Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
кольной оградой. Я в гневе обернулся. Барба Василий, хромая, спешил ко мне от учительского корпуса.
- Где же она?
Он лет пятьсот возился со щеколдой боковой калитки. Наконец мы вышли на улицу. Старик махнул рукой в сторону, противоположную деревне.
- Туда пошла?
- Вроде.
Я кожей ощутил очередной подвох. Улыбался дед как-то странно; предгрозовая ночь, безлюдная дорога... а впрочем, будь что будет, лишь бы что-нибудь.
- Барба, вы мне свой ключ не дадите?
Но он отдернул руку, отправился в сторожку разыскивать запасной. Нарочно тянет резину? В конце концов вынес мне ключ, и я нетерпеливо схватил его.
Заспешил по дороге параллельно морю. Восточный небосклон прорезала молния. Ярдов через семьдесят - восемьдесят стена поворачивала под прямым углом. Наверно, Жюли там, за ее выступом. Ни души. До конца проселка оставалось не более четверти мили; за школьной оградой он чуть забирал в глубь острова, утыкался в пересохший ручей. Через русло ручья был перекинут мостик, а ярдах в ста левее и выше по течению виднелась одна из бесчисленных местных
часовен; от дороги туда вела тропа, обсаженная стройными кипарисами. Луна едва выглядывала из-за клубящейся в вышине тучи, тускло, как на картинах Палмера(1), освещая ландшафт. У моста я в нерешительности замедлил шаг: идти дальше или повернуть к деревне? Именно туда Жюли, скорей всего, и направилась. Но тут она окликнула меня.
Голос ее доносился из глубины кипарисовой аллеи. Я поспешил к часовне. На полпути слева кто-то зашевелился. Жюли стояла в десяти шагах от меня, меж двух неохватных стволов. Темное летнее полупальто, косынка, брюки, кофточка, в темноте угольно-черная; мерцающий овал лица. Уже открыв рот, я почуял в том, как она стояла, выжидательно засунув руки в карманы, нечто чуждое.
- Жюли?
- Это я. Джун. Слава богу, явились.
Я подошел ближе.
- Где Жюли?
Окинув меня долгим взглядом, театрально ссутулилась.
- А мне казалось, вы просекли.
- Что просек?
- Что происходит. - Вскинула глаза. - Между нею и Морисом.
Я не ответил, и она вновь опустила голову.
- За кого вы меня держите, черт подери? - Она промолчала. - Вся эта комедия с любовницей миллионера давным-давно накрылась, к вашему сведению.
Покачала головой.
- Я не то имела в виду. Просто она... его орудие. Эротика тут ни при чем.
Глядя на ее склоненное чело, я принял решение. Сейчас развернусь, отправлюсь обратно в школу, к себе в комнату, к письменному столу, к непроверенным сочинениям; фабула домашнего спектакля, как и положено, описала замкнутый круг. По сути, об этой девушке мне сегодня известно не больше, чем в тот вечер, когда я впервые увидел с террасы
----------------------------------------
(1) Сэмюэл Палмер - художник-пейзажист, ученик Уильяма Блей-ка, типичный представитель английского романтизма.
Бурани ее скользящую сквозь мрак нагую фигуру. И все же вернуться в школу я не в силах, как камень не в силах вернуться в бросившую его ладонь.
- Ну, допустим. А вы тогда что тут забыли?
- Я подумала - так нечестно.
- Что нечестно?
Взглянула на меня.
- Все было подстроено заранее. Что ее от вас умыкнут. Она знала, что так и случится.
- А этот ваш визит разве не подстроен?
Задумчиво уставилась во тьму над моим плечом.
- Не удивительно, что вы не верите.
- Вы так и не ответили, где Жюли.
- С Морисом. В Афинах.
- И вы из Афин приехали? - Кивнула. - Но пароход еще днем пришел.
- Я ждала в деревне, пока стемнеет.
Я впился в нее взглядом. И на лице, и во всей позе - наглое выражение оскорбленной невинности, безусловной правоты. Явно переигрывает.
- А у ворот меня почему не дождались?
- Психанула. Старика слишком долго не было. Вспышка молнии. В лицо пахнуло близким дождем; с востока донесся тягучий, угрожающий рокот.
- Что здесь психовать?
- Я сбежала от них, Николас. Куда - они быстро сообразят.
- Почему ж не пошли в полицию? Или в посольство?
- Закон не преследует девушек за то, что те играют с мужчинами как кошка с мышкой. А эта девушка - моя сестра к тому же. - И добавила: - Дело не в том, что Морис вас обманывает. А в том, что вас обманывает Жюли.
В перерывах между ее фразами повисали многозначительные паузы, точно она всякий раз ждала, пока я усвою ее предыдущую мысль. Я не сводил с нее глаз. В ночной темноте иллюзия сходства сестер достигла невероятной силы
- Я пришла, чтоб вас предостеречь, - сказала она. - Только ради этого.
- Предостеречь - и утешить?
Ответить на сей неприятный вопрос ей помешал чей-то приглушенный голос, донесшийся до нас с проселка. Мы выглянули из-за дерева. К мосту не спеша приближались три расплывчатые мужские фигуры, переговаривавшиеся по-гречески. Перед сном сельчане и преподаватели, бывало, любили прогуляться до конца дороги и обратно. Джун посмотрела на меня с деланным испугом. Но я и на это не клюнул.
- Вы прибыли с полуденным пароходом?
Она не дала поймать себя с поличным:
- Я посуху добиралась. Через Краниди.
Изредка этот маршрут избирали родители, страдающие морской болезнью, - в Афинах садишься на поезд, в Коринфе пересаживаешься, в Краниди ловишь такси, а на побережье нанимаешь лодочника, чтоб перевез тебя на Фраксос; поездка съедает целый день, и, не владея разговорным греческим, в путь лучше не пускаться.
- Почему так сложно?
- У Мориса всюду шпионы. Тут, в деревне.
- Вот с этим я, пожалуй, спорить не стану.
Я снова выглянул из-за ствола. Троица невозмутимо миновала поворот к часовне и теперь удалялась; сероватая лента дороги, черный кустарник, темное море. Идущие, несомненно, были теми, кем и представлялись со стороны: случайными прохожими.
- Слушайте, мне все это надоело до чертиков, - сказал я. - Любая игра хороша до тех пор, пока не коснется нежных чувств.
- Да я, может, с вами согласна.
- Слыхали, слыхали. Извините, не впечатляет.
- Но ведь она вас вправду одурачила, - понизив голос, сказала Джун.
- Причем куда ловчее, чем это пытаетесь сделать вы. И всю эту проблематику мы с ней, кстати, уже обсудили. Лучше ответьте-ка, где она?
- В данный момент? Очевидно, в постели, со своим постоянным любовником. У меня перехватило дух.
- С Морисом?
- Нет; с тем, кого вы называете Джо.
Я рассмеялся; это уж слишком.
- Ладно, - сказала она. - Не хотите верить, не надо.
- А вы придумайте что-нибудь поубедительней. А не то заскучаю и пойду домой. - Молчание. - Вот, оказывается, почему он так внимательно наблюдал, как мы с ней друг друга ласкаем.
- Если вы по-настоящему ласкаете женщину каждую ночь, вполне это зрелище стерпите. Тем более коли соперник ваш - дутый.
Она с поразительным упорством тщилась всучить кота в мешке клиенту, который уже имел случай его приобрести.
- Как вам самой не тошно. Прекратите.
Я повернулся и пошел прочь, но она схватила меня за руку.
- Ну пожалуйста, Николас... кроме всего прочего, мне негде переночевать. В деревенском доме нельзя показываться.
- Обратитесь в гостиницу.
Никак не отреагировав на мою грубость, зашла с другого боку:
- Завтра они сюда непременно заявятся, и, когда меня припрут к стенке, неплохо б вам быть рядом. Авось выручите. Больше мне от вас ничего не надо. Честно.
В какой-то миг ее голос зазвучал искренне, а последнее слово она выговорила с улыбкой, в которой счастливо сочетались раскаянье и мольба о помощи. Я чуть-чуть смягчился.
- Зря вы рассказали мне сюжет "Сердец трех".
- А что, сюжет неправдоподобный?
- Неправда начинается, когда на сюжет книги натягивают действительные события. И вы это прекрасно знаете.
- Не пойму, чего такого необычного в том, что мы вами повстречались... - Избегая смотреть на меня, замотала головой.
- Я должен переспать с вами. Так задумано?
- Да нет, но на случай, если вам доведется узнать о Жюли всю правду и... - Снова покачала головой.
- Зачем так долго тянуть?
- Затем, что... вижу, вы мне так и не поверили.
- Больно уж сладко вы поете.
Я уже не заботился о том, чтоб спрятать иронию. Вдруг она подняла на меня глаза, распахнутые, ровно у доверчивого дитяти.
- Принимаю ваш вызов; не будем тянуть. Может, хоть тогда вы перестанете сомневаться.
- Чем дольше я знаком с вами обеими, тем беззастенчивей вы врете.
- Вы и ей, и мне по сердцу пришлись - это, что ли, вранье? Или - что мне жаль вас? И себя жаль. Но это к слову.
Я глядел на нее, прикидывая, как расставить ловушку похитрее. Впрочем, яснее ясного, что я нынче не охотник, а дичь.
- Жюли рассказала, что я написал вашей маме?
-Да.
- Пару дней назад пришел ответ. Любопытно, что она скажет, когда я еще раз напишу ей и сообщу, чем занимаются ее дочурки вместо того, чтоб в кино сниматься.
- Ничего не скажет. Потому что ее в природе не существует.
- А, так у вас просто случайно обнаружился в Серн-Эббес знакомый, который шлет вам свои весточки и пересылает чужие?
- Я вообще не бывала в Дорсете. И фамилия моя настоящая не Холмс. И зовут меня не Джун, кстати.
- Конечно-конечно. Опять двадцать пять. Роза и Лилия?
- Не Роза, а Рози. Но в общем, да.
- Бред.
Оглядела меня, что-то быстро прикинула.
- Дословно не припомню, но мифическая мамочка написала вам примерно следующее: дорогой мистер Эрфе, я вручила ваше письмо мистеру Вэльями, директору начальной школы. Потом что-то вроде того, что переписываться с французскими и американскими школьниками детям навязло в зубах. А дочки ее совсем забыли. Так или нет?
Тут уже я осекся; почва под ногами мгновенно обернулась зыбучим песком.
- Извините, - сказала она, - но есть такая штука под названием "универсальный штемпель". Письмо сочинили здесь, наклеили английскую марку, и - р-раз... - Движение, каким экспедитор метит конверт. - Теперь поверили?
Охваченный паникой, я попытался заново осмыслить все со мной происшедшее: коли они вскрывали отправляемые письма...
- А письма, адресованные мне, вы тоже читали?
- Увы - читали.
- Значит, вам известно о...
- О чем?
- О моей австралийской подружке.
Передернула плечами: конечно, известно. Однако я каким-то наитием понял, что она ничего не знает. Попалась!
- Что ж, расскажите.
- О чем?
- О том, что с нею сталось.
- У вас был роман.
- А потом? - Снова повела плечами. - Вы ж просматривали всю мою почту. И не можете не знать.
- Знаем.
- И то знаете, что во время каникул мы все-таки встретились с ней в Афинах?
Она опешила, стараясь разобраться, когда я говорил правду, а когда лгал. Помедлила, ответила на мою улыбку, но не проронила ни слова. Письмо ее матери я бросил на письменный стол - Димитриадис или кто-то другой мог забраться в комнату и прочесть его. Но письмо Энн Тейлор вместе со всем содержимым я надежно припрятал - запер в чемодан.
- Мы действительно все про вас знаем, Николас.
- Докажите. Встречались мы с ней в Афинах или нет?
- Вам отлично известно, что нет.
Я без промедления вкатил ей пощечину. Не в полную силу, дабы не вышло синяка, только поболело немножко, но она все равно закаменела.
- Зачем вы это сделали?
- Еще не так, т-твою, получите, если дальше будете вилять. Вы всю мою почту вскрываете?
Секунду подумала; затем, не отнимая руки от лица, созналась:
- Только те письма... в которых что-нибудь важное, по конверту судя.
- Халатность какая. Основательней надо работать. - Молчание. - Если б вы вскрывали почту, знали бы, что в Афинах я виделся с этой несчастной шалавой.
- Не пойму, что...
- Из-за вашей сестры я попросил ее отлипнуть от меня подобру-поздорову. - Джун слушала с нескрываемым испугом, ошеломленно, не в силах предугадать, куда все повернется. - Через пару недель она не только от меня отлипла, но и от всего на свете. Покончила с собой. - Я выдержал паузу. - Вот цена ваших забав и фейерверков.
Она так широко открыла глаза, что я возликовал: дошло наконец! Но тут Джун отвела взгляд.
- Морису такие розыгрыши лучше удаются. Я схватил ее за плечи, встряхнул:
- Да не разыгрываю я вас, дегенератка вы этакая! Она по-кон-чила с собой.
Джун никак не желала мне верить - и все же поверила.
- Но... почему вы нам не сказали?
Я отпустил ее.
- Как-то жутко становилось...
- Да кто ж кончает с собой из-за...
- Видимо, некоторым дано относиться к жизни слишком серьезно, до того серьезно, что вам и не снилось.
Воцарилось молчание. Затем Джун простодушно-застенчиво поинтересовалась:
- Она вас... любила?
Я замялся.
- Я не хотел ей врать. Может, и зря не хотел. Если б вы тогда не уехали на выходные, написал бы все это в письме. А встретил ее и решил, что подло молчать, раз она... - Пожал плечами.
- Вы рассказали ей о Жюли?
В ее тоне слышалась неподдельная тревога.
- Не бойтесь. Она стала пеплом и унесла вашу тайну с собой.
- Я не то имела в виду. - Потупила чело. - Она что... сильно расстроилась?
- Но постаралась это скрыть. Если б я знал заранее... а ведь думал, что поступаю как честный человек. Освобождаю ее от прежних обязательств.
Помолчав еще, пробормотала:
- Если это правда, не понимаю, как вы... позволили нам продолжать в том же духе.
- Да я по уши втрескался в вашу сестру!
- Морис ведь вас предупреждал.
- Морис меня всю дорогу обманывал.
Вновь замолчала, что-то просчитывая в уме. Поведение ее изменилось; она больше не играла роль перебежчицы. Заглянула в глаза:
- Тут дело серьезное, Николас. Вы не солгали мне?
- Доказательства у меня в комнате. Желаете, чтоб я их предъявил?
- Если можно.
Теперь она говорила неуверенным, заискивающим тоном.
- Договорились. Выждите минуты две и подходите к воротам. Не подойдете - сами будете виноваты. Я-то вас всех в гробу видал.
Не дав ей ответить, я повернулся и зашагал восвояси, умышленно не оглядываясь, точно меня не трогало, идет ли она следом. Но когда я вставил ключ в скважину боковой калитки, сверкнула очередная молния - ослепительный ветвистый разряд почти над самой головой, - и я краем глаза заметил, что Джун медленно движется по дороге ярдах в ста позади.
За письмом Энн Тейлор и газетными вырезками я сбегал как раз за две минуты. Джун стояла на виду, напротив ворот, у дальней обочины. В освещенном прямоугольнике двери топтался барба Василий; я не обратил на него ни малейшего внимания. Она шагнула навстречу, и я молча сунул ей в руки
конверт. Джун так разнервничалась, что, достав оттуда письмо, выронила его, и мне пришлось нагибаться. Повернув бумагу к свету, углубилась в чтение. Дойдя до конца записки Энн, быстро перечла ее; перевернула листок, пробежала глазами вырезки. Вдруг ресницы ее опустились, голова поникла - молится? Не спеша сложила листочки вместе, сунула в конверт, вернула мне. Голова все так же опущена.
- Мне очень жаль. Не могу подыскать слов.
- В кои-то веки!
- Об этом мы правда не знали.
- Зато теперь знаете.
- Надо было сказать.
- Чтоб услышать от Мориса новое резюме типа "Смерть, как и жизнь, не стоит принимать близко к сердцу"?
Встрепенулась как ужаленная.
- Ох, знай вы, что к чему... до чего ж все гнусно, Николас.
- Ох, знай я, что к чему!
Скорбно уставилась на меня; отвела глаза.
- У меня действительно нет слов. Для вас это, наверное, было...
- Не "было", а "есть".
- Да, могу себе... - И, внезапно: - Простите меня, простите.
- Вам-то, в общем, не за что извиняться.
Покачала головой.
- В том и штука. Есть за что.
Но за что конкретно, объяснять не стала. Мы помолчали - два незнакомца на похоронах. Снова блеснула молния, и в момент удара Джун приняла решение. Слабо, сочувственно улыбнулась мне, тронула за рукав.
- Подождите минуточку.
Шмыгнула в калитку, приблизилась к барбе Василию, что тупо наблюдал за нами с порога сторожки.
- Барба Василий... - и затараторила по-гречески - куда свободнее, чем изъяснялся на этом языке я сам. Я расслышал только имя старика; Джун говорила понизив голос. Вот он согласно кивнул, вот еще и еще, выслушав
некие указания. Джун вышла на дорогу и остановилась в пяти шагах от меня; маска чистосердечья.
- Пойдемте.
- Куда?
- В дом. Жюли там. Ждет.
- Какого ж дьявола...
- Теперь это неважно. - Метнула взгляд вверх, на сгущавшиеся тучи. - Партия закончена.
- Быстро же вы выучили греческий.
- Не слишком быстро. Я третий год сюда приезжаю. Видя мою неуклюжую ярость, мирно улыбнулась; порывисто схватила за руки, притянула к себе.
- Забудьте все, что я наболтала. Меня зовут Джун Холмс. Ее - Жюли. И мамочка у нас с придурью, хоть и не в Серн-Эббес проживает. - Я все еще трепыхался. - Стиль-то ее, - сказала Джун. - Но письмо мы подделали.
- А Джо?
- Жюли к нему... неровно дышит. - В глазах ее проступила строгость. - Но не спит с ним, будьте покойны. - Теперь она из кожи лезла, не зная, как еще убедить меня и умилостивить. Молитвенно воздела руки. - Ну же, Николас. Прошу вас, отбросьте подозрения. Хоть ненадолго - пока не доберемся до дома. Всем святым клянусь, мы не знали, что ваша подружка умерла. Иначе сразу перестали бы вас мучить. Поверьте, это именно так. - В ней откуда-то взялись и сила воли, и красноречие; совсем другая девушка, совсем другой человек. - Едва вы увидите Жюли, вам станет ясно, что ревновать не к кому; а не станет - разрешаю утопить меня в ближайшем резервуаре.
Я не поддавался:
- Что вы сказали привратнику?
- У нас имеется чрезвычайный пароль: прекратить эксперимент.
- Эксперимент?
-Да.
- Старик на острове?
- В Бурани. Пароль ему передадут по радио.
Я увидел, как барба Василий запер калитку и отправился
через сад к учительскому корпусу. Джун взглянула на него через плечо, потянула меня за руку.
- Пошли.
Ее ласковое упорство сломило мою нерешительность. Я покорно поплелся рядом; ладонь Джун наручником охватывала запястье.
- В чем суть эксперимента?
Сжала пальцы, но отвела не сразу.
- Морис лопнет от огорчения.
- Почему лопнет?
- Ну, ваша подружка сделала то, против чего он всю жизнь искал лекарство.
- Кто он такой?
Чуть помявшись, отважилась на откровенность:
- Почти тот, за кого себя выдавал на одном из этапов. - Ободряюще пожав мою кисть, отняла руку. - Отставной профессор психиатрии, живет во Франции. Еще пару лет назад был светилом сорбоннской медицины. - Посмотрела искоса. - Я не в Кембридже училась. Закончила психфак Лондонского университета. Потом поехала в Париж в аспирантуру, Морис мой научный руководитель. Джо из Америки, тоже его аспирант. С остальными вы скоро познакомитесь... Да, кстати, у вас, конечно, правда к ложь в голове перепутались, но уж будьте добры, не обижайтесь на Джо за его тогдашнее поведение. В жизни он парень душевный я добрый. - Я внимательно посмотрел на нее; Джун явно смутилась, развела руками: чего тут скрывать. - Его обаянию не одна Жюли подвержена.
- Кошмар какой-то.
- Не волнуйтесь. Сейчас поймете. Тут вот в чем дело. Жюли вам правду сказала, она здесь впервые. Точно-точно. Она была почти в том же положении, что и вы.
- Однако понимала, кто есть кто?
- Да, но... в лабиринте ей приходилось блуждать самостоятельно. Мы все через это прошли. Каждый в свой срок. Джо. Я. Остальные. Мы прочувствовали, что это такое. Неприкаянность. Отверженность. Исступление. Но мы знаем и то, что игра стоит свеч.
В вышине вовсю трепетали узкие крылья молний. На востоке - в десяти, в пятнадцати милях от нас - бледно высвечивались и меркли соседние острова. Воздух был напоен свежестью, пронизан заполошными сырыми порывами. Мы быстро шли