, зажал шлем сапогами и замкнул круг. Они застыли в темноте Китайской шахты, вдыхая идущий из штольни смрад, прислушиваясь к далекому рокоту" не отрывая глаз от Дэвида Карвера, который привел их сюда. - Чей отец? - спросил Дэвид. - Наш, - ответил Джонни и легко перешел к молитве, словно произносил ее ежедневно. - Отче наш, иже еси на небеси... Остальные дружно присоединились к нему. Синтия, дочь священника, первой, Мэри - последней. - ...И не вводи нас в искушение, и убереги нас от зла. Аминь. Но Синтия продолжила, несмотря на "аминь": - Ибо Твое это царство, и власть, и слава, ныне и во веки веков, аминь. Она улыбнулась Джонни, которому эта девушка нравилась все больше и больше. - Так уж меня учили, знаете ли. Теперь на Джонни смотрел и Дэвид. - Помоги мне сделать все, что в моих силах, - заговорил Джонни. - Если Ты здесь, Господи, а у меня есть основания верить, что так оно и есть, помоги мне сделать все, что в моих силах, и не дать слабину. Я хочу, чтобы Ты воспринял мои слова на полном серьезе, потому что такое случалось со мной, и не раз. Дэвид, как насчет тебя? Хочешь что-нибудь сказать? Дэвид пожал плечами и покачал головой: - Уже все сказано. Он отпустил руки, которые держал, и круг разорвался. Джонни кивнул: - Хорошо. Тогда к делу. - Какому делу? - спросила Мэри. - Что мы должны делать? Может, мне кто-то скажет? - Я должен войти в штольню, - ответил Дэвид. - Один. Джонни покачал головой: - Отнюдь. И не надо убеждать нас, что таково веление Господа, о котором Он сам тебе и сказал, потому что сейчас Он как раз ничего тебе и не говорит. На твоем телеэкране заставка: "ПРОСИМ ИЗВИНИТЬ ЗА СРЫВ СИГНАЛА", не так ли? Дэвид нерешительно посмотрел на него и облизал пересохшие губы. Джонни поднял руку, указав на зев штольни. А когда заговорил, по его тону чувствовалось, что он делает Дэвиду большое одолжение. - Впрочем, ты можешь войти туда первым. Как насчет этого? - Мой отец... - Пойдет следом. Поддержит тебя, если ты упадешь. - Нет. - Внезапно на лице Дэвида отразился испуг, нет, ужас. - Я этого не хочу. Не хочу, чтобы папа заходил в штольню. Потолок может обрушиться и... - Дэвид! Кому какое дело до твоего хотения. Синтия схватила Джонни за руку. Она впилась бы в нее ногтями, если бы не состригала их под корень. - Оставьте его в покое! Господи, да он же спас вашу гребаную жизнь! Что вы все время дергаете его? - Я не дергаю, - ответил Джонни. - На сей раз он дергает себя сам. Если он не будет вмешиваться в ход событий, просто вспомнит... Он посмотрел на Дэвида. Мальчик что-то пробормотал себе под нос, но Джонни не требовались уши, чтобы услышать его. - Совершенно верно, Он жесток. Но ты это знал. И контроля над сущностью Бога у тебя нет. Ни у кого из нас нет. Так почему бы тебе не расслабиться? Дэвид не ответил. Он склонил голову, но на этот раз не в молитве. Джонни подумал, что в смирении. Каким-то образом мальчик знал, что грядет, и в этом заключалось самое страшное. Если хотите, самое жестокое. "Ему так легко не отделаться", - сказал он Стиву в хранилище. Но тогда Джонни и не подозревал, сколь тяжелое испытание выпадет на долю мальчика. Сначала его сестра, потом мать, теперь... - Значит, так, - продолжал Джонни сухим, как земля, на которой он стоял, голосом. - Дэвид первый, потом Ральф, далее ты, Стив. Я - следом за тобой. Сегодня ночью, извините, сегодня утром д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору