Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Твен Марк. Том Сойер 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -
ней не был позабыт: в ней молились и за церковь, и за детей, принадлежащих к этой церкви, и за другие церкви в городке, и за самый городок, и за родину, и за свой штат, и за всех чиновников штата, и за все Соединенные Штаты, и за все церкви Соединенных Штатов, и за конгресс, и за президента, и за всех должностных лиц; за бедных моряков, плавающих по бурному морю, за угнетенные народы, стонущие под игом евро- пейских монархов и восточных деспотов; за тех, кому открыт свет еван- гельской истины, но они имеют уши и не слышат, имеют глаза и не видят; за язычников на дальних островах среди моря; а заключалась она молением, чтобы слова проповедника были услышаны и пали на добрую почву, чтобы се- мена, им посеянные, взошли во благовремении и дали обильный урожай. Аминь. Зашелестели юбки, и поднявшиеся со своих мест прихожане снова усе- лись. Мальчик, о котором повествует эта книга, нисколько не радовался молитве: он едва ее вытерпел, и то через силу. Во все время молитвы он вертелся на месте; не вникая в суть, он подсчитывал, за что уже моли- лись, - слушать он не слушал, но самая суть давно была ему наизусть из- вестна, известно было также, что после чего будет сказано. И когда пас- тор вставлял от себя что-нибудь новенькое, Том ловил ухом непривычные слова, и вся его натура возмущалась: он считал такие прибавления нечест- ными и жульническими. В середине молитвы на спинку скамьи перед Томом уселась муха и долго не давала ему покоя - она то потирала сложенные вместе лапки, то охватывала ими голову и с такой силой чесала ее, что голова чуть не отрывалась от туловища, а тоненькая, как ниточка, шея бы- ла вся на виду; то поглаживала крылья задними лапками: и одергивала их, как будто это были фалды фрака; и вообще занималась своим туалетом так невозмутимо, словно знала, что находится в полной безопасности. Да так оно и было; как ни чесались у Тома руки поймать ее, они на это не подни- мались: Том верил, что в один миг загубит свою душу, если выкинет такую штуку во время молитвы. Однако при последних словах проповедника его ру- ка дрогнула и поползла вперед, и как только сказано было "аминь", муха попалась в плен. Тетя Полли поймала его на месте преступления и застави- ла выпустить муху. Проповедник прочел текст из Библии и пустился рассуждать скучным го- лосом о чем-то таком неинтересном, что многие прихожане начали клевать носом, хотя, в сущности, речь шла о преисподней и вечных муках, а число праведников, которым предназначено было спастись, пастор довел до такой ничтожной цифры, что и спасать-то их не стоило, Том считал страницы про- поведи: выйдя из церкви: он всегда знал, сколько страниц было прочитано, зато почти никогда не знал, о чем читали. Однако на этот раз он заинте- ресовался проповедью, хотя и ненадолго. Проповедник нарисовал величест- венную и трогательную картину того, как наступит царство божие на земле и соберутся все народы, населяющие землю, и лев возляжет рядом с ягнен- ком, а младенец поведет их. Но вся возвышенная мораль и поучительность этого величественного зрелища пропали для Тома даром: он думал только о том, какая это будет выигрышная роль для главного действующего лица, да еще на глазах у всех народов; и ему самому захотелось быть этим младен- цем, конечно, при условии, что лев будет ручной. После этого его мучения возобновились, потому что дальше пошли всякие сухие рассуждения. Но вдруг он вспомнил, какое у него имеется сокровище, и извлек его на свет. Это был большой черный жук со страшными челюстями - "щипач", как называл его Том. Он сидел в коробочке из-под пистонов. Первым делом жук вцепился ему в палец. Само собой, Том отдернул палец, жук полетел в проход между скамейками и шлепнулся на спину, а палец Том засунул в рот. Жук лежал, беспомощно шевеля лапками, не в силах перевер- нуться. Том косился на него, всей душой стремясь его достать, но жук был очень далеко, так что никак нельзя было дотянуться. Другие прихожане, не чувствуя никакого интереса к проповеди, тоже нашли в жуке развлечение и начали искоса поглядывать на него. Тут в церковь забежал чей-то пудель, одурелый и разморенный от летней жары и тишины. Он соскучился в заточе- нии и жаждал перемены. Завидев жука, он сразу ожил и завилял хвостом. Он оглядел добычу, обошел ее кругом, обнюхал издали, еще раз обошел кругом; потом осмелел, подошел поближе и обнюхал; потом оскалил зубы и попробо- вал схватить жука, но промахнулся; попробовал еще и еще раз; начал вхо- дить во вкус этого занятия; улегся на живот, так чтобы жук был у него между передними лапами, и продолжал игру; наконец утомился играть с жу- ком и стал рассеян и невнимателен. Он начал клевать носом, голова его опустилась, мордой он дотронулся до жука, и тот в него вцепился. Раздал- ся пронзительный визг, пудель замотал головой, жук отлетел шага на два в сторону и опять шлепнулся на спину. Зрители по соседству тряслись от смеха, некоторые уткнулись в платки, женщины закрылись веерами, а Том был совершенно счастлив. У пса был глупый вид, да он, должно быть, и чувствовал себя дураком, но в душе был полон возмущения и жаждал мести. Он подошел к жуку и осторожно атаковал его снова: стал ходить вокруг и бросаться на него со всех сторон, хватал лапами землю в каком-нибудь дюйме от жука, щелкал зубами еще ближе и мотал головой так, что уши бол- тались. Однако немного погодя ему опять надоело играть с жуком; он пог- нался за мухой, но не нашел в этом ничего интересного; побежал за му- равьем, держа нос у самого пола, но и это ему скоро надоело; он зевнул, вздохнул и, совсем позабыв про жука, уселся на него! Раздался дикий вопль, полный боли, и пудель стрелой помчался по проходу; отчаянно воя, он пробежал перед алтарем, перескочил с одной стороны прохода на другую, заметался перед дверями, с воем пронесся обратно по проходу и, совсем одурев от боли, с молниеносной быстротой начал носиться по своей орбите, словно лохматая комета. В конце концов обезумевший от боли страдалец прыгнул на колени к хозяину; тот выкинул его за окно, и вой, полный скорби, все ослабевая, замер где-то в отдалении. К этому времени все в церкви сидели с красными лицами, задыхаясь от подавленного смеха, а проповедь застыла на мертвой точке. Вскоре она во- зобновилась, но шла спотыкаясь и с перебоями, ибо не было никакой воз- можности заставить паству вникнуть в ее смысл: даже полные самой возвы- шенной скорби слова прихожане, укрывшись за высокой спинкой скамьи, встречали заглушенным взрывом нечестивого смеха, словно бедный проповед- ник отпустил что-то невероятно смешное. Для всех было истинным облегче- нием, когда эта пытка кончилась и проповедник благословил паству. Том Сойер шел домой в самом веселом настроении, думая про себя, что и церковная служба бывает иногда не так уж плоха, если внести в нее хоть немножко разнообразия. Одна только мысль огорчила его: он ничего не имел против того, чтобы пудель поиграл с его жуком, но все-таки уносить жука с собой щенок не имел никакого права. ГЛАВА VI В понедельник утром Том проснулся, чувствуя себя совершенно несчаст- ным. В понедельник утром всегда так бывало, потому что с понедельника начиналась новая неделя мучений в школе. По понедельникам ему хотелось, чтобы в промежутке совсем не было воскресенья, тогда тюрьма и кандалы не казались бы такими ненавистными. Том лежал и думал. И вдруг ему пришло в голову, что недурно - было бы заболеть: тогда можно и не ходить в школу. Перед ним смутно забрезжил какой-то выход. Он исследовал свой организм. Никакой хвори не нашлось, и он принялся за дело снова. На этот раз ему показалось, что у него имеют- ся все признаки колик в желудке, и он возложил надежду на них. Однако симптомы становились все слабее и слабее и, наконец, совсем исчезли. Он стал думать дальше и скоро нашел кое-что другое. Один верхний зуб у него шатался. Поздравив себя с удачей, Том уже собрался было застонать для начала, как вдруг ему пришло в голову, что, если он явится к тетке с та- кой жалобой, она просто-напросто выдернет ему зуб, а это очень больно. Он решил оставить зуб про запас и поискать чего-нибудь еще. Довольно долго ничего не подвертывалось, потом он вспомнил, как доктор рассказы- вал про одну болезнь, с которой пациент недели на две, на три укладывал- ся в постель и мог совсем остаться без пальца. Он сейчас же выставил "больной" палец из-под простыни и стал его рассматривать. Только он не знал, какие должны быть симптомы болезни. Все же ему думалось, что поп- робовать стоит, и поэтому он принялся стонать с большим воодушевлением. А Сид все спал, ничего не подозревая. Том застонал громче, и ему показалось, что палец у него в самом деле начинает болеть. Сид и ухом не повел. Том совсем запыхался от натуги. Он перевел дух, потом собрался с си- лами и испустил подряд несколько самых замечательных стонов. Сид все храпел. Том даже рассердился. Он позвал: "Сид, Сид!" - и потряс его. Это, ко- нечно, подействовало, и Том опять принялся стонать. Сид зевнул, потянул- ся, чихнул, приподнялся на локте и стал глядеть на Тома. Том все стонал. Сид окликнул его: - Том! Послушай, Том! Никакого ответа. - Да ну же! Том! Что с тобой, Том? - И Сид схватил его за плечи, ис- пуганно заглядывая ему в глаза. Том простонал: - Оставь, Сид. Не трогай меня. - Да что с тобой, Том? Я позову тетю. - Нет, не надо. Это, может, само пройдет. Не зови никого. - Ну как же не звать? Перестань, Том, не стони так ужасно. И давно это с тобой? - Несколько часов. Ох! Ой, не ворочайся так, Сид, ты меня убьешь. - Том, чего же ты меня раньше не разбудил? Ой, Том, перестань. Просто мороз по коже дерет тебя слушать. Том, да что с тобой? - Я все тебе прощаю, Сид. (Стон.) Все, что ты мне сделал. Когда я ум- ру... - Ой, Том, ведь ты же не умираешь? Не надо, Том, ой, перестань. Мо- жет, еще... - Я всех прощаю, Сид. (Стон.) Так и скажи им, Сид. А еще, Сид, отдай мою оконную раму и одноглазого котенка этой новой девочке, что недавно приехала, и скажи ей... Но Сид схватил в охапку свою одежду и исчез. Том и в самом деле стра- дал теперь, так разыгралось его воображение, поэтому его стоны звучали довольно естественно. Сид скатился вниз по лестнице и крикнул: - Ой, тетя Полли, идите скорей! Том умирает. - Умирает? - Да, тетя, умирает! Чего же вы стоите - бегите скорей! - Пустяки! Не верю! Тем не менее она стрелой понеслась наверх, а за нею по пятам Сид и Мэри. Лицо у нее побелело, губы дрожали. Подбежав к постели, она с тру- дом вымолвила: - Ну, Том! Том! Что с тобой такое? - Ой, тетечка, я... - Что с тобой, Том, что такое с тобой случилось, мой мальчик? - Ой, тетечка, у меня на пальце гангрена! Тетя Полли упала на стул и сначала засмеялась, потом заплакала, потом и то и другое вместе. Это вернуло ей силы, и она сказала: - Ну, Том, что за фокусы ты со мной вытворяешь! Брось эти глупости и вставай. Стоны прекратились, и боль в пальце совсем пропала. Том почувствовал себя довольно глупо и сказал: - Тетя Полли, мне показалось, что это гангрена, и было так больно, что я совсем забыл про свой зуб. - Вот как! А что у тебя с зубом? - Один зуб вверху шатается и болит так, что просто ужас. - Ну, ну, ладно, только не вздумай опять стонать. Открой рот. Ну да, зуб шатается, только от этого никто еще не умирал. Мэри, принеси мне шелковую нитку и горящую головню из кухни. Том сказал: - Ой, тетечка, только не надо его дергать. Теперь он уже совсем не болит. Помереть мне на этом месте, ни чуточки не болит. Пожалуйста, не надо. Я все равно пойду в школу. - Ах, все равно пойдешь, вот как? Так все это ты затеял только ради того, чтобы не ходить в школу, а вместо того пойти за реку? Ах, Том, Том, я так тебя люблю, а ты меня просто убиваешь своими дикими выходка- ми! Орудия для удаления зуба были уже наготове. Тетя Полли сделала из шелковой нитки петельку, крепко обмотала ею больной зуб, а другой конец нитки привязала к кровати. Потом, схватив пылающую головню, ткнула ею чуть не в самое лицо мальчику. Зуб выскочил и повис, болтаясь на ниточ- ке. Но за всякое испытание человеку полагается награда. Когда Том шел после завтрака в школу, ему завидовали все встречные мальчики, потому что в верхнем ряду зубов у него теперь образовалась дыра, через которую можно было превосходно плевать новым и весьма замечательным способом. За Томом бежал целый хвост мальчишек, интересовавшихся этим новым открыти- ем, а мальчик с порезанным пальцем, до сих пор бывший предметом лести и поклонения, остался в полном одиночестве и лишился былой славы. Он был очень этим огорчен и сказал пренебрежительно, что не видит ничего осо- бенного в том, чтобы плевать, как Том Сойер, но другой мальчик ответил только: "Зелен виноград!" - и развенчанному герою пришлось со стыдом удалиться. Вскоре Том повстречал юного парию Гекльберри Финна, сына первого сент-питерсбергского пьяницы. Все городские маменьки от души ненавидели и презирали Гекльберри Финна за то, что он был лентяй, озорник и не признавал никаких правил, а также за то, что их дети восхищались Геком, стремились к его обществу, хотя им это строго запрещалось, и жалели о том, что им не хватает храбрости быть такими же, как он. Том наравне со всеми другими мальчиками из приличных семей завидовал положению юного отщепенца Гекльберри, с которым ему строго запрещалось водиться. Именно поэтому он пользовался каждым удобным случаем, чтобы поиграть с Геком. Гекльберри всегда был одет в какие-нибудь обноски с чужого плеча, все в пятнах и такие драные, что лохмотья развевались по ветру. Вместо шляпы он носил какую-то просторную рвань, от полей которой был откромсан большой кусок в виде полумесяца; сюртук, если он имелся, доходил чуть не до пяток, причем задние пуговицы приходились гораздо ниже спины; штаны держались на одной подтяжке и висели сзади мешком, а обтрепанные штанины волочились по грязи, если Гек не закатывал их выше колен. Гекльберри делал, что хотел, никого не спрашиваясь. В сухую погоду он ночевал на чьем-нибудь крыльце, а если шел дождик, то в пустой бочке; ему не надо было ходить ни в школу, ни в церковь, не надо было никого слушаться: захочет - пойдет ловить рыбу или купаться когда вздумает и просидит на реке сколько вздумает; никто не запрещал ему драться; ему можно было гулять до самой поздней ночи; весной он первый выходил на улицу босиком и последний обувался осенью; ему не надо было ни умы- ваться, ни одеваться во все чистое; и ругаться тоже он был мастер. Сло- вом, у этого оборванца было все, что придает жизни цену. Так думали все задерганные, замученные мальчики из приличных семей в Сент-Питерсберге. Том окликнул этого романтического бродягу: - Здравствуй, Гекльберри! - Здравствуй и ты, коли не шутишь. - Что это у тебя? - Дохлая кошка. - Дай-ка поглядеть, Гек. Вот здорово окоченела! Где ты ее взял? - Купил у одного мальчишки. - А что дал? - Синий билетик и бычий пузырь; а пузырь я достал на бойне. - Откуда у тебя синий билетик? - Купил у Бена Роджерса за палку для обруча. - Слушай, Гек, а на что годится дохлая кошка? - На что годится? Сводить бородавки. - Ну вот еще! Я знаю средство получше. - Знаешь ты, как же! Говори, какое? - А гнилая вода. - Гнилая вода! Ни черта не стоит твоя гнилая вода. - Не стоит, по-твоему? А ты пробовал? - Нет, я не пробовал. А вот Боб Таннер пробовал. - Кто это тебе сказал? - Как кто? Он сказал Джефу Тэтчеру, а Джеф сказал Джонни Бэккеру, а Джонни сказал Джиму Холлису, а Джим сказал Бену Роджерсу, а Бен сказал одному негру, а негр сказал мне. Вот как было дело! - Так что же из этого? Все они врут. То есть все, кроме негра. Его я не знаю, только я в жизни не видывал такого негра, чтобы не врал. Чушь! Ты лучше расскажи, как Боб Таннер это делал. - Известно как: взял да и засунул руки в гнилой пень, где набралась дождевая вода. - Днем? - А то когда же еще. - И ЛИЦОМ К ПНЮ? - Ну да. То есть я так думаю. - Он говорил что-нибудь? - Нет, кажется, ничего не говорил. Не знаю. - Ага! Ну какой же дурак сводит так бородавки! Ничего не выйдет. Надо пойти совсем одному в самую чащу леса, где есть гнилой пень, и ровно в полночь стать к нему спиной, засунуть руку в воду и сказать: Ячмень, ячмень, рассыпься, индейская еда, Сведи мне бородавки, гнилая вода... - йотом быстро отойти на одиннад- цать шагов с закрытыми глазами, повернуться три раза на месте, а после того идти домой и ни с кем не разговаривать: если с кем-нибудь загово- ришь, то ничего не подействует. - Да, вот это похоже на дело. Только Боб Таннер сводил не так. - Ну еще бы, конечно, не так: то-то у него и бородавок уйма, как ни у кого другого во всем городе; а если б он знал, как обращаться с гнилой водой, то ни одной не было бы. Я и сам свел, пропасть бородавок таким способом, Гек. Я ведь много вожусь с лягушками, оттого у меня всегда бо- родавки. А то еще я свожу их гороховым стручком. - Верно, стручком тоже хорошо. Я тоже так делал. - Да ну? А как же ты сводил стручком? - Берешь стручок, лущишь зерна, потом режешь бородавку, чтоб показа- лась кровь, капаешь кровью на половину стручка, роешь ямку и зарываешь стручок на перекрестке в новолуние, ровно в полночь, а другую половинку надо сжечь. Понимаешь, та половинка, на которой кровь, будет все время притягивать другую, а кровь тянет к себе бородавку, оттого она исходит очень скоро. - Да, Гек, что верно, то верно; только когда зарываешь, надо еще го- ворить: "Стручок в яму, бородавка прочь с руки, возвращаться не моги!" - так будет крепче. Джо Гарпер тоже так делает, а он, знаешь, где только не был! Даже до самого Кунвилля доезжал. Ну, а как же это их сводят дох- лой кошкой? - Как? Очень просто: берешь кошку и идешь на кладбище в полночь, пос- ле того как там похоронили какого-нибудь большого грешника; ровно в пол- ночь явится черт, а может, два или три; ты их, конечно, не увидишь, ус- лышишь только, - будто ветер шумит, а может, услышишь, как они разгова- ривают; вот когда они потащат грешника, тогда и надо бросить кошку им вслед и сказать: "Черт за мертвецом, кошка за чертом, бородавка за кош- кой, я не я, и бородавка не моя!" Ни одной бородавки не останется! - Похоже на дело. Ты сам когда-нибудь пробовал, Гек? - Нет, а слыхал от старухи Гопкинс. - Ну, тогда это так и есть. Все говорят, что она ведьма. - Говорят! Я наверно знаю, что она ведьма. Она околдовала отца. Он мне сам сказал. Идет он как-то и видит, что она на него напускает порчу, тогда он схватил камень, да как пустит в нее, - и попал бы, если б она не увернулась. И что же ты думаешь, в ту же ночь он забрался пьяный на крышу сарая, и свалился оттуда, и сломал себе руку. - Страсть какая! А почем же он узнал, что она на него порчу напуска- ет? - Господи, отец это мигом узнает. Он говорит: когда ведьма глядит на тебя в упор - значит, околдовывает. Особенно если что-нибудь бормочет. Потому что если ведьмы бормочут, так это они читают "Отче наш" задом на- перед. - Слушай, Гек, ты когда думаешь пробовать кошку? - Нынче ночью. По-моему, черти должны нынче прийти за старым хрычом Вильямсом. - А ведь его похоронили в субботу. Разве они не забрали его в субботу ночью? - Чепуху ты говоришь! Да разве колдовство может подействовать до по- луночи? А там уж и воскресенье. Не думаю, чтобы чертям можно было везде шляться по воскресеньям. - Я как-то не подумал. Это в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору