Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Филлипс Сьюзен Э.. Романы 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  -
у и завела альбом вырезок и фотографий. Не пропускала ни одной статьи о ней. Я знаю ее лицо почти так же хорошо, как свое собственное. Тони ободряюще кивнула, пытаясь решить, поможет или повредит следствию то, что Барбара Шилдс оказалась ярой поклонницей Корнилии. - Она остригла волосы. И покрасилась. Но черты лица не изменишь. Не знаю, видели ли вы когда-нибудь ее увеличенные снимки... Сейчас... погодите, покажу. Барбара поспешила к книжному шкафу и вытащила несколько толстых альбомов. Быстро пролистав страницы, она достала фото первой леди с обложки прошлогоднего журнала "Тайм". - Вот, здесь. Рядом с бровью. Маленькая веснушка. Клянусь, сто раз смотрела на снимок, прежде чем ее заметила. У той женщины из очереди была такая же. Тони пристально всмотрелась в то место, куда указывала женщина. Выглядит, скорее, как волосок на негативе. - И голос ее, - продолжала Шилдс. - Вы знаете голос миссис Кейс? Свидетельница кивнула: - Я стараюсь смотреть все ее выступления по телевизору. У той женщины даже выговор как у миссис Кейс. - Что она вам сказала? - Она обращалась не ко мне. Спрашивала у мужчины, с чем сделать сандвичи. - Они общались по-английски? Барбара изумленно заморгала. - Конечно. - И никакого иностранного акцента? - Нет. Повторяю, она просто копия миссис Кейс. И по внешности, и по голосу. Тони и Джейсон переглянулись. Джейсон подался вперед: - Попытайтесь вспомнить их беседу, до последнего слова. - Она поинтересовалась у мужчины, с чем он хочет сандвичи, и он ответил, что любит горчицу. Потом девочка заявила, что хочет купить маленькую книгу в бумажном переплете, которая стояла на стенде вместе с астрологическими прогнозами. "Десять секретов идеального секса". Женщина сказала "нет", а девочка начала спорить. Мужчине это не понравилось, и он велел девочке слушаться Нелл. Потом малышка... - Нелл? - Тони стиснула стакан. - Он так называл женщину? Барбара Шилдс кивнула. - Я сразу подумала, что "Нелл" звучит почти как "Нили". Так называют миссис Кейс ее друзья. Похожее имя. Веснушка, которая вполне может быть пятнышком на негативе. Недостаточно доказательств, но вполне хватает для того, чтобы подогреть их интерес. Они продолжали расспросы, и Шилдс снабдила их детальным описанием мужчины и девочки-подростка. Когда же они собрались уходить, она сообщила самое важное: - О, чуть не забыла! Они уехали в желтом "виннибаго". Я видела в окно. Не слишком разбираюсь в домиках на колесах, но этот показался мне довольно старым. - Желтый "виннибаго"? - И к тому же грязный, словно они раскатывают по всей стране бог знает как давно. - Вы, случайно, не запомнили номер машины? - Случайно запомнила. - Барбара Шилдс принялась рыться в сумке. *** Уиллоу-Гроув раскинулся на отвесном берегу реки Айова. Живописный город церковных шпилей и антикварных лавчонок, где дома из красного кирпича перемежались с облицованными вагонкой строениями, а улицы затенялись старыми кленами. Небольшой частный колледж занимал несколько центральных кварталов. Старая гостиница напротив городской ратуши была увенчана медным куполом. Дождь кончился, и медь слабо поблескивала в неярком закатном солнце, пробивавшемся сквозь облака. Нили сказала себе, что это самое подходящее место для детей, и, очевидно, Мэтт был того же мнения. - Девочкам тут будет хорошо, - обронил он, останавливая фургон на окраине города, чтобы купить продуктов и узнать, как проехать к дому Джоанны. Оказалось, ее улица недалеко от деловой части города, у берега. Между домами проглядывала речная гладь. - Номер сто одиннадцать, - объявил Мэтт. - Мы на месте. Он подкатил к двухэтажному красному кирпичному дому с белой отделкой. Все дома здесь, похоже, имели парадный вход и стоящие отдельно гаражи. Это здание выглядело прочным и солидным. Типичное обиталище многих поколений семейств Среднего Запада. Правда, дом казался немного заброшенным по сравнению с остальными. Ни клумб, ни растений в горшках. Газон давно бы пора подстричь, а отделку обновить. - Пусть это чудище сидит взаперти, пока бабушка оправится при виде любимых внучек, - кивнул в сторону пса Мэтт. Нили поняла, что он нервничает. Как, впрочем, и она. Но по крайней мере он хотя бы перестал рычать на нее! Баттон притихла уже на въезде в город, словно поняла всю важность происходящего. Люси со Сквидом сидели в спальне. Поднимая Баттон с сиденья, Нили заметила пятна от еды на комбинезоне, небольшую дырку на рукаве и растрепанные волосики. - Может, приведем Баттон в порядок перед встречей с бабушкой? Насколько мне известно, они впервые столкнутся лицом к лицу. - Неплохая мысль. Я подержу ее, а ты поищи что-нибудь чистое, - приказал Мэтт, но, вспомнив, с кем говорит, тут же добавил: - Если не возражаешь. - Я сама это предложила, - ответила Нили. Люси растянулась на постели. Грязный нечесаный пес свернулся у нее под боком. Она притворялась, что читает книгу, но Нили, видевшая девчонку насквозь, сказала ей: - Все будет хорошо, Люси. Город - настоящее чудо. Люси склонилась над книгой и ничего не ответила. Нили выбрала комбинезон персикового цвета, купленный ею в магазине детских товаров. По вороту были вышиты крошечные голубые цветочки. К комбинезону полагалась такая же трикотажная блузка с пышными рукавчиками. Выйдя из спальни, она увидела, что Мэтт уже раздел Баттон и читает ей нотацию: - Веди себя прилично, Демон. Никаких капризов. И не ори слишком громко, хорошо? Смотри, чтобы тебя не вырвало. Хоть раз побудь обычным ребенком. - Он стал надевать на нее памперс и нахмурился, когда она нежно загуляла. - Ладно, ладно, прибереги эти радости для бабули. Нили вручила ему костюмчик, и Мэтт ловко натянул его на малышку. - Ты так хорошо умеешь обращаться с детьми! Я вся изведусь, пока ее одену. - Ты слишком нерешительна. С детьми нужно быть построже. Необходимо дать им понять, кто здесь главный, иначе они сядут тебе на шею. Как и женщины. - Да ну? Вот это уже ближе к делу! Она вызывающе усмехнулась и тут же увидела, как меркнет лукавый огонек в его глазах. - Не будешь ли так добра найти ее туфли? Нили молча отвернулась. Она не собирается молить его о возврате прежних отношений. Да и не нужна ей его привязанность. Она хотела... что ж, нечего притворяться... она желала лишь его тело. Правда, еще ей необходимы его дружба, его грубоватый юмор... даже его раздражающий мужской шовинизм. В мозгу зазвучали слова старой песни Шерил Кроу: Достаточно ли он силен, чтоб стать твоим мужчиной? Действительно ли он силен... Она опасно близка к тому, чтобы пожалеть себя. Нет, этого никто не дождется. - Похоже, Люси не собирается выходить. - Возможно, знает, что бабка в отличие от Сэнди не даст ей спуску. - Наверное. Нили осторожно провела щеткой по детскому пушку и была потрясена ослепительной улыбкой, которую Баттон до сих пор приберегала исключительно для Мэтта. Сердце Нили сжалось. - Нечего тут, - пробормотала она. - Нашла время заигрывать со мной. Я ведь собираюсь навсегда с тобой расстаться. Баттон восторженно взвизгнула и протянула ручонки к Нили, очевидно, требуя, чтобы та ее взяла. Горло Нили перехватило. Она поспешно отошла. Мэтт подхватил малышку. - Поздно, Демон. Некоторых людей улыбками не купишь. - Он нагнулся, выдвинул ящик шкафа, вынул злополучную подушку и сунул Нили. - Как мне ни противно предлагать, придется тебе снова привязать ее. Пожалуй, если не считать меня, это твоя лучшая защита. Он прав. Не известно, сколько времени им придется пробыть в городе, а ее ищет весь мир. Нили нашла старую блузку для беременных и удалилась в ванную комнату. Выйдя, она услышала слова Мэтта, обращенные к Люси: - ..могут встретиться детективы, которых послал муж Нелл. Придется ей снова надеть подушку, чтобы сбить их со следа. Если кто-то спросит, она моя жена, хорошо? - Хорошо, - грустно прошептала Люси. Последовало неловкое молчание. - Я не собираюсь так просто оставить вас на пороге и уехать. Останусь ненадолго, чтобы проверить, как вы устроились. Все будет нормально, вот увидишь! Люси, едва волоча ноги, направилась к двери. Сквид потрусил за ней. - Думаю, лучше пока оставить собаку здесь, - предупредил Мэтт, выдирая воротничок рубашки изо рта Баттон. Притихшая компания поднялась по ступенькам к парадному входу. Мэтт нажал кнопку звонка. Нили взглянула на Люси. Девочка с самым несчастным видом прислонилась к перилам. Нили подвинулась ближе и обняла Люси за талию. Ей хотелось утешить девочку, но язык не повиновался. Да, что-то и в самом деле неладно. Люси подняла голову, и Нили увидела огромные, полные тревоги глаза. - Я тоже никуда не уеду, - прошептала она, - пока не буду уверена, что все в порядке. Оставалось надеяться, что она сможет сдержать обещание. - Никто не открывает, - заметил Мэтт. - Обойду дом кругом и посмотрю в окна. Он отдал Баттон Нили. - Не хочешь рассказать правду о бабушке, пока еще есть время? - шепнула Нили. Люси покачала головой. Вернувшийся Мэтт недовольно хмурился: - Окна открыты, и музыка играет. Она, вероятно, не слышит звонка. Он заколотил в дверь кулаком. - Хорошие новости, Люси. Твоя бабушка любит "Смэшин Пампкинс" . - Зашибись, - пробормотала Люси. Дверь распахнулась. На пороге стоял молодой человек лет двадцати пяти, с весьма характерной внешностью. Он принадлежал к тому самому поколению, что выбрало пепси: короткий ежик волос, серьги, футболка, широкие шорты до колен и шлепанцы. Иначе говоря, пофигист. - Ну? Нили краем глаза заметила, как Люси сглотнула и вышла вперед. - Привет, дедушка. ГЛАВА 15 Мэтт поперхнулся - нелегкая задача, если твой рот пересох, как пустыня. - Дедушка?! Люси крепко сцепила пальцы и закусила губу. Казалось, она вот-вот заплачет. Мэтт повернулся к представителю нового поколения, смущенно почесывающему грудь. - Не пойму, о чем это... - "Дедушка" осекся и присмотрелся к девочке. - Эй, ты... Лори? - Люси. - Точно. - Он сконфуженно улыбнулся. - Совсем не похожа на свои фото. Как поживаешь? - Не слишком. Ма умерла. - Черт, вот это облом! - Пофигист устремил взгляд на Мэтта. Он, казалось, только сейчас сообразил, что это не визит вежливости. - Хотите войти? - О да, - процедил Мэтт. - Мы определенно хотим войти. Он схватил Люси за руку и подтолкнул вперед. Нили, похоже, расстроилась еще больше, чем он. Только малышка, по-видимому, чувствовала себя как нельзя лучше и гладила Нили по щеке, пытаясь привлечь ее внимание. Они проследовали в гостиную, обставленную удобной мебелью, обтянутой темно-зеленым и коричневым бархатом. Пыльные безделушки на резных столах... По обеим сторонам камина стояли книжные шкафы, полные книг в потертых переплетах. Мэтт заметил примитивные деревянные фигурки, керамические изделия, пару гравюр. Музыкальный центр, стоявший на тумбе, заваленной компакт-дисками, выдавал очередной шедевр "Смэшин Памкинс". Повсюду разбросаны журналы. В углу валяются гантели. На журнальном столике - открытый рюкзак и гитара. Пофигист приглушил звук. - Хотите пива или чего еще? - Да, пожалуйста, - кивнула Люси, бросив на Мэтта встревоженный взгляд. Мэтт грозно воззрился на нее, пытаясь сообразить, с чего начать. - Нет, спасибо. Нам нужна Джоанна Прессмен. - Джоанна? - Да... - Она мертва, мистер. Мертва? Нелл потянулась к Люси, словно для того, чтобы уберечь ее от шока. Но лицо Люси не выражало удивления. У нее, скорее, был вид человека, попавшего в беду. - Люси не сказала, что ее бабушка скончалась, - выдавил Мэтт. - Джоанна погибла год назад. Страшное дело, старик. - Год? - Разъяренный Мэтт едва сдерживался. - Мне говорили, миссис Прессмен уехала из страны на несколько месяцев. - Да, дружище, можно сказать, уехала. Взяла мой байк и расшиблась на окружной дороге. Нелл рассеянно погладила Баттон по ножке. - Она ехала на велосипеде? - Вероятно, он имеет в виду мотоцикл, - сухо пояснил Мэтт. Люси попыталась присесть за диван, ошибочно посчитав его надежным укрытием. - Мой новый "Кавасаки-1500"! Прикинь! Я просто офонарел! - Из-за байка или из-за миссис Прессмен? Парень взглянул Мэтту прямо в глаза. - Брось, старик, это удар ниже пояса. Я ее любил. Мэтт окончательно растерялся. Ну почему ему не пришло в голову проверить достоверность записки, показанной Люси?! Только потому, что на бумаге красовался логотип колледжа, да и почерк принадлежал взрослому человеку. Идиот! Он ведь знал, как она изобретательна! Как же мог так попасться! Он наконец задал вопрос, который волновал его с той минуты, как Люси назвала парня дедушкой. - Вы кто? - Нико Гласс. Мы с Джоанной поженились за два месяца до ее смерти. Нелл, по-видимому, тоже с трудом осознавала происходящее. - Вы были женаты?! Глаза Нико вызывающе блеснули. - Да. Мы любили друг друга. И тут Нелл не выдержала: - Похоже, у вас большая разница в возрасте. - По мнению посторонних - да. Но нам было все равно. Ей исполнилось только пятьдесят три. Она преподавала мне антропологию в "Лоренсе". После того как мы стали жить вместе, ее попытались уволить, но ничего не вышло, потому что я совершеннолетний. - "Лоренс"? - переспросила Нелл. - Это здешний колледж? - Да. Я пару раз менял специализацию, так что окончил позже своих сверстников. Мэтт обернулся к Люси. Хорошо, что их разделял диван, иначе он едва ли сдержался бы. - Кто подделал письмо? Люси сунула палец в рот и понуро опустила голову. Но Мэтт не испытывал к ней ни капли сочувствия. - Та женщина, с чьим ребенком я сидела, - промямлила она. - И оно вовсе не для тебя, а для адвоката Сэнди! Я понимала, что он начинает меня подозревать, поэтому и собиралась отдать письмо, как только он покажется. Но вместо него появился ты. - Ты знала о смерти бабушки, - прошипел Мэтт. - И нагло врала. Люси упрямо набычилась: - Ничего я про "Кавасаки" не знала... А насчет бабушки... что тут поделаешь. Нили, должно быть, поняла бесплодность дальнейших споров, потому что слегка сжала плечо Мэтта. - Послушай, старик, мы уже встречались? - спросил Нико Гласс. Мэтт с трудом сдержался. - Я Мэтт Джорик. Когда-то был женат на Сэнди, дочери Джоанны. А это... моя жена Нелл. Пофигист кивнул Нелл. Баттон обдала его синевой своих неотразимых глаз, и Нико улыбнулся в ответ. - Милая крошка. Джоанна здорово тревожилась, когда Сэнди залетела. Все твердила, что она чересчур много пьет. Они не слишком-то ладили. - Сэнди совсем не пила во время беременности, - возразила Люси, снова принимаясь грызть ногти. Баттон попросилась вниз, и Нелл опустила ее на пол. Малышка заковыляла вокруг стола, покачиваясь и косолапя, как пьяный медвежонок. Мэтт, чтобы хоть немного успокоиться, стал рассматривать фотографии в рамочках, расставленные на пыльной каминной полке, в слабой надежде разузнать хоть что-то еще. Впереди стояли снимки Джоанны с Нико. Они могли бы вполне сойти за мать и сына, если бы не так жадно смотрели друг на друга. Джоанна была привлекательной женщиной, стройной, с хорошей фигурой, с длинными седеющими волосами, разделенными прямым пробором. Широкие прозрачные юбки, свободные блузки и серебряные украшения безошибочно выдавали постаревшее дитя цветов . По тому, с каким видом собственницы Джоанна прислонялась к груди Нико, можно было заключить: она была без ума от него. Что же до влечения самого Нико к женщине на тридцать с лишним лет старше... вероятно, подобные вещи находятся в ведении психиатров. Сзади стояли портреты Сэнди и Люси, в разном возрасте. Мэтт долго перебирал изображения Люси. Трудно поверить, что несговорчивая, резкая, упрямая особа была когда-то маленькой, влюбленной в жизнь девочкой с блестящими глазами и широкой улыбкой. На снимке Баттон, сделанном в роддоме, можно было с трудом рассмотреть крошечную головку и одутловатое личико, не имевшее ни малейшего сходства с нынешней королевой красоты среди малышей, пытавшейся в настоящий момент засунуть палец в нос как можно глубже. Мэтт уже собирался отвернуться, когда заметил в самом последнем ряду еще один снимок. Он и Сэнди на вечеринке у друзей. Оба держат бокалы с выпивкой - их почти постоянное занятие в те дни. Сэнди, такая красивая с темными волосами и полными губами, ослепительно улыбается. Господи, неужели высокий угловатый юнец, изо всех сил старавшийся выглядеть старше, - он сам? Почувствовав, что настроение окончательно испортилось, Мэтт отвернулся и увидел, что Нико потрясенно таращится на Нелл. - Послушайте... откуда я вас знаю? Мы не могли встречаться раньше? И прежде чем Нелл успела ответить, вмешалась Люси: - Она похожа на Корнилию Кейс, первую леди. Нелл сжалась, но Нико беспечно улыбнулся: - А ведь верно! Как я сам не вспомнил! - И, повернувшись к Мэтту, добавил: - Так вы решили отдохнуть в наших краях? - Не совсем. Люси, сгинь. При обычных обстоятельствах Люси не спустила бы ему такого обращения, но теперь не посмела и рта раскрыть. Она схватила Баттон и вышла на улицу. Мэтт увидел в окно, как она села в кресло-качалку с явным намерением подслушать их разговор. Он повернулся к пареньку, волею судьбы ставшему кем-то вроде единственного родственника девочек, и начал: - Видишь ли, Нико... Чуть позже Нили вышла, чтобы проверить, как там Люси. Девочка вывела Сквида из фургона, и теперь пес лежал у входа в дом. Баттои, схватившись за перила одной рукой и сунув в рот другую, наблюдала за прыгавшей по земле малиновкой. Нили постаралась не думать о свинцовом отравлении старой краской. Баттон здорова и весела, и ничего с ней не случится. Эта малышка исцелила Нили. Больше она не ощущала себя ангелом детской смерти. Нили села на верхнюю ступеньку и стала смотреть на тенистую улицу. На одном конце расположилась начальная школа с маленькой игровой площадкой под густыми кленами, на другом - двое мальчишек бороздили лужи велосипедами. Рядом с домом напротив мужчина в деловом костюме внимательно изучал газон. Нили услышала треньканье тележки с мороженым и голос матери, звавшей ребенка домой. Эти обыденные картинки были для нее так же непривычны, как для большинства людей - дальние страны. Люси лениво дернула Сквида за ухо. - Как по-твоему, что Мэтт со мной сделает? - Не знаю, - ответила Нили. - Он определенно расстроен. Тебе не стоило ему лгать. - А что, спрашивается, я должна была делать?! Нас собирались отдать в приют! Раньше или позже, они все равно там окажутся. Нили ни на секунду не допускала, что Мэтт способен оставить детей на попечение Нико Гласса, несмотря на то что из кожи вон лез, желая доказать: тот, как единственный родственник, обязан о них позаботиться. Нико, разумеется, слышать ни о чем подобном не хотел. И даже объявил, что собирается побродить по горам Колорадо. Мэтт посоветовал ему забыть о своих планах, но Нико продолжал бросать вещи в рюкзак. Нили перевела взгляд с уже успевшей перепачкаться Баттон на понуро съежившуюся Люси. Что теперь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору