Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
сес, окруженный блестящей свитой вельмож, вдруг остановился, желая
сперва издали взглянуть на землекопов. Это были нагие люди в белых чепцах
и в таких же набедренниках. Среди них нетрудно было различить коричневых
египтян, черных негров, желтых азиатов и белых обитателей Ливии и островов
Средиземного моря.
В первом ряду стояли землекопы с кирками, во втором - с мотыгами, в
третьем - с лопатами. Четвертый ряд составляли носильщики, каждый из них
держал шест и два ведра, пятый - тоже носильщики, но с большими
носилками-ящиками, по два человека на каждые носилки. Они уносили вырытую
землю.
Впереди, на расстоянии десяти с лишним шагов, стояли мастера; у каждого
в руках была толстая жердь и большой деревянный циркуль или угольник.
Когда Рамсес подошел к ним, они прокричали хором: "Да живешь ты вечно!"
- и, опустившись на колени, пали ниц. Он велел им встать, а сам продолжал
внимательно их разглядывать.
Это были здоровые сильные люди; не похоже было, что они два месяца
живут одной милостыней.
К наместнику подошел номарх Софра со своей свитой, но Рамсес, сделав
вид, что не заметил его, обратился к одному из мастеров:
- Вы землекопы?
Тот грохнулся на землю и молчал.
Рамсес пожал плечами и крикнул рабочим:
- Вы из Сехема?
- Мы землекопы из Сехема! - ответили все хором.
- Жалованье получили?..
- Получили - мы сыты и счастливы, слуги его святейшества фараона, -
ответил хор, отчеканивая каждое слово.
- Налево кругом! - скомандовал наместник.
Рабочие повернулись. Почти у каждого на спине были глубокие и частые
рубцы от палок, но свежих рубцов не было.
"Обманывают меня!" - подумал наследник. Он приказал рабочим вернуться в
казармы и, по-прежнему не замечая номарха, ушел к себе во дворец.
- Ты тоже скажешь мне, - обратился он по дороге к Тутмосу, - что эти
люди - рабочие из Сехема?
- Они же сами тебе сказали! - ответил Тутмос.
Рамсес велел подать лошадь и поехал к своим полкам, стоявшим лагерем за
городом.
Весь день он провел, обучая солдат. Около полудня на площадке для
учений в сопровождении номарха появилось несколько десятков носильщиков с
шатрами, утварью, едой и вином. Но наместник отправил их обратно, в Атриб.
Когда же наступило время обеда для солдат, он велел подать себе овсяные
лепешки с сушеным мясом.
Это были наемные ливийские полки. Когда наследник к вечеру велел им
оставить оружие и простился с ними, ему казалось, что солдаты и офицеры
сошли с ума. С кликами "живи вечно!" они целовали ему руки и ноги,
устроили носилки из копий и плащей и с песнями донесли до дворца, споря по
дороге за честь нести его на плечах.
Номарх и провинциальные чиновники, видя восторженную любовь ливийских
варваров к наследнику и его милостивое отношение к ним, встревожились.
- Вот это повелитель!.. - шепнул Софре великий писец. - Если б он
захотел, эти люди перебили бы мечами нас и наших детей...
Огорченный номарх вздохнул, мысленно обращаясь к богам и поручая себя
их милостивому покровительству.
Поздно ночью Рамсес вернулся в свой дворец, где прислуга сообщила, что
ему отвели под спальню другую комнату.
- Это почему?
- Потому что в том покое видели ядовитую змею, которая спряталась так,
что ее невозможно найти.
Новая спальня помещалась во флигеле, прилегавшем к дому номарха. Это
была четырехугольная комната, окруженная колоннами. Алебастровые стены ее
были покрыты цветными барельефами, изображавшими внизу растения в горшках,
а выше - гирлянды из листьев оливы и лавра.
Почти посередине стояло широкое ложе, отделанное черным деревом,
слоновой костью и золотом. Спальня освещалась двумя благовонными факелами.
Под колоннадой стояли столики с вином, яствами и венками из роз. В потолке
было большое четырехугольное отверстие, задернутое холстом.
Рамсес принял ванну и улегся на мягкой постели. Прислуга ушла в
отдаленные комнаты. Факелы догорали. По спальне пронесся прохладный ветер,
насыщенный ароматами цветов. Где-то вверху послышалась тихая музыка арф.
Рамсес поднял голову.
Холщовая крыша спальни раздвинулась, сквозь прорезь в потолке
показалось созвездие Льва и в нем яркая звезда Регул. Музыка арф стала
громче.
"Уж: не боги ли собираются ко мне в гости?" - подумал с усмешкой
Рамсес.
В отверстии потолка блеснула широкая полоса света, яркого, но не
резкого. Немного спустя вверху показалась золотая ладья с беседкой из
цветов; столбы ее были увиты гирляндами из роз, а кровля украшена фиалками
и лотосом. На обвитых зеленью шнурах золотая ладья бесшумно спустилась на
пол; из цветов вышла нагая женщина необычайной красоты. Тело ее казалось
выточенным из белого мрамора, а янтарные волны волос упоительно
благоухали.
Выйдя из своей воздушной ладьи, она преклонила колени.
- Ты - дочь Софры? - спросил ее наследник.
- Ты угадал, государь...
- И, несмотря на это, пришла ко мне!..
- Молить, чтобы ты простил моего отца... Он несчастен!.. С полудня он в
отчаянии проливает слезы, лежа во прахе.
- А если я не прощу его, ты уйдешь?
- Нет, - тихо прошептала девушка.
Рамсес привлек ее к себе и страстно поцеловал. Глаза его горели.
- За это я прощу его, - сказал он.
- О, какой ты добрый, - воскликнула девушка, прижимаясь к царевичу.
Потом прибавила, ласкаясь: - И прикажешь возместить убытки, которые
причинил ему этот сумасшедший рабочий?..
- Прикажу!..
- И возьмешь меня к себе во дворец?
Рамсес посмотрел на нее.
- Возьму, ты прекрасна.
- В самом деле?.. - ответила она, обвивая руками его шею. - Посмотри на
меня поближе... Среди красавиц Египта я занимаю лишь четвертое место.
- Что это значит?
- В Мемфисе или неподалеку от Мемфиса живет твоя первая. К счастью, она
еврейка. В Сехеме - вторая...
- Я ничего об этом не знаю, - заметил Рамсес.
- Ах ты, голубь невинный! Наверно, не знаешь и про третью, в Оне?..
- Она разве тоже принадлежит моему дому?
- Неблагодарный! - воскликнула красавица, ударив его цветком лотоса. -
Через месяц ты скажешь то же обо мне... Но я не дам себя в обиду...
- Как и твой отец...
- Ты еще не простил его? Помни, я уйду...
- Нет, останься... останься!..
На следующий день наместник присутствовал на празднике, которым почтил
его Софра, похвалил перед всеми его управление провинцией и, в награду за
убытки, причиненные пьяным работником, подарил половину сосудов и утвари
из тех, что преподнесли ему в городе Оне.
Вторую половину этих подарков получила дочь номарха, красавица Абеб,
уже как придворная дама. Кроме того, она заставила выдать себе из казны
Рамсеса пять талантов на наряды, лошадей и рабынь.
Вечером наследник, зевая, сказал Тутмосу:
- Царь, отец мой, преподал мне великую истину: женщины стоят дорого!
- Хуже, когда их нет, - ответил щеголь.
- Но у меня их четыре, и я даже не знаю, как это случилось. Двух я бы
мог уступить...
- И Сарру тоже?
- Ее - нет, особенно если у нее родится сын.
- Если ты назначишь этим горлицам хорошее приданое, мужья для них
найдутся...
Наследник опять зевнул.
- Не люблю слушать о приданом, - сказал он. - А-а-а! Какое счастье, что
я вырвусь наконец отсюда и буду жить среди жрецов...
- Ты в самом деле думаешь об этом?..
- Приходится. Может быть, я узнаю от них наконец, отчего беднеют
фараоны... А-а-а!.. Ну, и отдохну...
25
В тот же день в Мемфисе финикиянин Дагон, достопочтенный банкир
наследника престола, лежал на диване под колоннадой своего дворца. Его
окружали благоухающие хвойные растения, выращенные в кадках. Два черных
раба охлаждали богача опахалами, а сам он, забавляясь обезьянкой, слушал
доклад писца.
Но вот раб, вооруженный мечом и копьем, в шлеме и со щитом (банкиру
нравились военные доспехи), доложил о приходе почтенного Рабсуна,
финикийского купца, проживающего в Мемфисе.
Гость вошел, низко кланяясь, и искоса так посмотрел на Дагона, что тот
приказал писцу и рабам удалиться. Затем, как человек осторожный, осмотрел
все углы и сказал, обращаясь к гостю:
- Ну, можно говорить.
Рабсун сразу же приступил к делу.
- Известно ли вашей чести, что из Тира приехал князь Хирам?
Дагон привскочил на диване.
- Да поразит проказа его и его княжество! - вскричал он.
- Он мне как раз говорил, - продолжал хладнокровно гость, - что между
вами вышло недоразумение.
- Что называется недоразумением?.. - продолжал кричать Дагон. - Этот
разбойник обокрал меня, ограбил, разорил... Когда я послал свои суда вслед
за другими тирскими на запад за серебром, кормчие этого негодяя Хирама
хотели поджечь их, посадить на мель... В результате мои корабли вернулись
ни с чем, обгорелые, изломанные... Да сожжет его огонь небесный!.. -
закончил в бешенстве ростовщик.
- А если у Хирама есть для вашей чести выгодное дело? - спросил
хладнокровно гость.
Буря, бушевавшая в груди Дагона, сразу улеглась.
- Какое у него может быть для меня дело? - спросил он уже вполне
спокойным тоном.
- Он сам расскажет это вашей чести, но ему надо сначала повидаться с
вами.
- Ну, так пусть придет ко мне.
- А он думает, что это вы должны явиться к нему. Ведь он член Высшего
совета Тира.
- Так он сдохнет, прежде чем я пойду к нему!..
Гость придвинул кресло к дивану, на котором возлежал Дагон, и похлопал
его по ляжке.
- Дагон, - сказал он, - будь благоразумен.
- Почему это я неблагоразумен и почему ты не говоришь мне "ваша честь".
- Не будь дураком, Дагон, - ответил гость. - Если он не пойдет к тебе и
ты не пойдешь к нему, как же вы договоритесь о делах?
- Это ты дурак, Рабсун! - снова рассердился банкир. - Потому что если я
пойду к Хираму, то пусть у меня рука отсохнет, если я из-за этой
вежливости не потеряю половины моего заработка.
Гость подумал и сказал:
- Вот это мудрые слова. Так вот что я тебе скажу. Ты приходи ко мне, и
Хирам придет ко мне, и вы у меня все обсудите.
Дагон склонил голову набок и, лукаво подмигнув, спросил:
- Эй, Рабсун, скажи прямо, сколько ты за это получил?
- За что?
- За то, что я приду к тебе и сговорюсь с этим мерзавцем?
- В этом деле заинтересована вся Финикия, и я зарабатывать на нем не
собираюсь, - ответил Рабсун с возмущением.
- Пусть тебе так долги платят, как это правда!
- Ну, так пусть мне их совсем не платят, если я на этом что-нибудь
заработаю! Лишь бы Финикия на этом ничего не потеряла! - гневно закричал
Рабсун.
И они расстались.
Под вечер Дагон сел в носилки, которые несли шесть рабов. Впереди
бежали два гонца с жезлами и два с факелами; за носилками шло четверо
слуг, вооруженных с ног до головы не ради безопасности, а потому что Дагон
с некоторых пор любил окружать себя вооруженными людьми, словно воин.
Он вылез из носилок с важным видом и, поддерживаемый двумя рабами
(третий нес над ним зонт), вошел в дом Рабсуна.
- Где же он, этот... Хирам? - высокомерно спросил он хозяина.
- Его нет.
- Как? Мне его ждать?
- Его нет в этой комнате, но он находится в третьей отсюда, у моей
жены, - ответил хозяин. - Сейчас он в гостях у нее.
- Я туда не пойду!.. - заявил ростовщик, усаживаясь на диван.
- Ты пойдешь в соседнюю комнату, и он придет туда же.
После не слишком долгих пререканий Дагон уступил и немного спустя по
знаку, данному хозяином дома, прошел в соседнюю комнату. Одновременно из
следующей комнаты вышел человек невысокого роста с седой бородой,
облаченный в золотистое одеяние, с золотым обручем на голове.
- Вот, - заявил хозяин, стоя посредине, - его милость князь Хирам, член
Высшего совета Тира. А это достопочтенный Дагон, банкир его высочества -
наследника престола и наместника Нижнего Египта.
Оба знатных гостя поклонились друг другу, скрестив на груди руки, и
присели за отдельные столики посреди комнаты. Хирам чуть-чуть распахнул
одежду, чтобы показать огромную золотую медаль, висевшую у него не шее. В
ответ на это Дагон стал играть толстой золотой цепью, полученной от
царевича Рамсеса.
- Я, Хирам, - начал старик, - приветствую вас, господин Дагон, и желаю
вам большого богатства и успеха в делах.
- Я, Дагон, приветствую вас, господин Хирам, и желаю вам того же, чего
вы мне желаете.
- Вы что, ссориться со мной хотите? - накинулся на него Хирам.
- Где же я ссорюсь?.. Рабсун, скажи, разве я ссорюсь? - возразил Дагон.
- Лучше уж пусть ваша честь говорит о деле, - успокаивал его хозяин.
Минуту подумав, Хирам сказал:
- Ваши друзья из Тира шлют вам через меня горячий привет.
- А больше они мне ничего не шлют? - спросил насмешливо Дагон.
- А чего же вам еще от них надо? - ответил Хирам, повышая голос.
- Тише!.. Не ссорьтесь!.. - вмешался хозяин.
Хирам несколько раз глубоко вздохнул и сказал:
- Это верно, нам не надо ссориться. Тяжелые времена наступают для
Финикии...
- А что? Море затопило ваш Тир или Сидон?.. - насмешливо спросил Дагон.
Хирам сплюнул и спросил:
- С чего это вы сегодня такой злой?..
- Я всегда злой, когда меня не называют "ваша честь".
- А почему вы не называете меня "ваша милость"?.. Ведь я, кажется,
князь!..
- Может быть - в Финикии, - ответил Дагон. - Но уже в Ассирии у любого
вельможи вы три дня ожидаете в прихожей аудиенции. А когда вас примут -
лежите на животе, как всякий финикийский торговец.
- А что бы вы делали перед дикарем, который может вас посадить на
кол?.. - вскричал Хирам.
- Что бы я делал, не знаю, - ответил Дагон. - Но в Египте я сижу на
одном диване с наследником, который теперь вдобавок еще и наместник.
- Побольше согласия, ваша честь!.. Побольше согласия, ваша милость!.. -
увещевал обоих хозяин.
- Согласия!.. Я согласен, что этот господин - простой финикийский
торгаш, а не хочет относиться ко мне с должным почтением... - крикнул
Дагон.
- У меня сто кораблей!.. - крикнул еще громче Хирам.
- А у его святейшества фараона двадцать тысяч городов, городков и
селений!
- Вы погубите все дело и всю Финикию!.. - вмешался Рабсун, повышая
голос.
Хирам сжал кулаки, но промолчал.
- Вы должны, однако, признать, ваша честь, - сказал он минуту спустя,
обращаясь к Дагону, - что из этих двадцати тысяч городов фараону
принадлежит в действительности не так уж много.
- Вы хотите сказать, ваша милость, - ответил Дагон, - что семь тысяч
городов принадлежат храмам и семь тысяч - знатным вельможам?.. Во всяком
случае, царю остается еще семь тысяч целиком...
- Не совсем! Если из этого, ваша честь, вычтете около трех тысяч,
находящихся в закладе у жрецов, и около двух тысяч - в аренде у наших
финикиян...
- Ваша милость говорит правду, - согласился Дагон, - но все-таки у
фараона остается около двух тысяч очень богатых городов...
- Тифон вас попутал!.. - рявкнул, в свою очередь, Рабсун. - Станете тут
считать города фараона, чтоб его...
- Тсс!.. - прошептал Дагон, вскакивая с кресла.
- Когда над Финикией нависла беда!.. - докончил Рабсун.
- Разрешите же мне наконец узнать, какая беда, - перебил Дагон.
- Дай сказать Хираму, тогда узнаешь, - ответил хозяин.
- Пусть говорит...
- Известно ли вашей чести, что случилось в гостинице "У корабля" нашего
брата Асархаддона? - спросил Хирам.
- У меня нет братьев среди трактирщиков!.. - презрительно отрезал
Дагон.
- Молчи!.. - крикнул с негодованием Рабсун, хватаясь за рукоять
кинжала. - Ты глуп, как пес, который лает со сна...
- Чего он сердится, этот... этот... торговец костями?.. - ответил
Дагон, тоже хватаясь за нож.
- Тише!.. Не ссорьтесь!.. - успокаивал их седобородый князь, в свою
очередь, протягивая руку к поясу.
С минуту у всех троих раздувались ноздри и сверкали глаза. Наконец
Хирам, успокоившийся раньше других, начал как ни в чем не бывало:
- Несколько месяцев назад в гостинице Асархаддона остановился некий
Пхут из города Харран...
- Он приезжал, чтоб получить пять талантов с какого-то жреца, - вставил
Дагон.
- Ну и что дальше? - спросил Хирам.
- Ничего. Он заручился покровительством одной жрицы и по ее совету
отправился искать своего должника в Фивы.
- Ум у тебя, как у ребенка, а язык, как у бабы... - сказал Хирам. -
Этот харранец - не харранец, а халдей, и зовут его не Пхут, а Бероэс...
- Бероэс?.. Бероэс?.. - повторил, вспоминая что-то, Дагон. - Где-то я
слышал это имя.
- Слышал?.. - проговорил презрительно Хирам. - Бероэс - мудрейший жрец
в Вавилоне, советник ассирийских князей и самого царя.
- Пусть его будет чьим угодно советником, только бы не фараона... Какое
мне до этого дело? - сказал ростовщик.
Рабсун вскочил с кресла и, грозя кулаком у самого носа Дагона, крикнул:
- Ты - боров, откормленный на помоях с фараоновой кухни. Тебе столько
же дела до Финикии, сколько мне до Египта... Если б ты мог, ты бы за
драхму продал родину. Пес!.. Прокаженный!..
Дагон побледнел, однако ответил спокойным тоном:
- Что говорит этот лавочник?.. В Тире у меня сыновья обучаются
мореплаванию; в Сидоне живет моя дочь с мужем. Половину своего состояния я
ссудил Высшему совету, хотя не получаю за это даже десяти процентов. А
этот лавочник говорит, что мне нет дела до Финикии... Послушай, Рабсун, -
прибавил он, - я желаю твоей жене и детям и теням твоих отцов, чтобы ты
столько же заботился о них, сколько я о каждом финикийском корабле, о
каждом камне Тира, сидона и даже Зарпата и Ашибу (*79).
- Дагон говорит правду, - вставил Хирам.
- Я не забочусь о Финикии? - продолжал банкир, начиная опять
горячиться. - А сколько финикиян я перетянул сюда, чтоб они тут богатели,
и какой мне от этого прок? Я не забочусь?.. Хирам привел в негодность два
моих корабля и лишил меня больших заработков, а ведь вот, когда дело
касается Финикии, я все-таки сижу с ним в одной комнате...
- Потому что ты думал, что разговор будет у вас о том, чтобы кого-то
надуть, - заметил Рабсун.
- Чтоб ты так думал о смерти, дурак!.. - ответил Дагон. - Как будто я
ребенок и не понимаю, что если Хирам приезжает в Мемфис, так уж, наверно,
не ради торговых дел. Эх, Рабсун! Тебе бы прослужить у меня годика два
мальчишкой, подметающим конюшню...
- Довольно!.. - крикнул Хирам, ударяя кулаком по столику.
- Мы никогда не кончим с этим халдейским жрецом, - пробурчал Рабсун с
таким хладнокровием, как будто не его только что обругали.
Хирам откашлялся.
- У этого человека действительно есть дом и земля в Харране, - сказал
он, - и там он именуется Пхутом. Он получил письма от хеттских купцов к
сидонским, и потому его прихватил с собой наш караван. Сам он хорошо
говорит по-финикийски, расплачивался честно, ничего лишнего не требовал,
так что наши люди очень его полюбили. Но, - продолжал Хирам, почесав
бороду, - когда лев наденет на себя воловью шкуру, у него всегда будет
торчать из-под нее хотя бы кончик хвоста. И так как этот Пхут большой
умница и держал себя очень уверенно, то предводитель каравана взял да и
просмотрел потихоньку его багаж. Ничего особенного он не нашел, кроме
медали с изображением богини Ашторет. При виде этой медали у предводителя
каравана сердце замерло. Откуда вдруг у хетта финикийская медаль?.. И
когда приехали в Сидон, он тотчас же заявил об этом старейшинам, и с тех
пор наша тайная полиция глаз с Пхута не спускала. Однако он оказался таким
умницей, что за несколько дней, что он прожил в Сидоне, все его полюбили.
Он молилс