Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Страуб Питер. Коко -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
очков в черепаховой оправе. Водрузив их на нос, Гарри снова начал просматривать статьи. "Интересно, -- подумал про себя Майкл Пул, -- сколько раз в день Биверс демонстрирует себе и другим, как должен вести себя настоящий адвокат". Биверс поднял глаза от бумаг. Галстук-бабочка, красные подтяжки, огромные очки в черепаховой оправе. -- Прежде всего, друзья мои, я хочу напомнить всем, что мы успели уже повеселиться и обязательно повеселимся еще, прежде чем уедем отсюда, но... -- Укоряющий взгляд на Конора. -- Мы собрались сейчас в этом номере потому, что все четверо владеем кое-какой важной информацией о событиях прошлого. А удалось нам пережить эти события потому, что мы всегда могли положиться друг на друга. Биверс снова перевел взгляд на бумаги. -- Давай ближе к делу, Гарри, -- попросил Пумо. -- Если вы не понимаете, как важно то, что мы всегда были одной командой, то вы ничего не понимаете. -- Он снова поднял глаза от бумаг. -- Пожалуйста, прочтите статьи. Их три. Одна из "Старз энд Страйпс", другая -- из сингапурской "Стрэйтс Таймс", а третья -- из "Бангкок Пост". Мой брат Джордж -- он солдат в колониальных войсках -- знал немного о тех происшествиях, связанных с Коко, и когда это имя попалось ему на страницах "Старз энд Страйпс", он прислал эту газету мне. Потом он попросил Сонни, нашего старшего брата, который тоже служит в колониальных войсках, но уже в Маниле, сержантом, просмотреть всю азиатскую прессу, которая в его распоряжении. Сам Джордж проделал ту же работу в Окинаве -- вместе они просмотрели практически все англоязычные издания на Дальнем Востоке. -- У тебя два брата в армии? -- изумленно спросил Конор. -- Сонни и Джордж -- сержанты в колониальных войсках в Маниле и Окинаве? Парни из семейства с Маунт-авеню? Биверс недовольно взглянул на Линклейтера. -- Таким образом и удалось найти вот эти две статьи в Сингапуре и Бангкоке. Я и сам провел небольшое расследование, но, прежде чем я расскажу о нем, прочтите эти статьи. Вы увидите, что парень поработал на славу. Майкл сделал большой глоток из бокала и пробежал глазами первую статью. "Двадцать восьмого января тысяча девятьсот восемьдесят второго года в Сингапуре найден труп сорокадвухлетнего английского туриста -- писателя Клива Маккенны. Садовник обнаружил тело в заросшей части газона "Гудвуд-парк Отеля". Труп изуродован -- выколоты глаза и отрезаны уши. В рот мистера Маккенны была вставлена игральная карта, на лицевой стороне которой имелась надпись: "Коко". Пятого февраля тысяча девятьсот восемьдесят второго года оценщик, приехавший определить стоимость предположительно пустующего бунгало вблизи Орчад-роуд, обнаружил на полу в гостиной лежащими бок о бок лицом вверх два трупа -- мистера Уильяма Мартинсона из Сент-Луиса, шестьдесят один год, служащий одной из фирм, поставляющей на Восток продукцию тяжелого машиностроения, и миссис Барбары Мартинсон, пятидесяти пяти лет, сопровождавшей мужа в деловой поездке. У мистера Мартинсона были выколоты глаза и отрезаны уши, в рот ему была вложена карта с надписью "Коко" на лицевой стороне". Вторая статья, в "Стрэйтс Таймс", описывала те же самые убийства, там содержалась дополнительная информация о том, что тела четы Мартинсон были обнаружены в течение сорока восьми часов после смерти, тогда как тело Стива Маккенны -- дней через пять после убийства. Между двумя убийствами прошло примерно десять дней. У полиции Сингапура было множество версий и арест убийцы представлялся неизбежным. Вырезка из "Бангкок Пост" от седьмого июля того же года содержала гораздо больше эмоций, чем все остальные статьи. "УБИЙСТВО ФРАНЦУЗСКОГО ПИСАТЕЛЯ. Все честные граждане Бангкока охвачены паникой и отчаянием. Жуткие кровавые события коснулись не только литературы, но и мира туристического бизнеса, в частности, содержания отелей. Однако тот шок, в который повергло это кровавое пиршество все население и туристов, вышел за рамки отелей и коснулся в не меньшей степени водителей такси, парикмахеров, владельцев ресторанов, массажных салонов, музеев, ювелиров, татуировщиков, служащих аэропорта, носильщиков и т.д. Хотим еще раз напомнить читателю, что убийство наверняка является делом рук непрошеных гостей из-за границы. Полиция всех районов города объединилась, чтобы расследовать это дело. Сейчас они заняты тем, что пытаются подробно выяснить, чем занимались, с кем встречались жертвы со дня прибытия в Бангкок. Не стоит также исключать вариант политического убийства". Статья изобиловала подобными истеричными предположениями, что же касается информации, то ее было значительно меньше. Тела Марка Гюберта, сорока восьми лет, и Ивза Дантона, сорока девяти лет, оба журналисты, проживавшие в Париже, были обнаружены горничной в их номере в отеле "Шератон Бангкок", когда она пришла утром убраться в номере. Гюберт и Дантон были привязаны к стульям. У обоих было перерезано горло, выколоты глаза и отрезаны уши. Журналисты прибыли в отель накануне днем. Их никто не посещал и никаких записок они не получали. Во рту каждого трупа лежала игральная карта из обычной малайзийской колоды с надписью "Коко", написанной от руки печатными буквами. Конор и Тино продолжали читать. Тино притворялся глубоко озабоченным, Конор действительно целиком был поглощен тем, что читал. Гарри Биверс отрешенно смотрел куда-то в пространство, постукивая карандашом по зубам. От руки печатными буквами. Майкл хорошо представлял себе, как именно это выглядело: буквы так глубоко врезались в бумагу, что их можно было прочесть даже с обратной стороны карты. Майкл вспомнил, как впервые увидел такую карту торчащей изо рта маленького мертвого человека в черной пижаме, "о'кей, -- подумал он тогда, -- очко в нашу пользу". -- Чертова война никак не закончится, -- произнес Пумо. Конор поднял глаза от статьи "Бангкок Пост": -- Да это может быть кто угодно! Они же пишут, что это, наверное, связано с политикой. В любом случае, к черту все это. -- Ты действительно думаешь, что это простое совпадение -- то, что этот человек вкладывает трупам в рот карту с надписью "Коко? -- спросил Биверс. -- Да, -- сказал Конор. -- Может, совпадение, а может -- политика, как пишут эти парни. -- Но на самом деле это почти что наверняка наш Коко, -- медленно произнес Пумо. Он разложил все статьи на столе, как будто, глядя на них одновременно, никто уже не мог усомниться в том, что совпадение исключается. -- Твоим братьям удалось найти только эти статьи? Продолжения не было? Биверс покачал головой, затем нагнулся, поднял с полу свой стакан и, как бы поддразнивая их, сделал вид, что хочет чокнуться, хотя так и не выпил. -- Ты очень жизнерадостно относишься ко всему этому, -- сказал Пумо. -- В один прекрасный день, друзья мои, история эта станет настоящей сенсацией. Я говорю абсолютно серьезно. Мне видятся за всем этим права на издание книги. И, возможно, даже на фильм. Но, честно говоря, лично я склоняюсь к телесериалу. Конор закрыл лицо руками, а Майкл сказал: -- Вот теперь я точно знаю, что ты спятил. Биверс поднял глаза на друзей. В них читалась решимость. -- Не забудьте потом, кто первый сказал, что мы можем сделать на всем этом хорошие деньги. Конечно, если взяться за дело с умом. Myчо динеро. -- Аллилуйя, -- произнес Конор Линклейтер. -- "Пропащий Босс" сделает нас богатыми. -- Давайте обратимся к фактам, -- Биверс поднял ладонь, как бы желая пресечь возражения, затем отпил наконец из бокала. -- Студент юридического факультета, который занимается у нас статистикой, провел по моей просьбе кое-какие изыскания -- в рабочее время, гак что счет он мне не выставит. Так вот, он поднял годовые подписки с полдюжины основных американских газет и отчеты телеграфных агентств. Результат? Кроме, конечно же, статей об убийстве Мартинсонов, в Америке ни строчки не напечатали о Коко и об этих убийствах. А статьи об убийстве граждан Сент-Луиса ни словом не упоминают о Коко. -- Между жертвами может существовать какая-то связь? -- спросил Майкл. -- Я же сказал, обратимся к фактам. Английский турист. Наш стажер разузнал кое-что о мистере Маккенне. Он написал книгу очерков о путешествиях по Австралии и Новой Зеландии, парочку триллеров и произведение под названием "Ваша собака может жить дольше!" Именно так, с восклицательным знаком. Может, он собирал какой-нибудь материал в Сингапуре. Кто знает? Мартинсоны -- самая обычная чета деловых американцев. Он продал на Дальний Восток больщую партию бульдозеров и подъемных кранов. Два журналиста. Они работают на "Экспресс". Приехали в Бангкок ради массажных салонов. Гюберт и Дантон -- старые приятели. Раз в два года они вместе проводят отпуск. У них не было никакого задания от газеты -- просто приехали поразвлечься. -- Англичанин, двое французов и двое американцев, -- суммировал Майкл. -- Классический вариант случайного выбора жертв, -- сказал Биверс. -- Думаю, этим людям просто не повезло. Оказались в неудачное время в неудачном месте. Ходили по магазинам или обедали в ресторане и познакомились с импульсивным симпатичным американцем, который рассказывал такие забавные истории. Потом они пошли куда-нибудь все вместе, а вернулся парень уже один -- разминулись. Классический книжный вариант. Маньяк-убийца по-американски. -- Но он не стал уродовать труп жены Мартинсона, -- напомнил Майкл. -- Да, он просто убил ее, а тебе надо, чтобы все трупы были изуродованы? Может, он не стал делать этого с женщиной, потому что во Вьетнаме сражался с мужчинами? -- Хорошо, -- сказал Конор. -- Допустим, это наш Коко. И что же? -- Он почти виновато взглянул на Майкла и пожал плечами. -- Я хочу сказать, что я лично ни к каким фараонам ни ногой. Мне нечего им сообщить. Биверс наклонился вперед и впился взглядом в лицо Конора. У него был вид человека, который пытается загипнотизировать змею. -- Я абсолютно с тобою согласен. -- Ты согласен со мной? -- Нам нечего сказать полиции. В конце концов мы ведь даже не знаем наверняка, что Коко -- ото Тим Андерхилл. -- Гарри выпрямился и посмотрел на Майкла с неким подобием улыбки на губах. -- Признанный или не такой уж признанный автор триллеров, и к тому же постоянный житель Сингапура. -- А книги его действительно про всяких сумасшедших? -- спросил Конор. -- Вы ведь помните, как он любил нести всякую зловещую чушь о том, как станет известным писателем. Как там должна была называться эта его книга? -- "Бегущий Грант", -- подсказал Пумо. -- Я ушам своим не поверил, когда услышал, что он напечатал пару романов. Он столько болтал об этом, что я нисколько не сомневался, что это никогда не случится на самом деле. -- Тем не менее он это сделал, -- произнес Пул. Он был удивлен и даже невольно разочарован тем, что Тино не читал ни одного роман? Тима Андерхилла. -- Только первая книга его вышла под названием "Вижу зверя". Гарри выжидательно смотрел на Майкла, засунув большие пальцы обеих рук под свои шикарные подтяжки. -- Ты действительно думаешь, что это Андерхилл? -- спросил Пул. -- Уже в который раз обратимся к фактам. Совершенно очевидно, что Маккенну, Мартинсонов и французских журналистов убило одно и то же лицо. Итак, мы имеем дело с убийцей, который подписывается, оставляя во рту жертв игральную карту с надписью "Коко". Что означает это имя? -- Это название вулкана на Гавайях, -- сказал Пумо. -- Может, уже пора идти к Джимми Стюарту? -- Андерхилл говорил мне, что так называется какая-то песня, -- сказал Конор Линклейтер. -- Это слово имеет множество значений. Вулкан на Гавайях, таиландская принцесса, песня Дика Эллингтона и Чарли Паркера. В деле об убийстве доктора Сэма Шеппарда фигурировала даже собака по кличке Коко. Но это все не то. "Коко" обозначает всех нас, и это единственное значение этого слова, которое имеет смысл в этом деле. -- Биверс скрестил руки на груди и обвел взглядом присутствующих. -- Лично я не был в прошлом году ни в Сингапуре, ни в Таиланде. А ты, Майкл? Факты, факты. Маккенна был убит сразу же после всех этих парадов в честь возвращения заложников, когда все журнальные обложки пестрели их портретами, -- они вернулись героями. И наверняка вы слышали, как один вьетнамский ветеран в Индиане слетел с катушек и убил нескольких человек. Эй, я что, сообщил вам что-нибудь новое? А как вы чувствовали себя в тот момент? Вот и я так же, -- продолжал Биверс. -- Мне этого не хотелось, но я ничего не мог с собой поделать. Для меня непереносимо было видеть, какие почести оказывают им только за то, что они побыли заложниками. Тот парень в Индиане наверняка испытывал то же самое, но только он дал этому себя захлестнуть. А что, как ни это, по-вашему, произошло с Андерхиллом? -- Или с любым другим, кто бы это ни был, -- вставил Пул. Биверс усмехнулся. -- Послушайте, -- вмешался в разговор Тино Пумо, -- я, конечно же, считаю, что все это от начала и до конца -- полная чушь. Но тем не менее не приходило ли вам в голову, что Виктор Спитални тоже может быть Коко? Никто не видел его с того момента, как он бросил Денглера в Бангкоке пятнадцать лет назад. Может, он до сих пор живет где-нибудь там. К удивлению Майкла, Пумо ответил Конор: -- Спитални наверняка мертв. Он ведь выпил эту гадость. Пул промолчал. -- К тому же, -- поддержал Линклейтера Гарри Биверс, -- после того, как Спитални исчез тогда из Бангкока, Коко совершил еще одно убийство. Так что, даже если Коко действительно решил возродиться, Спитални абсолютно вне подозрений. Где бы он ни был. -- Хотелось бы мне поговорить с Андерхиллом, -- сказал Пумо, и Майкл мысленно согласился с ним. -- Тим всегда мне нравился -- очень нравился, черт меня побери. Если бы не мои проблемы в ресторане, я, наверное, дошел бы даже до того, что сел бы в самолет и отправился его разыскивать. Может, мы смогли бы как-то помочь Тиму, что-то для него сделать. -- Это потрясающе интересная идея, -- отозвался Биверс. 2 -- Разрешите выйти из строя, сэр, -- выкрикнул вдруг Конор Линклейтер. Биверс удивленно уставился на него. Конор встал, похлопал по плечу Майкла Пула и сказал: -- А известно ли вам, что это за время, когда солнце садится, вылетают на охоту летучие мыши и начинают лаять дикие собаки? Пул удивленно, но вполне приветливо смотрел на Конора. Гарри Биверс -- неприветливо, с раздражением и недоверием. Линклейтер наклонился в его сторону и подмигнул. -- Это время для еще одной бутылки пива, черт меня побери. -- Конор взял из корзины со льдом бутылку пива и откупорил ее. Биверс все так же в упор смотрел на него. -- Итак, наш лейтенант считает, что мы должны выслать за Андерхиллом поисковую партию, найти его и посмотреть, насколько он спятил. -- Что ж, Конор, раз уж ты спросил, я действительно думаю, что можно сделать что-нибудь в этом роде. -- Действительно поехать туда?! -- спросил Пумо. -- Ты же первый заговорил об этом. Конор в несколько долгих глотков влил в себя почти полбутылки пива, затем вытер губы. Затем он вернулся на свое место и тут же снова приложился к бутылке. Все окончательно вышло из-под контроля, теперь Конор мог сесть, расслабиться и ждать, пока это поймут остальные. Если Пропащий Босс скажет сейчас, что до сих пор считает себя лейтенантом Андерхилла, то Конор сблюет прямо здесь, перед всеми. -- Называйте это, как хотите, -- сказал Биверс. -- Можете моральной ответственностью, можете как-нибудь еще, но я действительно считаю, что мы должны разобраться в этом деле сами. Мы знали этого человека, мы были там. Конор Линклейтер судорожно глотал воздух, чувствуя, как что-то начинает давить ему на диафрагму. Ему, однако, удалось с собой справиться. -- Я не прошу вас разделить мое чувство ответственности, -- продолжал Биверс. -- Но я был бы вам очень признателен, если бы вы перестали вести себя как мальчишки. -- Ради всего святого, как могу я поехать в Сингапур? -- воскликнул Конор Линклейтер. -- У меня нет счета в банке, чтобы путешествовать по всему земному шару. Я потратил последние деньги на то, чтобы добраться сюда. Я буду спать на диване Тино, потому что не могу себе даже позволить оплатить номер. Давайте говорить серьезно, хорошо? Конор чувствовал себя немного неловко, оттого что сорвался в присутствии Майкла Пула. Так бывало всегда, когда он перебирал; он очень быстро терял контроль над собой. Сейчас ему очень хотелось объяснить все так, чтобы не выставить себя еще большим дураком. -- Ну хорошо, я полное дерьмо. Не надо было начинать орать. Но я только хочу сказать, что я несколько в ином положении, чем все вы. Я не доктор, не адвокат, не предводитель апачей -- я разорившийся человек. Я всегда был бедным, а сейчас я -- один из так называемых "новых бедных". Я совершенно сошел с круга в последнее время. -- Что ж, и я не миллионер, -- сказал Биверс. -- Честно говоря, несколько недель назад я уволился из "Колдуэлл, Моран, Моррисей". Причин было множество, это сложно объяснить, но результаты таковы, что я остался без работы. -- Брат твоей жены дал тебе пинка под зад? -- удивлению Конора Линклейтера не было границ. -- Я уволился, -- повторил Гарри. -- К тому же, Пэт -- моя бывшая жена. Как бы то ни было, я тоже не денежный мешок, Конор. Но я выговорил себе довольно солидное выходное пособие и буду счастлив ссудить тебе пару тысяч, разумеется, безо всяких процентов. Отдашь, когда сам сочтешь нужным. Думаю, это поможет тебе. -- Я тоже постараюсь помочь, -- сказал Майкл Пул. -- Не то, чтобы я на все согласен, но мне кажется, что не так уж сложно будет разыскать Андерхилла. Он ведь наверняка получает гонорары от своих издателей. Может, они даже пересылают ему почту. Готов держать пари, что мы узнаем адрес Тима с помощью пары телефонных звонков. -- Я отказываюсь в это верить, -- воскликнул Тино Пумо. -- Вы все трое сошли с ума! -- Ты ведь первый предложил поехать, -- напомнил ему Конор Линклейтер. -- Я не могу выпасть из жизни на целый месяц. Мне надо управлять рестораном. "Тино не успел уловить момент, когда ситуация вышла из-под контроля, -- думал Конор. -- Ну что же, Сингапур, так Сингапур". -- Тино, ты нужен нам. -- Сам себе я нужен еще больше. Так что можете на меня не рассчитывать. -- Если ты останешься в стороне, то будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. -- О, Боже, Гарри, да с утра тебе самому все это покажется бредом в духе фильмов с Эбботом и Кастелло. Что, черт возьми, вы собираетесь делать, если даже найдете его? "Пумо хочется остаться в Нью-Йорке и продолжать играть в игрушки Мэгги Ла", -- подумал Конор. -- Вот тогда и посмотрим, -- ответил Биверс на вопрос Тино. Конор швырнул в мусорную корзину пустую бутылку из-под пива. Она упала, не долетев до цели, и покатилась под туалетный столик. Он и не помнил, как перешел с водки на пиво. Или же он начал с пива, потом перешел на водку, а потом опять вернулся к тому, с чего начал? Конор пригляделся к стоящим на столе бокалам, пытаясь понять, какой из них его. Друзья опя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору