Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Прус Болеслав. Фараон -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  -
ца, выслушай меня! - воскликнул крестьянин. - Да не будет стонов в твоих чертогах и да не постигнет тебя несчастье. Да не испытаешь ты неудачи в делах своих и не унесет тебя течение, когда ты будешь переплывать через Нил..." - Я спрашиваю - чего ты хочешь? - повторил министр. - "Добрый господин! - продолжал крестьянин. - Начальник, не знающий спеси, побеждающий ложь и творящий правду... Отец нищему, муж вдове, кров не имеющему матери. Дозволь мне возглашать имя твое, как возглашают закон в стране. Снизойди к словам уст моих... Выслушай и учини справедливость, благороднейший из благородных..." (*0) - Он просит, чтобы не засыпали этот ров, - пояснил Эннана. Министр пожал плечами и двинулся дальше по направлению к каналу, через который перебросили мостки. Тогда крестьянин в отчаянии обхватил его ноги. - Уберите его прочь!.. - крикнул министр, отпрянув, точно от укуса змеи. Писец Пентуэр отвернулся; его худое лицо стало серым. Эннана же набросился на крестьянина, сдавив ему сзади шею, но не мог оторвать его от ног министра и кликнул солдат. Минуту спустя Херихор переправился на другую сторону рва, а солдаты почти на руках оттащили крестьянина в самый конец колонны и дали ему десяток-другой тумаков, а всегда вооруженные прутьями низшие офицеры отсчитали ему несколько десятков ударов и бросили у входа в ущелье. Избитый, окровавленный, а главное, перепуганный бедняк с минуту неподвижно сидел на песке, потом протер глаза и вдруг, вскочив, побежал по направлению к тракту, оглашая воздух воплями. - Поглоти меня, земля!.. Проклят тот день, когда я увидел свет, и ночь, когда сказали: "Родился человек". В плаще справедливости нет и лоскутка для рабов. Да и боги не взглянут на такую тварь, у которой только и есть, что руки, чтобы трудиться, глаза, чтобы плакать, спина, чтобы получать удары. О смерть! Обрати мое тело в прах, дабы мне и там, на полях Осириса (*28), снова не родиться рабом... 3 Вне себя от негодования, царевич Рамсес взбирался на кручу, за ним шел Тутмос. У щеголя съехал набок парик, фальшивая бородка свалилась, и он нес ее в руках. Он устал и казался бы бледным, если б не слой румян на лице. Наконец наследник остановился на вершине холма. Из ущелья доносился до них гул солдатских голосов и громыхание катящихся баллист. Перед ними простиралась земля Гошен, все еще утопавшая в лучах солнца. Казалось, будто это не земля, а золотистое облако, на котором мечта выткала пейзаж, расцветив его изумрудами, серебром, рубинами, жемчугом и топазами. Наследник престола протянул руку вперед. - Смотри, - обратился он к Тутмосу, - там моя земля, а тут моя армия... И вот там самые высокие здания - дворцы жрецов, а здесь жрец командует моими войсками!.. Можно ли терпеть все это? - Так всегда было, - ответил Тутмос, боязливо оглядываясь кругом. - Ложь! Я знаю историю этой страны, скрытую от вас. Военачальниками и высшими правителями страны были всегда только фараоны, по крайней мере, наиболее энергичные из них. У этих властителей дни проходили не в жертвоприношениях и молитвах, а в управлении государством. - Но если такова воля царя... - попробовал вставить Тутмос. - Воля моего отца вовсе не в том, чтобы номархи правили по своей прихоти, а наместник Эфиопии считался почти равным владыке Обеих стран (*29). И не в том, чтобы египетская армия бежала от пары золотых жуков, потому что военный министр у нас - жрец. - Это прославленный военачальник... - прошептал вконец испуганный Тутмос. - Какой он военачальник! Не тем ли он славен, что разбил кучку ливийских (*30) разбойников, которые удирают при одном виде египетских солдат? А посмотри, как ведут себя наши соседи: иудеи медлят с уплатой дани и платят все меньше и меньше, хитрые финикияне каждый год уводят по нескольку кораблей из нашего флота. Против хеттов нам приходится держать на востоке огромную армию, а в Вавилоне и Ниневии (*31) разгорается движение, которое находит отклик во всей Месопотамии. И вот результаты жреческого управления: у моего прадеда было сто тысяч талантов (*32) годового дохода и армия в сто шестьдесят тысяч человек, а у моего отца всего-навсего пятьдесят тысяч талантов и стодвадцатитысячная армия. И что это за армия! Если бы не греческий корпус, который сторожит ее, как овчарка овец, египетскими солдатами давно бы уже командовали жрецы, а фараон стал бы только жалким номархом. - Откуда ты это знаешь? Откуда у тебя такие мысли? - удивился Тутмос. - Ведь я сам из рода жрецов. И это они учили меня, когда я еще не был наследником престола. О, когда я после смерти отца - да живет он вечно! - стану фараоном, я поставлю ступню мою, обутую в бронзовую сандалию, им на шею! Но прежде всего, я завладею их сокровищницами, которые всегда были полны, а со времен Рамсеса Великого стали особенно разбухать и сейчас так богаты, что с ними не сравнится и фараонова казна. - Горе нам! - вздохнул Тутмос. - У тебя такие замыслы, что под их тяжестью провалился бы вон тот холм, если бы он мог слышать и понимать. А где твои силы?.. Помощники?.. Солдаты?.. Против тебя встанет весь народ, предводительствуемый могущественной кастой. А кто будет на твоей стороне? Царевич задумался. Наконец он ответил: - Армия. - Значительная часть ее пойдет за жрецами. - Греческий корпус. - Это бочка воды в Ниле. - Чиновники. - Половина их из жреческого сословия. Рамсес печально тряхнул головой и замолчал. По голому каменистому откосу они стали спускаться в ложбину. Вдруг Тутмос, забежавший несколько вперед, воскликнул: - Неужели мне это мерещится? Посмотри, Рамсес! Между этими скалами укрылся второй Египет! - Наверно, какая-нибудь жреческая усадьба, не платящая налогов, - с горечью ответил наследник. У ног их в глубине лежала плодородная долина, имевшая форму вил, зубья которых терялись в скалах. Вдоль одного из них стояло несколько хижин для рабочих и красивый домик владельца или управляющего. Здесь росли пальмы, виноград, оливы, смоковницы с воздушными корнями, кипарисы, даже молодые баобабы. Посредине струился поток, а по склонам гор, на расстоянии нескольких сот шагов друг от друга, были расставлены небольшие запруды. Спустившись к виноградникам, полным зрелых гроздей, они услышали женский голос, звавший кого-то, или, вернее, грустно напевавший: - Где ты, моя курочка? Откликнись! Где ты, любимая? Что же ты убежала от меня? Разве не даю я тебе свежей водицы, не кормлю из своих рук отборным зерном, - даже рабы смотрят на это с завистью. Где же ты? Откликнись! Берегись - ночь тебя застигнет, и не найдешь ты дороги к дому, где все заботятся о тебе. Или прилетит из пустыни рыжий ястреб и растерзает твое сердечко. Напрасно будешь звать тогда свою хозяйку, как сейчас я тебя... Отзовись же, а то я рассержусь и уйду, и придется тебе возвращаться домой пешком. Песня раздавалась все ближе и ближе. Певунья была уже в нескольких шагах от путников, когда Тутмос, выглянув из кустов, воскликнул: - Посмотри, Рамсес, какая красавица!.. Царевич, вместо того чтобы посмотреть, выбежал на тропинку навстречу поющей. Это была действительно красивая девушка с правильными чертами лица и кожей цвета слоновой кости. Из-под легкого покрывала выбивались длинные черные волосы, собранные в узел. На ней был легкий, ниспадавший мягкими складками белый хитон, который она с одной стороны поддерживала рукой; под прозрачной тканью розовела девичья грудь, словно два яблока. - Кто ты, девушка? - спросил Рамсес. Суровые морщины исчезли с его лба, глаза загорелись. - О Яхве! (*33) Отец!.. - крикнула девушка, в испуге остановившись. Немного погодя она, однако, успокоилась, и ее бархатные глаза приняли выражение кроткой грусти. - Как ты попал сюда? - спросила она Рамсеса слегка дрогнувшим голосом. - Я вижу, ты солдат, а сюда солдатам нельзя ходить. - Почему нельзя? - Потому что это земля великого господина Сезофриса. - Ого-го! - рассмеялся Рамсес. - Не смейся, а то сейчас побледнеешь. Господин Сезофрис служит писцом у господина Хайреса, который носит опахало над досточтимым номархом Мемфиса. Мой отец его видел и падал пред ним ниц. - Ого-го! - повторял, продолжая смеяться, Рамсес. - Слова твои дерзки! - сказала девушка, хмуря брови. - Если б не светилось твое лицо добротой, я подумала бы, что ты греческий наемник или бандит. - Пока он еще не бандит, но когда-нибудь, пожалуй, станет величайшим бандитом, какого когда-либо носила земля, - вмешался щеголеватый Тутмос, оправляя свой парик. - А ты, наверно, танцовщик? - ответила, уже осмелев, девушка. - О! Я даже уверена, что видела тебя на ярмарке в Пи-Баилосе. Это не ты ли заклинал змей?.. Юноши пришли в веселое настроение. - А ты кто такая? - спросил девушку Рамсес, пытаясь взять ее за руку. Но она отдернула ее. - Как ты смеешь? Я - Сарра, дочь Гедеона, управляющего этой усадьбой. - Еврейка? - спросил Рамсес, и по лицу его пробежала тень. - Ну и что же?.. Ну и что же? - воскликнул Тутмос. - Ты думаешь, еврейки хуже египтянок? Они только скромнее и неприступнее, и это придает их любви особую прелесть. - Так вы язычники? - проговорила Сарра с достоинством. - Можете отдохнуть, если вы устали, нарвите себе винограду и уходите. Наши работники не рады таким гостям. Она повернулась, чтобы уйти, но Рамсес удержал ее. - Постой. Ты мне нравишься, и я не хочу, чтобы ты ушла от меня. - Злой дух тебя обуял, что ли? Никто в этой долине не посмел бы так со мной говорить! - возмутилась Сарра. - Видишь ли, - вмешался Тутмос, - этот юноша - офицер жреческого полка Птаха и служит писцом у писца того господина, который носит опахало над носящим опахало за номархом Хабу (*34). - Я вижу, что он офицер, - ответила Сарра, задумчиво посмотрев на Рамсеса, - а может быть, даже и большой господин? - прибавила она, приложив палец к губам. - Кто бы я ни был, твоя красота превосходит мою знатность! - воскликнул Рамсес. - Скажи, однако, правда ли, что вы... что вы едите свинину? Сарра посмотрела на него с обидой. Тутмос же заметил: - Видно, что ты не знаешь евреек. Еврей готов скорее умереть, чем отведать свиного мяса, которое я, впрочем, считаю вовсе не плохим. - А кошек вы убиваете? - продолжал спрашивать Рамсес, сжимая руку Сарры и глядя ей в глаза. - И это выдумки, гнусные выдумки! - воскликнул Тутмос. - Ты мог бы спросить об этом меня и не болтать вздор. У меня были три любовницы еврейки. - До сих пор ты говорил правду, а сейчас лжешь, - вспылила Сарра. - Еврейка не будет ничьей любовницей! - прибавила она с гордостью. - Даже любовницей писца у такого господина, который носит опахало над номархом мемфисским? - спросил насмешливо Тутмос. - Даже... - Даже любовницей самого господина, что носит опахало? Сарра смутилась, но все же ответила: - Даже... - И даже самого номарха? У девушки опустились руки. Она растерянно переводила взгляд с одного юноши на другого. Губы у нее дрожали, глаза заволокло слезами. - Кто вы такие? - спросила она с испугом. - Вы спустились сюда с гор, как путники, которые хотят утолить жажду и голод. А говорите со мной, как очень важные господа. Кто вы такие?.. Твой меч, - повернулась она к Рамсесу, - усыпан изумрудами, а на шее у тебя такая богатая цепь, какой нет даже в сокровищницах нашего господина, милостивейшего Сезофриса... - Скажи мне лучше: нравлюсь ли я тебе? - настойчиво спрашивал Рамсес, сжимая ее руки и нежно заглядывая в глаза. - Ты прекрасен, как архангел Гавриил, но я боюсь тебя, потому что не знаю, кто ты... Вдруг из-за гор донесся звук рожка. - Зовут тебя! - крикнул Тутмос. - А если я такой большой господин, как ваш Сезофрис? - Ты и в самом деле можешь им быть!.. - прошептала Сарра. - А если я ношу опахало над мемфисским номархом? - Ты можешь быть и столь знатным... Где-то в горах прозвучал второй рожок. - Идем, Рамсес, - стал настаивать встревоженный Тутмос. - А если б я был наследником престола, ты пошла бы ко мне, девушка? - спросил царевич. - О Яхве! - вскрикнула Сарра, падая на колени. Теперь уже со всех сторон рожки трубили тревогу. - Бежим! - кричал в отчаянии Тутмос. - Разве ты не слышишь, что в лагере тревога? Наследник быстро снял свою цепь и набросил ее на шею Сарры. - Отдай отцу, - сказал он, - я покупаю тебя. Прощай!.. Он страстно поцеловал ее в губы. Она обняла его ноги. Он вырвался, пробежал несколько шагов, снова вернулся и снова стал покрывать поцелуями ее прелестное лицо и черные волосы, как будто не слыша нетерпеливых звуков рожка. - Именем фараона заклинаю тебя, иди за мной! - крикнул Тутмос, схватив царевича за руку. Они пустились бегом в ту сторону, откуда раздавались звуки рожков. Рамсес временами шатался, словно пьяный, и все оглядывался назад. Наконец они стали взбираться на противоположный склон. "И этот человек, - думал Тутмос, - хочет бороться с жрецами!.." 4 Наследник и его друг бежали с четверть часа по скалистому гребню взгорья, все яснее слыша звуки рожков, которые еще неистовее трубили тревогу. Наконец они очутились в таком месте, откуда можно было охватить взором окрестности. Слева тянулся тракт, за которым отчетливо был виден город Пи-Баилос, стоявшие за ним полки наследника и огромное облако пыли, клубившееся над наступающим с востока противником. Справа зияло глубокое ущелье, по которому греческий полк тащил метательные машины. Недалеко от тракта ущелье это сливалось с другим, более широким, выходившим из глубины пустыни. Здесь творилось что-то странное. Греки с баллистами стояли в бездействии неподалеку от места слияния ущелий. На самом же месте слияния, между трактом и штабом наследника, выстроились, словно четыре частокола, четыре плотные шеренги каких-то других войск, ощетинившиеся сверкающими копьями. Несмотря на крутизну дороги, наследник бегом пустился к своей колонне, туда, где стоял военный министр, окруженный офицерами. - Что тут происходит?.. - грозно закричал он. - Зачем вы трубите тревогу, вместо того чтобы идти вперед? - Мы отрезаны! - заявил Херихор. - Кто?.. Кем?.. - Наша колонна - тремя полками Нитагора, вышедшими из пустыни. - Значит, там, около дороги, стоит неприятель? - Да, сам непобедимый Нитагор. Можно было подумать, что наследник вдруг сошел с ума. Рот у него перекосился, глаза выкатились из орбит. Он рванул меч из неясен и, подбежав к грекам, крикнул хриплым голосом: - За мной, на тех, кто осмелился преградить нам путь! - Да живешь ты вечно, наследник фараона!.. - вскричал Патрокл, тоже поднимая меч. - Вперед, потомки Ахиллеса!.. - обратился он к своим солдатам. - Покажем египетским пастухам, что никто не в силах остановить нас! Рожки затрубили атаку. Четыре короткие, но прямые и упругие, как струна, греческие шеренги двинулись вперед; взвилось облако пыли, и раздались клики в честь Рамсеса. Через несколько минут греки очутились лицом к лицу с египетскими полками и в нерешительности замедлили шаг. - За мной! - скомандовал наследник, устремляясь вперед с мечом в руке. Греки взяли копья наперевес. В рядах противника поднялось какое-то движение, пробежал ропот, и копья их направились на атакующих. - Кто вы такие, безумцы?.. - донесся мощный бас со стороны противника. - Наследник престола!.. - ответил Патрокл. На мгновение все стихло. - Расступитесь!.. - раздался тот же громовой голос. Полки восточной армии медленно раздвинулись, словно тяжелые створы ворот, пропуская греческий отряд. К наследнику приблизился седой военачальник в позолоченном шлеме и доспехах и, низко поклонившись, сказал: - Победа за тобой, эрпатор! Только великий полководец выходит таким образом из трудного положения. - Ты, Нитагор? Храбрейший из храбрых!.. - воскликнул царевич. В это время к ним приблизился военный министр, слышавший их разговор. - А если бы и у вас был такой же недисциплинированный военачальник, как сын царя, - спросил он язвительно, - чем кончились бы наши маневры? - Оставь в покое молодого воина!.. - ответил Нитагор. - Разве тебе мало, что он показал львиные когти, как подобает потомку фараонов?.. Тутмос, услышав, какой оборот принимает разговор, вмешался и спросил Нитагора: - Как ты очутился здесь, достойный военачальник, когда главные твои силы находятся впереди нашей армии? - Я знал, что, в то время как наследник стягивает войска под Пи-Баилосом, мемфисский штаб еле-еле плетется. И вот, шутки ради, решил устроить вам, барчукам, западню... На мою беду, здесь оказался наследник и расстроил мои планы. Всегда так действуй, Рамсес, - конечно, перед настоящим врагом. - А если он, как сегодня, наткнется на втрое превосходящие силы?.. - задал вопрос Херихор. - Бесстрашный ум значит больше, чем сила, - ответил старый полководец. - Слон в пятьдесят раз сильнее человека, однако покоряется ему или гибнет от его руки. Херихор ничего не ответил. - Маневры были признаны оконченными. Наследник престола, в сопровождении министра и военачальников, направился к войскам, стоявшим у Пи-Баилоса. Здесь он приветствовал ветеранов Нитагора и простился со своими полками, приказав им идти на восток и пожелав успеха. Окруженный многолюдной свитой, Рамсес направился обратно по тракту в Мемфис, приветствуемый толпами жителей земли Гошен, которые вышли ему навстречу, в праздничной одежде, с зелеными ветвями в руках. Вскоре тракт свернул в пустыню, и толпа заметно поредела; когда же они подошли к месту, где штаб наследника из-за скарабеев свернул в ущелье, - на тракте не осталось никого. Рамсес кивнул Тутмосу и, указав ему на знакомый холм, шепнул: - Пойдешь туда, к Сарре... - Понимаю. - Скажешь ее отцу, что я дарю ему усадьбу под Мемфисом. - Понимаю. Послезавтра девушка будет твоей. Обменявшись с наследников этими короткими фразами, Тутмос вернулся к маршировавшим за свитой полкам и вскоре скрылся. По другую сторону тракта, шагах в двадцати от него, почти против ущелья, в которое утром свернули метательные машины, росло небольшое, хотя и старое тамариндовое дерево. Здесь стража, шедшая впереди свиты царевича, неожиданно остановилась. - Опять какие-нибудь скарабеи? - шутя спросил у министра наследник. - Посмотрим, - сухо ответил Херихор. Но ни тот, ни другой не ожидали того, что увидели: на чахлом дереве висел голый человек. - Что это? - спросил пораженный наследник. Адъютанты подбежали поближе и узнали в повесившемся старика крестьянина, канал которого засыпали солдаты. - Туда ему и дорога! - горячился в толпе офицеров Эннана. - Вы поверите, этот жалкий раб осмелился схватить за ноги министра!.. Услышав это, Рамсес сошел с коня и приблизился к дереву. Крестьянин висел, вытянув вперед голову; рот его был широко открыт, ладони обращены к столпившимся воинам, в глазах застыл ужас. Казалось, он хотел что-то сказать, но голос не повиновался ему. - Несчастный! - вздохнул с состраданием наследник. Вернувшись к свите, он велел рассказать ему историю крестьянина, после чего долго ехал молча. Перед глазами Рамсеса все время стоял образ самоубийцы, и душу терзало

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору