Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Безнадега -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
по числу откликов очерк "Смерть во второй смене" занял почетное четвертое место за все время существования журнала. Тут память начала услужливо подбрасывать названия других очерков. "Кормящие огонь", "Поцелуй на озере Саранак". Ужасные названия, но... _четвертое_ _место_ _по_ _числу_ _откликов_. Гм-м-м-м. Где теперь могут быть эти очерки? В "Библиотеке Маринвилла" в Фордхэме [Фордхэмский униисрситит в Бронксе, основан в 1841 г. Университеты почит за честь, если известный писатель передает им на хранение свои опубликованные произведения и архивы.]? Черт, да они могут лежать и на чердаке его коттеджа в Коннектикуте. Почему бы не взглянуть на них вновь? Их можно было бы подредактировать... или... или... В его мозгу начала формироваться любопытная идея. - У тебя еще сохранился твой мотоцикл, Джонни? - Что? - Погруженный в свои мысли, Джонни не понял, о чем это она. - Твой мотоцикл. На котором ты ездил. - Конечно. Стоит в том гараже в Уэстпорте, которым мы, бывало, пользовались. Ты его знаешь. - Джиббис? - Да, Джиббис. Теперь владелец сменился, но раньше он назывался "Джибоис гэредж". Перед мысленным взором Джонни возник яркий образ: он и Терри, днем, полностью одетые, яростно обжимаются за "Джиббис гэредж". На Терри тогда еще были синие обтягивающие шорты. Ее мать, конечно, не могла одобрить такой наряд, но, на его взгляд, в этих шортиках, купленных на какой-нибудь распродаже, Терри выглядела как королева. Попка аккуратненькая, а ноги... ноги не просто спускались до щиколоток, но тянулись до Арктура и дальше. Каким образом они вообще оказались там, среди ржавого железа, выброшенных покрышек и подсолнухов? Он это забыл. Зато помнил, как его пальцы сжимали великолепную грудь Терри, губы целовали ее шею, а она, обеими руками обхватив его за талию, притягивала Джонни к себе, чтобы его затвердевший член сильнее вжался в ее живот. Он опустил руку между ног и не удивился тому, что обнаружил. Жив еще курилка, жив! - ...написать новые, а может, и книгу. Джонни вернул руку на подлокотник кресла. - А? Что? - Ты не только старый, но еще и глухой? - Нет. Я вспомнил, чем мы как-то раз занимались за Джиббисом. - А-а. В подсолнухах, да? - Совершенно верно. Последовала долгая пауза. Терри раздумывала, следует ли развивать эту тему. Джонни надеялся, что решение будет принято положительное, но он ошибся. - А что, если тебе проехаться по стране на своем мотоцикле, пока у тебя еще хватает сил завести двигатель и ты снова не начал пить? - Ты с ума сошла? Я не сидел в седле уже три года, Терри, и у меня нет ни малейшего желания ездить на мотоцикле. К тому же со зрением у меня нелады... - Так наденешь очки! - И рефлексы не такие, как прежде. Это еще вопрос, умер ли Джон Чивер от алкоголизма, но вот Джон Гарднер определенно отправился в поездку на мотоцикле и по дороге сцепился с деревом. Стычка закончилась не в его пользу. Случилось это в Пенсильвании. Я ездил по той дороге. Терри не слушала. Она относилась к тем немногим людям, которые умели не слушать его, отдавая предпочтение собственным мыслям. Наверное, это была вторая причина, по которой они развелись. Ему не нравилось, когда его игнорируют. - Ты пересечешь всю страну на мотоцикле и соберешь материал для нового цикла очерков, - гнула она свое. Голос Терри звучал очень бодро. - Если добавить к ним лучшие из написанных ранее, сведя их в первую часть, то получится приличных размеров книга. "Американское сердце. 1966 - 1996. Очерки Джона Эдуарда Маринвилла". - Она захихикала. - Кто знает, может, о тебе вновь напишет Шелби Фут. Ты его ценил больше других, так ведь? - Она помолчала, дожидаясь комментария. А когда его не последовало, вновь спросила, слушает ли он ее. - Да, слушаю. Извини, Терри, но мне надо идти. Уменя встреча. - С новой подружкой? - С ортопедом. - Береги себя, Джонни. И советую тебе подумать о возвращении к "Анонимным алкоголикам". Хуже-то не будет. - Это точно. - Но думал он о Шелби Футе, однажды назвавшем его единственным ныне здравствующим американским писателем масштаба Джона Стейнбека. И Терри права, среди всех похвал эту он выделял особо. - Полностью с тобой согласна. - Она помолчала. - Джонни, с тобой все в порядке? У меня такое ощущение, будто мыслями ты где-то далеко. - Все отлично. Передай детям привет. - Всегда передаю. Они отмахиваются, но я передаю. Пока. Джонни не глядя положил трубку на рычаг, а когда телефонный аппарат свалился на пол, даже не повернулся. Джон Стейнбек со своей собакой пересек страну в кемпере. А он, Джонни, практически не ездил на своем "харлей-дэвидсон-софтейле" с объемом цилиндров 1340 кубических сантиметров. Не "Американское сердце". Тут Терри не права, и не только потому, что несколько лет назад на экраны вышел фильм Джеффа Бриджа с таким названием. Не "Американское сердце", а... - "Путешествие с "харлеем" [По аналогии с книгой Джона Стейнбека "Путешествие с Чарли в поисках Америки".], - пробормотал Джонни. Нелепое название, смешное название... но разве оно хуже, чем "Смерть во второй смене" или "Кормящие огонь"? Пожалуй, название сработает, привлечет внимание. Джонни привык доверять своей интуиции, а тут он чувствовал, что попал в точку. Он сможет пересечь всю Америку на своем кремово-красном "софтейле" от Коннектикута на Атлантическом побережье до Калифорнии, той ее части, что граничит с Тихим океаном. Книга очерков может заставить критиков по-новому взглянуть на Маринвилла, может даже попасть в список бестселлеров, если... если... - Если она будет написана с открытым сердцем. - Сердце Джонни стучало, как паровой молот, но впервые его это не пугало. - Так, как писал Стейнбек. Он поднял телефонный аппарат с пола и набрал номер своего агента. - Билл, я вот тут сижу, думаю об эссе, которые я написал в молодости, и у меня возникла фантастическая идея. Поначалу ты, возможно, решишь, что я сбрендил, но, прошу тебя, выслушай до конца. 4 Когда Джонни поднялся по песчаному откосу на дорогу, он увидел копа, который стоял позади "харлея" и переписывал в блокнот его номерной знак. Этот коп был гигантом, ростом никак не меньше шести футов и шести дюймов, а весом за двести семьдесят фунтов. - Добрый день, патрульный. - Джонни посмотрел вниз и заприметил маленькое темное пятнышко у промежности джинсов. _Как_ _бы_ _ты_ _ни_ _прыгал_ _и_ _ни_ _скакал_ подумал он, _последние_ _две_ _капли_ _падают_ _в_ _штаны_. - Сэр, вам известно, что парковать транспортное средство на федеральной дороге запрещено? - спросил коп, не поднимая головы. - Нет, но я не думаю... ...что_ _это_ _может_ _создать_ _какие_-_либо_ _проблемы_ _на_ _такой_ _пустынной_ _дороге_, _как_ _федеральное_ _шоссе_ 50, хотел закончить Джонни, тем самым пренебрежительным тоном, каким привык разговаривать с обслугой, но увидел нечто, заставившее его передумать: кровь на правом манжете и рукаве рубашки копа, много крови, теперь уже засыхающей. Наверное, он только что убирал с дороги тушу большого зверя, лося или оленя, сбитого лихачом. Отсюда и кровь, и плохое настроение. А рубашку-то можно выкидывать. Такое пятно не отстирать. - Сэр? - резко бросил коп. Номер он уже записал, но продолжал смотреть на мотоцикл, сдвинув светлые брови, рот его превратился в узкую полоску. Коп словно не хотел видеть владельца мотоцикла, и без того на душе тошно. - Ничего, патрульный, - ровным, нейтральным голосом ответил Джонни. Действительно, зачем злить этого здоровяка, если у него и так выдался плохой день. - Закон также запрещает справлять физиологическую нужду в пределах видимости с федеральной дороги, - добавил коп, по-прежнему не поднимая головы, с блокнотом в одной руке и взглядом, остановившимся на задней номерной пластине мотоцикла. - Вы это знали? - Нет, очень сожалею. - Джонни так и подмывало расхохотаться, но он сдержался. - А такой закон есть. Я собираюсь вас отпустить... - коп первый раз посмотрел на Джонни, и его глаза широко раскрылись, - ...ограничившись предупреждением, но... Он замолчал, а глаза его так и остались распахнутыми, словно у ребенка, мимо которого по улице шествует цирк с клоунами и акробатами. Такой взгляд был Джонни не в диковинку, только он никак не ожидал увидеть его в Неваде. И самое поразительное, что так смотрел на него гигантский коп со скандинавскими корнями, который мог читать разве что "Шутки с вечеринок" в "Плейбое" да журнал "Оружие и амуниция". _Поклонник_, подумал Джонни. _В_ _пустыне_ _между_ _Эли_ _и_ _Остином_ _наткнуться_ _на_ _почитателя_ _своего_ _таланта_ - _это_ _нечто_. Ему не терпелось поведать об этом Стиву Эмесу, с которым он намеревался встретиться вечером в Остине. Черт, да он еще днем позвонит Стиву по сотовому телефону... если здесь есть сотовая связь. Скорее всего ее нет. Кто ставит в пустыне узловые станции? Правда, батарейка в его трубке полностью заряжена, он вчера подзарядил ее, но со Стивом не разговаривал после отъезда из Солт-Лейк-Сити. По правде говоря, не любил Джонни сотовых телефонов. Он не верил, что они вызывают рак, все это вымыслы желтой прессы, но... - Святой Боже, - пробормотал коп. Его правая рука с залитым кровью рукавом поднялась к правой щеке. - Святой Боже. - Что случилось, патрульный? - спросил Джонни, сумевтаки подавить улыбку. В одном он ничуть не изменился: нравилось ему, знаете ли, когда его узнают. Господи, как же ему это нравилось. - Вы... Джон Эдуард Маринвилл! - выдохнул коп. Он робко улыбнулся, и Джонни тут же мысленно произнес: _О_, _мистер_ _полисмен_, _какие_ _у_ _вас_ _большие_ _зубы_. - Я хочу сказать, ведь это вы, правда? Вы написали "Радость"! И, о черт, "Песнь молота"! Я стою рядом с человеком, написавшим "Песнь молота"! - И вот тут коп особенно тронул Джонни: протянул руку и коснулся его кожаной куртки, чтобы доказать себе, что писатель действительно стоит перед ним и происходит все это наяву. - Святой Боже! - Да, я Джонни Маринвилл, - скромно признал Джонни (к этому тону он прибегал только в подобных случаях). - Хотя должен признаться, что впервые меня узнал человек, который видел, как я справляю малую нужду у обочины дороги. - Да забудьте вы об этом. - Коп схватил руку Джонни. За мгновение перед тем, как их руки соприкоснулись, Джонни заметил, что ладонь копа также в крови и его линия жизни и линия любви скрыты буровато-красной пленкой. Джонни все еще улыбался, пока они жали друг другу руки, но чувствовал, что уголки его рта начинают опускаться. _Кровь_ _попадет_ _на_ _меня_, думал он. _А_ _до_ _Остина_ _помыть_ _руки_ _негде_. - Вы же один из моих любимых писателей, - говорил коп. - Я хочу сказать, Господи, "Песнь молота" - это что-то потрясающее... Я знаю, критикам ваш роман не понравился, но что они понимают? - Мало что, - согласился Джонни. Ему очень хотелось, чтобы коп побыстрее отпустил его руку, но гигант, похоже, относился к тем людям, которые очень ценят непосредственный контакт. И Джонни чувствовал силищу копа. Если бы здоровяк захотел сжать ему руку, то любимый писатель копа отстукивал бы следующую книгу левой рукой, по крайней мере первые два месяца. - Мало что, как это верно сказано! "Песнь молота" - лучшая книга о Вьетнаме, которую я когда-либо читал. Куда до нее Тиму О'Брайену, Роберту Стоуну... - Как приятно это слышать, большое вам спасибо. Коп ослабил хватку, и Джонни осторожно высвободил руку. Он хотел взглянуть на нее, посмотреть, много ли на ней крови, но решил, что момент неподходящий. Коп же засовывал блокнот в задний карман брюк, не отрывая от Джонни широко раскрытых глаз. Он словно боялся, что Джонни исчезнет, если он мигнет. - А как вы здесь очутились, мистер Маринвилл? Господи! Я-то думал, вы живете далеко на Востоке! - Да, живу, но... - И это неподобающее транспортное средство для... э... я должен прямо сказать: для _национального_ _достояния_. Вы хоть знаете, сколько мотоциклистов попадает в аварии? Я - волк и могу вам это сказать, потому что каждый месяц получаю циркуляры из Национального совета по безопасности движения. Один на каждые четыреста шестьдесят водителей транспортных средств. Звучит вроде бы обнадеживающе, но при этом надо помнить, сколько вообще водителей каждый день попадает в дорожно-транспортные происшествия. _Двадцать_ _семь_ _тысяч_. Это уже совсем другое дело. Заставляет задуматься, так ведь? - Да, - ответил Джонни, подумав при этом: _Он_ _сказал_ _что_-_то_ _насчет_ _волка_ _или_ _я_ _ослышался_? - Эта статистика очень даже... очень даже... - _Очень_ _даже_ _что_? _Давай_, _Маринвилл_, _доводи_ _фразу_ _до_ _конца_. _Если_ _ты_ _смог_ _провести_ _целый_ _час_ _с_ _той_ _сукой_ _из_ _женского_ _журнала_, _а_ _потом_ _не_ _приложиться_ _к_ _бутылке_, _уж_ _к_ _этому_-_то_ _парню_ _подход_ _ты_ _найдешь_. _Он_ _лишь_ _тревожится_ _за_ _твою_ _жизнь_, _ничего_ _больше_. - Очень даже впечатляет. - Так что вы поделываете в наших краях? Да еще на столь небезопасном средстве передвижения? - Собираю материал. - Взгляд Джонни упал на запятнанный кровью правый рукав копа, но он заставил себя поднять глаза на его обожженное солнцем лицо. Едва ли у этого парня могут возникнуть какие-либо трудности с водителями или нарушителями общественного порядка. Он кого угодно переломит пополам. А вот кожа у него неподходящая для этого климата. - Задумали написать новый роман? - оживился коп. Джонни посмотрел на его грудь, но нашивка с фамилией там отсутствовала. - Новую книгу, скажем так. Позвольте задать вопрос, патрульный. - Конечно, пожалуйста, но вопросы должен задавать я, у меня их миллион. Никогда не думал, что посреди пустыни я встречу... Святой Боже! Джонни заулыбался. Жарко, конечно, и надо бы уехать до того, как Стив сядет ему на хвост... у него нет никакого желания всякий раз видеть в зеркале заднего обзора большой грузовик, это убивает вдохновение, но коп такой искренний, так трогательно восторгается встречей, проявляет неподдельный интерес к его творчеству. - Раз уж вы знакомы с моими предыдущими работами, что вы можете сказать о книге очерков из жизни современной Америки? - Которую напишете вы? - Я. Дорожные впечатления, знаете ли. Собранные под заголовком... - Джонни глубоко вздохнул. - "Путешествие с "харлеем". Он ожидал, что на лице копа отразится недоумение, что тот расхохочется, восприняв его слова как хорошую шутку. Но коп лишь опять взглянул на номерной знак мотоцикла, потер подбородок (квадратный, раздвоенный, как у героя какой-нибудь книги комиксов Верни Райтсона), сдвинул брови и задумался. Джонни воспользовался случаем и посмотрел на свою руку. Точно, вся кисть в крови в тех местах, где к ней прикасались пальцы копа. Приятного мало. Потом коп перевел взгляд на Джонни и поразил его, произнеся именно те слова, что вертелись в голове у Джонни последние два дня монотонной поездки по пустыне. - Может сработать, но на обложке должна быть ваша фотография на вашем драндулете. _Серьезная_ фотография, чтобы читатели знали, что вы не собирались посмеяться над Джоном Стейнбеком... да и над собой тоже. - Именно так! - Джонни с трудом удержался, чтобы не хлопнуть здоровяка копа по плечу. - В этом главная опасность. Не дай Бог люди подумают, что это какая-то... злая шутка. Обложка должна продемонстрировать серьезность намерений... Возможно, стоит добавить мрачности... Если, к примеру, оставить один мотоцикл? Фотография мотоцикла, естественно, темного. Стоящего посреди автотрассы... может, даже здесь, в пустыне. На разделительной полосе шоссе 50... с тенью, отбрасываемой в сторону... Какой абсурд - дискутировать с копом, только что предупреждавшим его, что нельзя писать на перекати-поле, но Джонни это нравилось. И вновь коп произнес именно то, что Джонни хотел услышать. - Нет! Господи, нет! Фотографировать надо вас! - В общем, я того же мнения. Чтобы сфотографировали меня, скажем, в тот момент, когда я завожу мотоцикл. Как бы между прочим... как бы между прочим, но... - Но в фотографию должны поверить, - закончил за него коп. - Чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что вы действительно проехали на мотоцикле всю Америку, а не сели на него, дабы попозировать для фотографа. Поэтому никаких улыбок. Не смейте улыбаться в объектив, мистер Маринвилл. - Улыбки не будет, - подумав, согласился Джонни. _Этот_ _парень_ - _гений_. - И не помешает некоторая отстраненность. Взгляд вдаль. Словно вы думаете о тех милях, которые оставили за собой... - Да, и о милях, которые еще лежат впереди. - Джонни взглянул на горизонт, чтобы вжиться в образ, и вновь увидел большой автомобиль, припаркованный на обочине в миле или двух отсюда. С годами Джонни приобрел дальнозоркость, солнце уже не так слепило глаза, поэтому он почти наверняка мог сказать, что это кемпер. - Милях реальных и метафорических. - Да, и тех, и других, - кивнул коп. - "Путешествие с "харлеем". Мне нравится. Завлекательное название. Знаете, я прочитал все, что вы уже написали, мистер Маринвилл. Романы, эссе, поэмы... черт, весь ваш послужной список. - Благодарю, - растроганно ответил Джонни. - Мне так приятно это слышать. Вы и представить себе не можете, как приятно. Последний год был для меня трудным. Я даже стал сомневаться в себе, в целях, которые ставил перед собой. - Мне немного знакомо это состояние. Вам это может показаться странным, все-таки я простой коп, но оно мне знакомо. Да если б вы знали, какой иной раз у меня выдается день... Мистер Маринвилл, вы можете дать мне автограф? - Разумеется, с удовольствием. - Джонни вытащил спой блокнот из заднего кармана джинсов. Открыл его, пролистал. Какие-то фразы, направления, номера дорог, маршруты движения (последние рисовал Стив Эмес, который быстро понял, что его знаменитый клиент знает, как водить мотоцикл, но совершенно не ориентируется на трассе). Наконец он нашел чистую страницу. - Как вас зовут, патру... Тут его прервал громкий протяжный вой, от которого сердце Джонни ушло в пятки... Мало того что выл дикий зверь, он выл к тому же совсем близко. Блокнот вывалился из руки Джонни, и он повернулся так быстро, что едва не потерял равновесие. В пятидесяти ярдах от них, на обочине, стояла какая-то тварь на тонких лапах, с впалыми боками, серой свалявшейся шерстью и болячкой на правой передней лапе, но Джонни едва ли все это заметил. Потому что смотрел на морду зверюги, на ее желтые глаза, одновременно глупые и хитрые. - Мой Бог, - выдохнул он. - Что это? Это... - Койот, - подтвердил его догадку коп. - Некоторые люди называют их волками пустыни. _Так_ _вот_ _что_ _он_ _имел_ _в_ _виду_, подумал Джонни. _Что_-_то_ _насчет_ _встречи_ _с_ _койотом_, _волком_ _пустыни_. _А_ _я_

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору