Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Твен Марк. Том Сойер 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -
, зевали в потягива- лись, - сказать по правде, все это был препустой народ. Все они ходили в желтых соломенных шляпах, чуть не с зонтик величиной, зато без сюртуков и жилетов, звали друг друга попросту: Билл, Бак, Хэнк, Джо и Энди, гово- рили лениво и врастяжку и не могли обойтись без ругани. Почти что каждый столбик подпирал какой-нибудь лодырь, засунув руки в карманы штанов; вы- нимал он их оттуда только для того, чтобы почесаться или одолжить ко- му-нибудь жвачку табаку. Все время только слышно было: - Одолжи мне табачку, Хэнк! - Не могу, у самого только на одну жвачку осталось. Попроси у Билла. Может, Билл ему и даст, а может, соврет и скажет, что у его нет. Бы- вают такие лодыри, что за душою у них нет ни цента, даже табаку ни крош- ки. Эти только и пробавляются займами, иначе им и табаку никогда не ви- дать. Лодырь обыкновенно говорит приятелю: - Ты бы мне одолжил табачку, Джек, а то я только что отдал Бену Томп- сону последнюю порцию. И ведь всегда врет; разве только чужак попался бы на эту удочку, но Джек здешний и потому отвечает: - Ты ему дал табаку? Неужто? Кошкина бабушка ему дала, а не ты. Отдай то, что брал у меня, Лейф Бакнер, тогда, так уж и быть, я тебе одолжу тонны две и расписки с тебя не возьму. - Да ведь я тебе один раз отдал долг! - Да, отдал, - жвачек шесть. Занимал-то ты хороший табак, покупной, а отдал самосад. Покупной табак - это прессованный плиточный табак, но эти парни жуют больше простой листовый, скрученный в жгуты. Когда они занимают табак, то не отрезают, как полагается, ножом, а берут всю пачку в зубы и грызут и в то же время рвут ее руками до тех пор, пока пачка не перервется по- полам; тогда владелец пачки, глядя с тоской на возвращенный ему остаток, Говорит иронически: - Вот что: дай-ка ты мне жвачку, а себе возьми пачку. Все улицы и переулки в городе - сплошная грязь; ничего другого там не было и нет, кроме грязи, черной, как деготь, местами глубиной не меньше фута, а уж два-три дюйма наверняка будет везде. Повсюду в ней валяются и хрюкают свиньи. Глядишь, какая-нибудь свинья, вся в грязи, бредет лениво по улице вместе со своими поросятами и плюхается как раз посреди дороги, так что людям надо обходить ее кругом, и лежит, растянувшись во всю дли- ну, зажмурив глаза и пошевеливая ушами, а поросята сосут ее, и вид у нее такой довольный, будто ей за это жалованье платят. А лодырь уж тут как тут и орет во все горло: - Эй, пес! Возьми ее, возьми! Свинья улепетывает с оглушительным визгом, а две-три собаки треплют ее за уши, и сзади ее догоняют еще дюжины тричетыре; тут все лодыри вскакивают с места и смотрят вслед, пока собаки не скроются из виду; им смешно, и вообще они очень довольны, что вышел такой шум. Потом они опять устраиваются и сидят до тех пор, пока собаки не начнут драться. Ничем нельзя их так расшевелить и порадовать, как собачьей дракой, разве только если смазать бездомную собачонку скипидаром и поджечь ее или на- вязать ей на хвост жестянку, чтоб она бегала, пока не околеет. На берегу реки некоторые домишки едва лепились над обрывом, все кри- вые, кособокие, - того и гляди, рухнут в воду. Хозяева из них давно вые- хали. Под другими берег обвалился, и угол дома повис в воздухе. Люди еще жили в этих домах, но это было довольно опасно: иногда вдруг разом спол- зала полоса земли с дом шириной. Случалось, что начинала оседать полоса берега в целую четверть мили шириной, оседала да оседала понемножку, по- ка наконец, как-нибудь летом, вся не сваливалась в реку. Таким городам, как вот этот, приходится все время пятиться назад да назад, потому что река их все время подтачивает. Чем ближе к полудню, тем все больше и больше становилось на улицах подвод и лошадей. Семейные люди привозили с собой обед из деревни и съедали его тут же, на подводе. Виски тоже выпито было порядком, и я ви- дел три драки. Вдруг кто-то закричал: - Вот идет старик Боге! Он всегда приезжает из деревни раз в месяц, чтобы нализаться как следует. Вот он, ребята! Все лодыри обрадовались; я подумал, что они, должно быть, привыкли потешаться над этим Богсом. Один из них заметил: - Интересно, кого он нынче собирается исколотить и стереть в порошок? Если б он расколотил всех тех, кого собирался расколотить за последние двадцать лет, то-то прославился бы! Другой сказал: - Хорошо бы, старик Богс мне пригрозил, тогда бы я уж знал, что про- живу еще лет тысячу. Тут этот самый Богс промчался мимо нас верхом на лошади, с криком и воплями, как индеец: - Прочь с дороги! Я на военной тропе, скоро гроба подорожают! Он был здорово выпивши и едва держался в седле; на вид ему было за пятьдесят, и лицо у него было очень красное. Все над ним смеялись, кри- чали ему что-то и дразнили его, а он отругивался, говорил, что дойдет и до них очередь, тогда он ими займется, а сейчас ему некогда. Он приехал в город для того, чтобы убить полковника Шерборна, и девиз у него такой: "Сперва дело, а пустяки потом". Увидев меня, он подъехал поближе и спросил: - Ты откуда, мальчик? К смерти приготовился или нет? Потом двинулся дальше. Я было испугался, но какой-то человек сказал: - Это он просто так; когда напьется, он всегда такой. Первый дурак во всем Арканзасе, а вовсе не злой, - мухи не обидит ни пьяный, ни трезвый. Богс подъехал к самой большой из городских лавок, нагнулся, загляды- вая под навес, и крикнул: - Выходи сюда, Шерборн! Выходи, давай встретимся лицом к лицу, обман- щик! Ты мне нужен, собака, и так я не уеду, вот что! И пошел и пошел: ругал Шерборна на чем свет стоит, говорил все, что только на ум взбредет, а вся улица слушала и смеялась и подзадоривала его. Из лавки вышел человек лет этак пятидесяти пяти, с гордой осанкой, и одет он был хорошо, лучше всех в городе; толпа расступилась перед ним и дала ему пройти. Он сказал Богсу очень спокойно, с расстановкой: - Мне это надоело, но я еще потерплю до часу дня. До часу дня - за- метьте, но не дольше. Если вы обругаете меня хотя бы один раз после это- го, я вас отыщу где угодно. Потом он повернулся и ушел в лавку. Толпа, видно, сразу протрезви- лась: никто не шелохнулся, и смеху больше не было. Боге проехался по улице, все так же ругая Шерборна, но довольно скоро повернул обратно; остановился перед лавкой, а сам все ругается. Вокруг него собрался на- род, хотели его унять, но он никак не унимался; ему сказали, что уже без четверти час и лучше ему ехать домой, да поживее. Но толку из этого не вышло. Он все так же ругался, бросил свою шляпу в грязь и проехался по ней, а потом опять поскакал по улице во весь опор, так что развевалась его седая грива. Все, кто только мог, старались сманить его с лошади, чтобы посадить под замок для вытрезвления, но ничего не вышло - он все скакал по улице к ругал Шерборна. Наконец кто-то сказал: - Сходите за его дочерью! Скорей приведите его дочь! Иной раз он ее слушается. Если кто-нибудь может его уговорить, так это только она. Кто-то пустился бегом. Я прошел немного дальше по улице остановился. Минут через пять или десять Богс является опять, только уже не на лоша- ди. Он шел по улице шатаясь, с непокрытой головой, а двое приятелей дер- жали его за руки и подталкивали. Он присмирел, и вид у него был встрево- женный; он не то чтоб упирался - наоборот, словно сам себя подталкивал. Вдруг кто-то крикнул: "Богс! " Я обернулся поглядеть, кто это крикнул, а это был тот самый полковник Шерборн. Он стоял неподвижно посреди улицы, и в руках у него был двуст- вольный пистолет со взведенными курками, - он не целился, а просто так держал его дулом кверху. В ту же минуту я увидел, что к нам бежит моло- денькая девушка, а за ней двое мужчин. Богс и его приятели обернулись посмотреть, кто это его зовет, и как только увидели пистолет, оба прия- теля отскочили в сторону, а пистолет медленно опустился, так что оба ствола со взведенными курками глядели в цель, Боге вскинул руки кверху и крикнул: - О господи! Не стреляйте! Бах! - раздался первый выстрел, и Богс зашатался, хватая руками воз- дух. Бах! - второй выстрел, и он, раскинув руки, повалился на землю, тя- жело и неуклюже. Молодая девушка вскрикнула, бросилась к отцу и упала на его тело, рыдая в крича: - Он убил его, убил! Толпа сомкнулась вокруг них; люди толкали и теснили друг друга, вытя- гивали шею и старались получше все рассмотреть, а стоявшие внутри круга отталкивали и кричали: - Назад! Назад! Посторонитесь, ему нечем дышать! Полковник Шерборн бросил пистолет на землю, повернулся и пошел прочь. Богса понесли в аптеку поблизости; толпа все так же теснилась вокруг, весь город шел за ним, и я протиснулся вперед и занял хорошее местечко под окном, откуда мне было видно Богса. Его положили на пол, подсунули ему под голову толстую Библию, а другую раскрыли и положили ему на грудь: только сначала расстегнули ему рубашку, так что я видел, куда по- пала одна пуля. Он вздохнул раз десять, и Библия у него на груди подни- малась, когда он вдыхал воздух, и опять опускалась, когда выдыхал, а по- том он затих - умер. Тогда оторвали от него дочь - она все рыдала и пла- кала - и увели ее. Она была лет шестнадцати, такая тихая и кроткая, только очень бледная от страха. Ну, скоро здесь собрался весь город, толкаясь, теснясь в силясь проб- раться поближе к окну и взглянуть на тело убитого, но те, кто раньше за- нял место, не уступали, хотя люди за их спиной твердили все время: - Слушайте, ведь вы же посмотрели, и будет с вас. Это несправедливо! Право, нехорошо, что вы там стоите все время и не даете другим взгля- нуть! Другим тоже хочется не меньше вашего! Они начали переругиваться, а я решил улизнуть; думаю, как бы чего не вышло. На улицах было полно народу, и все, видно, очень встревожились. Все, кто видел, как стрелял полковник, рассказывали, как было дело; вок- руг каждого такого рассказчика собралась целая толпа, и все они стояли, вытягивая шеи и прислушиваясь. Один долговязый, худой человек о длинными волосами и в белом плюшевом цилиндре, сдвинутом на затылок, отметил на земле палкой с загнутой ручкой то место, где стоял Боге, и то, где стоял полковник, а люди толпой ходили за ним от одного места к другому и сле- дили за всем, что он делает, и кивали головой в знак того, что все пони- мают, и даже нагибались, уперев руки в бока, и глядели, как он отмечает эти места палкой. Потом он выпрямился и стал неподвижно на том месте, где стоял Шерборн, нахмурился, надвинул шапку на глаза и крикнул: "Бо- ге!" - а потом прицелился палкой: бах! - и пошатнулся, и опять бах! - и упал на спину. Те, которые все видели, говорили, что он изобразил точка в точку, как было, говорили, что именно так все и произошло. Человек де- сять вытащили свои бутылки с виски и принялись его угощать. Ну, тут кто-то крикнул, что Шерборна надо бы линчевать. Через ка- кую-нибудь минуту все повторяли то же, и толпа повалила дальше с ревом и криком, обрывая по дороге веревки для белья, чтобы повесить на них пол- ковника. ГЛАВА XXII Они повалили к дому Шерборна, вопя и беснуясь, как индейцы, и сбили бы с ног и растоптали в лепешку всякого, кто попался бы на дороге. Мальчишки с визгом мчались впереди, ища случая свернуть в сторону; изо всех окон высовывались женские головы; на всех деревьях сидели негритя- та; из-за заборов выглядывали кавалеры и девицы, а как только толпа под- ходила поближе, они очертя голову бросались кто куда. Многие женщины и девушки дрожали и плакали, перепугавшись чуть не до смерти. Толпа сбилась в кучу перед забором Шерборна, и шум стоял такой, что самого себя нельзя было расслышать. Дворик был небольшой, футов в двад- цать. Кто-то крикнул: - Ломайте забор! Ломайте забор! Послышались скрип, треск и грохот, ограда рухнула, и передние ряды валом повалили во двор. Тут Шерборн с двустволкой в руках вышел на крышу маленькой веранды и стал, не говоря ни слова, такой спокойный, решительный. Шум утих, и тол- па отхлынула обратно. Шерборн все еще не говорил ни слова - просто стоял и смотрел вниз. Тишина была очень неприятная, какая-то жуткая Шерборн обвел толпу взгля- дом, и, на ком бы этот взгляд и остановился, все трусливо отводили гла- за, ни один не мог его выдержать, сколько ни старался. Тогда Шерборн засмеялся, только не весело, а так, что слышать этот смех было нехорошо, все равно что есть хлеб с песком. Потом он сказал с расстановкой и презрительно: - Подумать только, что вы можете кого-то линчевать! Это же курам на смех. С чего это вы вообразили, будто у вас хватит духу линчевать мужчи- ну? Уж не оттого ли, что у вас хватает храбрости вывалять в пуху ка- кую-нибудь несчастную заезжую бродяжку, вы вообразили, будто можете на- пасть на мужчину? Да настоящий мужчина не побоится и десяти тысяч таких, как ты, - пока на дворе светло и вы не прячетесь у него за спиной. Неужели я вас не знаю? Знаю как свои пять пальцев. Я родился и вырос на Юге, жил на Севере, так что среднего человека я знаю наизусть. Сред- ний человек всегда трус. На Севере он позволяет всякому помыкать собой, а потом идет домой и молится богу, чтобы тот послал ему терпения. На Юге один человек, без всякой помощи, среди бела дня остановил дилижанс, пол- ный пассажиров, и ограбил его. Ваши газеты так часто называли вас храб- рецами, что вы считаете себя храбрей всех, - а ведь вы такие же трусы, ничуть не лучше. Почему ваши судьи не вешают убийц? Потому что боятся, как бы приятели осужденного не пустили им пулю в спину, - да так оно и бывает. Вот почему они всегда оправдывают убийцу; и тогда настоящий муж- чина выходит ночью при поддержке сотни замаскированных трусов и линчует негодяя. Ваша ошибка в том, что вы не захватили с собой настоящего чело- века, - это одна ошибка, а другая та, что вы пришли днем и без масок. Вы привели с собой получеловека - вон он, Бак Гаркнес, и если б он вас не подзадоривал, то вы бы пошумели и разошлись. Вам не хотелось идти. Средний человек не любит хлопот и опасности. Это вы не любите хлопот и опасности. Но если какойнибудь получеловек вроде Бака Гаркнеса крикнет: "Линчевать его! Линчевать его!" - тогда вы боитесь отступить, боитесь, что вас назовут, как и следует, трусами, и вот вы поднимаете вой, цепляетесь за фалды этого получеловека и, бесну- ясь, бежите сюда и клянетесь, что совершите великие подвиги. Самое жалкое, что есть на свете, - это толпа; вот и армия - толпа: идут в бой не оттого, что в них вспыхнула храбрость, - им придает храб- рости сознание, что их много и что ими командуют. Но толпа без человека во главе ничего не стоит. Теперь вам остается только поджать хвост, идти домой и забиться в угол. Если будет настоящее линчевание, то оно состо- ится ночью, как полагается на Юге; толпа придет в масках и захватит с собой человека. А теперь уходите прочь и заберите вашего получеловека. - С этими словами он вскинул двустволку и взвел курок. Толпа сразу отхлынула и бросилась врассыпную, кто куда, и Бак Гаркнес тоже поплелся за другими, причем вид у него был довольно жалкий. Я бы мог там остаться, только мне не захотелось. Я пошел к цирку и слонялся там на задворках, а когда сторож прошел мимо, я взял да и нырнул под брезент. Со мной была золотая монета в двадцать долларов и еще другие деньги, только я решил их беречь. Почем знать - деньги ведь всегда могут понадобиться так далеко от дома, да еще среди чужих людей. Осторожность не мешает. Я не против того, чтобы тра- тить деньги на цирк, когда нельзя пройти задаром, а только бросать их зря тоже не приходится. Цирк оказался первый сорт. Просто загляденье было, когда все артисты выехали на лошадях, пара за парой, господа и дамы бок о бок. Мужчины в кальсонах и нижних рубашках, без сапог и без шпор, подбоченясь этак лег- ко и свободно, - всего их, должно быть, было человек двадцать; а дамы такие румяные, просто красавицы, ни дать ни взять настоящие королевы, и на всех них дорогие платья, сплошь усыпанные брильянтами, - уж, наверно, каждое стоило не дешевле миллиона. Любо-дорого смотреть, а мне так и во- обще ничего красивей видеть не приходилось. А потом они вскочили на сед- ла, выпрямились во весь рост и поехали вереницей кругом арены, тихо и плавно покачиваясь; и все мужчины, упираясь на скаку головой чуть не в потолок, казались такими высокими, ловкими и стройными, а у дам платья шуршали и колыхались легко, словно розовые лепестки, так что каждая дама походила на самый нарядный зонтик. А потом они поскакали вокруг арены все быстрей и быстрей и отплясыва- ли на седле так ловко: то одна нога в воздухе, то другая; а распоряди- тель расхаживал посредине, вокруг шеста, щелкая бичом и покрикивая: "Гип, гип! ", а клоун за его спиной отпускал шуточки; потом все они бро- сили поводья, и дамы уперлись пальчиками в бока, мужчины скрестили руки на груди, а лошади у них гарцевали и становились на колени. А потом все они один за другим соскочили на песок, отвесили самый что ни на есть изящный поклон и убежали за кулисы, а публика хлопала в ладоши, кричала, просто бесновалась. Ну вот, и до самого конца представления они проделывали разные удиви- тельные штуки, а этот клоун все время так смешил, что публика едва жива осталась. Что ему распорядитель ни скажет, он за словом в карман не ле- зет: не успеешь мигнуть - ответит, и всегда что-нибудь самое смешное; и откуда у него что бралось, да так сразу и так складно, я просто понять не мог. Я бы и в год ничего такого не придумал. А потом какому-то пьяно- му вздумалось пролезть на арену, - он сказал, что ему хочется прока- титься, а ездить верхом он умеет не хуже всякого другого. Его уговарива- ли, не пускали на арену, только он и слушать ничего не хотел, так что пришлось сделать перерыв. Тут публика стала на него кричать и насме- хаться над ним, а он разозлился и начал скандалить; зрители тогда не вы- терпели, вскочили со скамеек и побежали к арене; многие кричали: "Стукните его хорошенько! Вышвырните его вон! ", а одна-две женщины взвизгнули. Тут выступил распорядитель и сказал несколько слов насчет того, что он надеется, что беспорядка никакого не будет, - пускай только этот господин обещает вести себя прилично, и ему разрешат прокатиться, если он думает, что удержится на лошади. Все засмеялись и закричали, что согласны, и пьяный влез на лошадь. Только он сел, лошадь начала бить ко- пытами, рваться и становиться на дыбы, а два цирковых служителя повисли на поводьях, стараясь ее удержать; пьяный ухватился за гриву, и пятки у него взлетали кверху при каждом скачке. Все зрители поднялись с мест, кричали и хохотали до слез. Но в конце концов, сколько цирковые служите- ли ни старались, лошадь у них все-таки вырвалась и помчалась во всю прыть кругом арены, а этот пьяница повалился на лошадь и держится за шею, и то одна нога у него болтается чуть не до земли, то другая, а пуб- лика просто с ума сходит. Хотя мне-то вовсе не было смешно: я весь дро- жал, боялся, как бы с ним чего не случилось. Однако он побарахтался-по- барахтался, сел верхом и ухватился за повод, а сам шатается из стороны в сторону; еще минута - смотрю, он вскочил на ноги, бросил поводья и стал на седле. А лошадь-то мчится во весь опор! Он стоял на седле так спокой- но и свободно, словно и пьян вовсе не был; потом, смотрю, начал срывать с себя одежду и швырять ее на песок. Одно за другим, одно за другим - до того быстро, что одежда так и мелькала в воздухе, а всего он сбросил семнадцать костюмов. И стоит стройный и красивый, в самом ярком и наряд- ном трико, какое можно себе представить. Потом подстегнул

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору