Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
жа ей под хвост попала. - Погрузился в воспоминания. - Ну, обозвала меня фашистом.
- Фашистом?!
- Мы поспорили относительно Мосли.
- Ты же не хочешь сказать, что...
- Ну что ты, старичок. Побойся бога. - Рассмеялся, искоса взглянул на меня. - Но, без балды, Мосли иногда и дело говорит. Я тебе скажу, наша страна и вправду здорово распустилась. - Приосанился. - Порядка нам не хватает. Национальный характер...
- Согласен, но Мосли...
- Старик, ты не понял. С кем я, по-твоему, на войне сражался? Не в этом суть... Ну вот возьми Испанию. Посмотри, сколько сделал для нее Франко.
- Наоткрывал в Барселоне десятки тюрем, только и всего.
- Ты в Испании-то бывал, старичок?
- Честно говоря, нет.
- Так съезди, а я пока помолчу о том, что Франко сделал, а чего не сделал.
Я сосчитал про себя до пяти.
- Извини. Оставим это. На чем ты остановился?
- Мне как-то попались сочинения Мосли, и там я прочел много дельного, - настырно чеканил он. - Очень много дельного.
- Не сомневаюсь.
Почистив таким образом перышки, он продолжал:
- Моя близняшка вернулась, старый хрен отлучился ненадолго, и она вела себя ну просто как киска. Я времени не терял и намекнул, что прийти в норму мне поможет небольшая прогулка под луной. Прогулка? - говорит. А почему не купанье? Если бы ты слышал, как она это сказала! Сразу ясно, что от купания до других делишек, поинтереснее, рукой подать. В полночь на условленном месте, у ворот. Ладно, ложатся там в одиннадцать, я сижу, готовый к старту. Выхожу на цыпочках. Все спокойно. К воротам. Минут через пять является. И знаешь, старина, хоть мне и не впервой, но чтоб так, с полоборота... Ну, думаю, операция "Ночное купание" отменяется, приступим к делу. Но она говорит: хочу освежиться.
- Хорошо, что ты не рассказал мне все это перед
отъездом. Я бы умер от зависти.
Он покровительственно улыбнулся.
- Спустились к воде. Она: я без купальника, идите первым. То ли стесняется, то ли в кустики захотелось. Ну ладно. Разоблачаюсь. Она - в лес. Я мальчик послушный, отплыл ярдов на пятьдесят, барахтаюсь, жду две минуты, три, четыре, наконец, десять, замерз как цуцик. А ее и в помине нет.
- И одежды твоей тоже?
- Соображаешь, старик. В чем мать родила. Стою на этом чертовом пляже и шепотом ее кличу. - Я расхохотался, и он нехотя улыбнулся углом рта. - Такая вот хохма. Тут до меня доходит. Представляешь, как я рассвирепел? Ждал ее полчаса. Искал. Пусто. Почапал к дому. Чуть ноги не переломал. Прихватил сосновую ветку, причиндалы прикрыть в случае чего.
- Потрясающе.
Я сочувственно кивал, с трудом сдерживая ухмылку.
- Ворота, дорожка, дом. Заворачиваю за угол. И как ты думаешь, что я там вижу? - Я пожал плечами. - Висельника!
- Шутишь?
- Нет, старина. Это они пошутили. Чучело, конечно. Как на штыковых учениях. Внутри солома. Петля на шее. В моих шмотках. И морда нарисована: Гитлер.
- Силы небесные. А ты что?
- А что мне оставалось? Отцепил, снял одежду.
- А потом?
- Все. Сбежали. Чистая работа.
- Сбежали?
- На каике. Я слышал шум на берегу. Может, рыбачий. Сумка моя на месте. В целости и сохранности. И я поперся в школу: четыре мили.
- Ты, наверно, был вне себя.
- Психанул слегка. Не без этого.
- Но ты же не мог все это так оставить.
Самодовольная улыбка.
- Правильно. Я сделал просто. Сочинил донесеньице.
Во-первых, про историю с немцами. Во-вторых, кое-что о теперешних убеждениях нашего друга, господина Кончиса. И послал куда следует.
- Написал, что он коммунист? - С 1950-го, со времен гражданской войны, коммунистам в Греции спуску не давали.
- Знавал их на Крите. Доложил, что парочку встретил на Фраксосе и проследил, что они пошли к нему. Большего им не требуется. Коготок увяз - всей птичке пропасть. Теперь понимаешь, почему тебя никто не морочил?
Поглаживая ножку бокала, я думал, что, похоже, благодаря этому невозможному человеку, сидящему рядом, меня, напротив, как раз и "морочили". "Джун" сама призналась, что в прошлом году они жестоко просчитались и вынуждены были отступить; лисица не проявила нужной хитрости, и они свернули охоту в самом начале. Кажется, Кончис говорил, что, останавливая выбор на мне, они доверялись чистой случайности. Что ж, я сполна оправдал их ожидания. Я улыбнулся Митфорду.
- Значит, ты смеялся последним?
- Я иначе не умею, старик. Такой уж у меня характер.
- Но зачем им это понадобилось, черт возьми? Ну хорошо, ты пришелся им не ко двору... ведь можно было сразу указать тебе на дверь.
- Вся эта болтовня про крестных дочерей - полная чушь. Я, как дурак, поверил. Какие там крестницы! Первоклассные шлюхи. Когда эта Жюли начала чертыхаться, все стало ясно. И эта их манера смотреть на тебя... с поощрением. - Быстрый взгляд. - Такой балаган в Средиземноморье часто устраивают - особенно в Восточном. Я с этим не в первый раз сталкиваюсь.
- То есть?
- Ну, грубо говоря, старина, богатей Кончис сам-то уже не фурычит, но, что ли, кайф ловит, глядючи, как другие этим занимаются.
Я снова исподтишка посмотрел на него; лабиринт нескончаемых отражений. Неужели он...
- Но ведь они тебе ничего такого не предлагали?
- Намекали. Я потом сообразил. Намекали.
Он принес еще джина.
- Ты должен был предупредить меня.
- Я предупреждал, старина.
- Не слишком вразумительно.
- Знаешь, как поступал Ксан, Ксан Филдинг, с новичками, которых сбрасывали к нам в Левкийские горы? Сразу отправлял в дело. Ни советов, ни напутствий. "Не зевай", и все. Понял?
Митфорд был мне неприятен не так своей ограниченностью и подловатостью, как тем, что в нем я видел шарж на самого себя, гипертрофию собственных недостатков; раковая опухоль, которую я заботливо прятал внутри, у него находилась снаружи, открытая взору. Даже знакомое болезненное подозрение, что он - очередной "саженец", проверка, урок, во мне не пробуждалось; при его непроходимой тупости не верилось, что он такой искусный актер. Я подумал о Лилии де Сейтас; видно, я для нее - то же, что он для меня. Варвар.
Мы вышли из "Мандрагоры".
- В октябре еду в Грецию, - сказал он.
- Да что ты?
- Фирма хочет будущим летом и там экскурсии наладить.
- Странная идея.
- Грекам это на пользу. Выбьет дурь у них из головы. Я обвел глазами людную улицу Сохо.
- Надеюсь, сразу по прибытии Зевс поразит тебя молнией.
Он решил, что я шучу.
- Эпоха толпы, старичок. Эпоха толпы.
Он протянул руку. Знай я приемы, выкрутил бы ее и перебросил его через себя. Долго еще перед глазами маячила его темно-синяя спина, удаляющаяся к Шефтсбери-авеню; вечный триумфатор в схватке, где побеждает слабейший.
Через несколько лет я выяснил, что тогда он действительно блефовал, хоть и не в том вопросе. Я наткнулся на его имя в газете. Его арестовали в Торки за подделку эмиссионных
чеков. Он гастролировал по всей Англии под видом капитана Александра Митфорда, кавалера ордена "За безупречную службу" и Военного креста.
"Хотя, - гласило обвинительное заключение, - подсудимый и находился в Греции в составе освободительной армии после поражения Германии, в движении Сопротивления он участия не принимал". И далее: "Выйдя в отставку, Митфорд вскоре вернулся в Грецию и получил там место учителя, предъявив фальшивые рекомендации. Уволен за профнепригодность".
Ближе к вечеру я позвонил в Мач-Хэдем. Долго слушал длинные гудки. Наконец - голос Лилии де Сейтас. Она запыхалась.
- Динсфорд-хаус.
- Это я. Николас Эрфе.
- А, привет, - как ни в чем не бывало произнесла она.
- Простите. Я была в саду.
- Мне нужно с вами увидеться.
Короткая пауза.
- Но мне нечего добавить.
- Все равно нужно.
Скова тишина; я чувствовал, как она улыбается.
- Когда? - спросила она.
74
На следующий день я ушел рано. Вернувшись около двух, обнаружил под дверью записку от Кемп: "Заходил какой-то янки. Говорит, ты ему срочно нужен. В четыре будет тут". Я спустился к ней. Она большим пальцем размазывала поверх грязных, янтарно-черных риполиновых(1) пятен жирных червяков зеленого хрома. Вмешиваться в "творческий процесс" обычно воспрещалось.
- Что за тип?
- Сказал, ему надо с тобой поговорить.
----------------------------------------
(1) Риполин - фирменное название бытового красителя.
- О чем?
- Собирается в Грецию. - Отступила назад, критически изучая свою мазню; во рту - папироса. - Туда, где ты работал, по-моему.
- Как же он меня разыскал?
- А я откуда знаю?
Я перечитал записку.
- Какой он из себя?
- Боже, да потерпи ты час-другой! - Повернулась ко мне. - Не мельтеши.
Он явился без пяти четыре, тощий верзила с типично американской стрижкой. В очках, на пару лет младше меня; приятное лицо, улыбка, само обаяние, свежий, зеленый, как салатный лист. Протянул руку.
- Джон Бриггс.
- Привет.
- Николас Эрфе - это вы? Я правильно произношу? Эта дама внизу...
Я впустил его.
- Обстановочка тут подгуляла.
- Так уютно. - Он оглядывался, ища нужное слово.
- Атмосфера. - Мы двинулись наверх.
- Не ожидал, что они возьмут американца.
- Взяли. Понимаете... ну, на Крите неспокойно.
- Вот оно что.
- Я два семестра учился в Лондонском университете. И все пытался устроить себе годик в Греции, перед тем как отправиться домой. Вы не представляете, как я рад. - Мы замешкались на лестничной площадке. Он заглянул в дверь, к швеям. Кто-то из них присвистнул. Он помахал им рукой.
- Какая прелесть. Настоящий Томас Гуд.
- Как вы нашли эту работу?
- В "Тайме эдьюкейшнл саплмент". - Привычные названия английских учреждений он произносил неуверенным тоном, словно полагал, что я о них впервые слышу.
Мы вошли в квартиру. Я закрыл дверь.
- А мне казалось. Британский совет теперь не занима-
ется вербовкой.
- Разве? Видимо, подкомиссия решила, что раз мистер Кончис все равно здесь, он может заодно со мной побеседовать. - В комнате он подошел к окну и залюбовался унылой Шарлотт-стрит. - Потрясающе. Знаете, я просто влюблен в ваш город.
Я предложил ему кресло поприличнее.
- Так это... мистер Кончис Дал вам мой адрес?
- Конечно. Что-нибудь не так?
- Нет. Все в порядке. - Я сел у окна. - Он рассказывал обо мне?
Он поднял руку, будто успокаивая.
- Ну да, он... то есть я понимаю, он говорил, учителя просто погрязли в интригах. Чувствую, вы имели несчастье... - Он не закончил фразу. - Вам до сих пор неприятно об этом вспоминать?
Я пожал плечами.
- Греция есть Греция.
- Уверен, они уже потирают руки при мысли, что к ним едет настоящий американец.
- Непременно потирают. - Он покачал головой, убежденный, что втянуть настоящего американца в левантийскую школьную интригу просто невозможно. - Когда вы виделись с Кончисом? - спросил я.
- Три недели назад, когда он был тут. Я бы раньше к вам зашел, но он потерял адрес. Прислал уже из Греции. Только утром.
- Только утром?
- Угу. Телеграммой. - Усмехнулся. - Я тоже удивился. Думал, он и забыл об этом. А вы... вы с ним близко знакомы?
- Ну... встречались несколько раз. Я так и не понял, какой пост он занимает в педкомиссии.
- По его словам, никакого. Просто содействует им. Господи, как же виртуозно он владеет английским!
- Не говорите.
Мы приглядывались друг к другу. Он сидел с беззаботным видом, в котором угадывалась не природная непринуж-
денность, а тренировка, чтение книг типа "Как разговаривать с незнакомыми". Чувствовалось, что все в жизни ему удается; но завидовать его чистоте, восторженности, энергии было совестно.
Я напряженно размышлял. Мысль, что его появление совпало с моим звонком в Мач-Хэдем случайно, казалась столь абсурдной, что я готов был поверить в его неведение. С другой стороны, из нашего телефонного разговора г-жа де Сейтас могла заключить, что я сменил гнев на милость; самое время аккуратно проверить, насколько мои намерения искренни. Он сказал о телеграмме: еще один довод в его пользу; и, хотя я знал, что выбор "объекта" производится на основе случайностей, может быть, Кончис по какой-то причине, подведя итоги последнего лета, решил приготовить себе кролика заблаговременно. Глядя на бесхитростного, ничего не подозревающего Бриггса, я начал понимать Митфорда, его злобное ликование; в данном случае оно осложнялось злорадством европейца при виде американца-воображалы, которого вот-вот окоротят; и еще человеколюбивым нежеланием - я не признался бы в нем ни Кончису, ни Лилии де Сейтас - портить ему удовольствие.
Они, конечно, понимают (если Бриггс не лжет), что я могу все ему рассказать; но они понимают также, что мне известно, чего это будет стоить. Для них это значило бы, что я так ничего и не усвоил; а следовательно, не заслуживаю снисхождения. Опасная игра; что я выберу: сладкую месть или дарованное блаженство? Мне снова сунули в руку плеть, и я снова не решался размахнуться и ударить.
Бриггс вынул из кейса блокнот.
- Можно, я задам вам несколько вопросов? Я приготовил список.
Очередное совпадение? Он вел себя так же, как я в Динсфорд-хаусе несколько дней назад. Открытая, добродушная улыбка. Я улыбнулся в ответ.
- Огонь!
Он оказался невероятно предусмотрительным. Программа, пособия, одежда, климат, спортивные принадлежности, выбор лекарств, стол, размеры библиотеки, достопримеча-
тельности, будущие коллеги - он хотел знать о Фраксосе абсолютно все. Наконец он отложил свой список, карандаш и подробный конспект моих ответов, принялся за пиво, которым я его угостил.
- Тысяча благодарностей. Просто превосходно. Мы не упустили ни одной детали.
- За исключением той, что жить там надо еще научиться.
Кивнул.
- Мистер Кончис предупреждал.
- По-гречески говорите?
- Плохо. По-латыни - получше.
- Ничего, навостритесь.
- Я уже беру уроки.
- Придется обходиться без женщин.
Кивок.
- Тяжело. Но я обручен, так что меня это мало волнует. - Вытащил бумажник и показал мне фото. Брюнетка с волевой улыбкой. Рот маловат; уже вырисовываются контуры лика развратной богини по имени Самовлюбленность.
- С виду англичанка, - сказал я, возвращая снимок.
- Да. Точнее, валлийка. Сейчас она здесь, учится на актрису.
- Вот как.
- Надеюсь, будущим летом она выберется на Фраксос. Если я до тех пор не соберу чемоданы.
- А БЫ... говорили о гей Кончису?
- Говорил. Он был очень любезен. Предложил, чтобы она остановилась у него.
- Интересно, где именно. У него ведь два дома.
- Кажется, в деревне. - Усмешка. - Правда, предупредил, что возьмет с меня плату за комнату.
- Да что вы?
- Хочет, чтоб я помог ему, ну, в... - махнул рукой: да вы и сами знаете.
- В чем?
- А вы разве не... - По моему лицу он понял, что я действительно "не". - В таком случае...
- Господи, какие от меня могут быть тайны? Поколебавшись, он улыбнулся.
- Ему нравится держать это в секрете. Я думал, вы знаете, но если вы редко виделись... про эту ценную находку в его владениях?
- Находку?
- Вы ведь знаете, где он живет? На той стороне острова.
- Знаю.
- Так вот, кажется, летом там отвалился кусок скалы и обнажился фундамент дворца - он считает, микенской эпохи.
- Ну, этого ему скрыть не удастся.
- Конечно, нет. Но он хочет немного потянуть время. Пока что замаскировал все рыхлой землей. Весной начнет раскопки. А то народу набежит - никакого покоя.
- Понятно.
- Так что скучать мне не придется.
Я представил себе Лилию в облике кносской богини-змеи; в облике Электры; Клитемнестры; талантливого молодого археолога, доктора Ванессы Максвелл.
- Да, похоже, не придется.
Он допил пиво, взглянул на часы.
- Ох, я уже опаздываю. Мы с Амандой встречаемся в шесть. - Он пожал мне руку. - Вы сами не знаете, как помогли мне. Честное слово, я напишу и сообщу вам, как идут дела.
- Напишите. Буду ждать с нетерпением. Спускаясь по лестнице, я разглядывал его флотскую стрижку. Я начал понимать, почему Кончис выбрал именно его. Возьмите миллион молодых американцев с высшим образованием, извлеките из них общее, и вы получите нечто вроде Бриггса. Конечно, грустно, что вездесущие американцы добираются до самых сокровенных уголков Европы. Но имя у него гораздо более английское, чем у меня. И потом, на острове уже есть Джо, трудолюбивая доктор Маркус. Мы вышли на улицу.
- Последние напутствия?
- Да нет, пожалуй. Просто добрые пожелания.
- Что ж...
Мы еще раз пожали друг другу руки.
- Все будет хорошо.
- Вы правда так считаете?
- Приготовьтесь, кое-что вам покажется странным.
- Я готов. Вы не думайте, у меня широкие взгляды. Я ничего не стану отвергать. Спасибо вам.
Я медленно улыбнулся; хотелось, чтобы он запомнил эту улыбку, что красноречивее слов, на которые я не смог отважиться. Он вскинул руку, повернулся. Через несколько шагов посмотрел на часы, перешел на бег; и я затеплил в сердце свечку во здравие Леверье.
75
Она опоздала на десять минут; скорым шагом приблизилась к почтовому киоску, где я ждал ее; на лице - вежливая, извиняющаяся улыбка досады.
- Простите. Такси еле ползло.
Я пожал ее протянутую руку. Для женщины, у которой за плечами полвека, она удивительно хорошо сохранилась; одета с тонким вкусом - в то хмурое утро посегители музея Виктории и Альберта рядом с ней казались тусклее, чем были на самом деле; с вызывающе непокрытой головой, в бело-сером костюме, подчеркивавшем загар и ясные глаза.
- И как мне могло прийти в голову назначить вам встречу именно здесь! Вы не сердитесь?
- Нисколько.
- Я тут купила блюдо XVIII века. А здесь прекрасные эксперты. Это не отнимет много времени.
В музее она себя чувствовала как дома; направилась прямо к лифтам. Пришлось ждать. Она улыбалась; родственная улыбка; взыскующая того, к чему я еще не считал себя подготовленным. Намереваясь лавировать меж ее мягкостью и своей твердостью, я запасся дюжиной подходящих фраз, но ее быстрые шаги и чувство, что я отнимаю ее
драгоценное время, все обратили в прах.
- В четверг я виделся с Джоном Бриггсом, - сказал я.
- Как интересно. Я с ним не знакома. - Мы как будто нового дьякона обсуждали. Приехал лифт, мы вошли в кабину.
- Я все ему рассказал. Все, что ждет его в Бурани.
- Мы предполагали, что вы это сделаете. Потому и послали его к вам.
Оба мы слабо улыбались; напряженное молчание.
- Мог ведь и правда рассказать.
- Да. - Лифт остановился. Мы очутились на мебельной экспозиции. - Да. Могли.
- А если это была просто проверка?
- Проверять вас ни к чему.
- Вы так убеждены в этом?
Взглянула на меня в упор - так же она смотрела, протягивая второй экземпляр письма Невинсона. Мы уткнулись в дверь с надписью "Отдел керамики". Она нажала кнопку звонка.
- По-моему, мы начали не на той ноте, - сказал я. Она опустила глаза.
- Пожалуй. Попытаемся еще раз? Подождите минутку, будьте добры.
Дверь открылась, ее впустили. Все - в спешке, все скомкано, некогда передохнуть, хотя, войдя, она оглянулась почти виновато; словно боялась, что я сбегу.
Через две минуты она вернулась.
- Удачно?
- Да, я не прогадала. Бау.
- Значит, вы не во всем полагаетесь на интуицию? Задорный взгляд.
- Если б я знала, где находится отдел молодых людей...
- То нацепили бы на меня бирку и поставили в витрину? Она снова улыбнулась и окинула взглядом зал.
- Вообще-то я не люблю музеи. Особенно - устаревших ценностей. - Двинулась вперед. - Они говорят, тут выставлено похожее блюдо. Вот сюда.
Мы попали в длинный безлюдный коридор, уставленный фарфором. Я начал под