Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Вулф Том. Костры амбиций -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  -
етить самый радушный прием. - Тони, вы страшно преувеличиваете, - возражает мистер Эд Фиск и краснеет, но при этом и польщенно улыбается, давая понять, что преувеличение не так уж далеко от истины. Его усаживают за стол и спрашивают, что он будет пить. Он заказывает. - Ну, что новенького в Гарлеме, Эд? Мистер Эд Фиск краснеет еще пуще и признается, что как раз сегодня был в Гарлеме. Имен он не называет, но у него состоялась встреча с одним субъектом, к которому он приехал с щекотливым поручением: вырвать долг в довольно круглую сумму - триста пятьдесят тысяч долларов. Рассказывает он сбивчиво, с заминками, потому что старательно обходит вопрос расовой принадлежности "субъекта", а также и происхождения денег. Но англичане смотрят ему в рот и восторженно ловят каждое слово, как будто он самый лучший рассказчик, какого им довелось услышать в Новом Свете. Они ухмыляются, они покатываются со смеху и хором подхватывают концы фраз - ну прямо мюзикл Гилберта и Салливана! Мистер Эд Фиск распаляется, говорит все увереннее и свободнее. Выпитый стаканчик сделал свое дело. Фиск не скупясь пускается в самые драгоценные и пикантные гарлемские подробности. А его окружают такие приветливые английские лица! Сияют улыбки. Умеют же люди ценить дар непринужденной беседы! Он щедро, не глядя, заказывает выпивку на всех, Фэллоу получает еще один коктейль "Саутсайд", а американец рассказывает про зловещего верзилу по прозвищу Красавчик, у которого одна большая золотая серьга в ухе, - ну настоящий пират! Англичане осушили свои стаканы и один за другим уходят, первый - Тони, потом Каролина, за Каролиной Рейчел, за ней Джони Робертсон, за ним Ник Стоппинг. Когда и Фэллоу, извинившись тихой скороговоркой, поднялся и вышел, за столом остались только Сент-Джон Томас с Билли Кортесом, и Билли тянул Сент-Джона за рукав, так как в восхищении, с которым его друг внимал этому богатому пупсику с нежным, как персик, лицом, он уловил определенную толику неподдельности. На улице Фэллоу представил себе, счет на какую сумму сейчас подадут молодому мистеру Фиску, и в темноте блаженно, пьяно ухмыльнулся. Под две сотни подлетит. Ничего, заплатит, бедный карасик, и не пикнет. Ох уж эти янки. С ума сойти. Осталось только разрешить проблему ужина. Ужин в "Лестере", даже без вина, это самое малое - сорок долларов с носа. Фэллоу плетется к телефонной будке на углу. Есть, например, такой Боб Бауле, редактор одного американского журнала. Должно сработать... Конечно, его костлявая сожительница, Мона как там ее, труднопереносима, даже когда молчит. Но ничего в жизни не дается даром. Он входит в будку, опускает четвертак. Если повезет, то через какой-нибудь час он уже снова очутится в "Лестере" и будет есть свое любимое блюдо - пулярку "Вожделение", которая особенно хороша с красным вином. Ему больше всего нравится "Вье Галюш", французское, в бутылке с занятным таким горлышком. 8 Уголовное дело За рулем - ирландский детектив Мартин, рядом с ним - его напарник, еврейский детектив Гольдберг, а Крамер на заднем сиденье и ровно посредине, так что ему виден спидометр. Едут по скоростному шоссе Майора Дигана в сторону Гарлема на приличной ирландской скорости шестьдесят пять миль в час. Для Крамера Мартин - прежде всего типичный ирландец. Он вспомнил, где увидел его в первый раз. Это было вскоре после его поступления на работу в Особо опасный отдел. Его направили на место преступления на Сто пятьдесят вторую улицу Ист-Сайда, где в автомобиле, на заднем сиденье, был застрелен человек. Автомобиль оказался "кадиллак седан де Билль". Одна задняя дверца была распахнута, и возле нее стоял следователь, небольшого росточка, поджарый и легкий, голова на тонкой шее, слегка асимметричное, худое лицо и глаза добермана пинчера. Следователь Мартин. Следователь Мартин при его появлении тороватым жестом метрдотеля указал на внутренность машины, Крамер заглянул, и зрелище, которое ему представилось, оказалось таким, что слова "застрелен на заднем сиденье автомобиля" даже отдаленно не могли выразить этой жути. Убитый был тучный мужчина в пестро-клетчатом пиджаке. Он сидел в машине, обеими руками держась за колени, будто вздергивая штанины, чтоб не помялась стрелка. А под подбородком у него ярко алело нечто вроде кумачового нагрудника. И не было двух третей головы. А заднее стекло "кадиллака" было заляпано, будто кто-то швырнул в окно томатную пиццу. Алый нагрудник - это была артериальная кровь, выхлеставшая фонтаном из разорванной шеи. "Черт! - отшатнулся Крамер. - Видал? Надо же!.. Полная машина кровищи!" На что Мартин ответил: "Ну испортили, к ядреной матери, денек человеку". Крамеру сначала послышалось в этой реплике осуждение: нечего было расклеиваться. Но потом он понял, что Мартину только того и надо - велика ли радость угощать новичка крепким кровавым вином бронкского разлива, если человек даже не расклеивается? С тех пор Крамер старался по мере возможности на месте преступления держаться по-ирландски. Напарник Мартина Гольдберг был в два раза крупнее, здоровенный такой окорок, на голове - шапка курчавых волос, под носом - усы с обвислыми концами по углам рта, могучая шея. Мартины бывают ирландцы, а бывают евреи. Как Крамеры бывают евреи, а бывают немцы. Но за всю историю человечества не было Гольдберга - нееврея. За исключением разве что вот этого. Похоже, что, работая на пару с Мартином, он успел тоже переродиться в ирландца. Мартин за рулем слегка повернул голову, обращаясь к Крамеру, сидящему сзади: - Я поверить себе не могу, что еду в Гарлем слушать эту задницу. Добро бы еще по агентурной наводке, это бы другое дело. Но как он, сука, сумел дотянуться до Вейсса? - Понятия не имею, - равнодушно пожал плечами Крамер, показывая этим тоном, что он тоже свой малый и тертый калач и понимает, что дело, по которому их послали, - типичная бодяга. А в действительности он все еще переживает вчерашний триумф. Герберт 92-Икс был повергнут. А Шелли Томас взошла в зенит, ослепительная, как солнце. - Вроде бы Бэкон позвонил Джозефу Ленарду. Знаете Ленарда? Черный депутат. Он сразу же почувствовал, что для разговора с Мартином и Гольдбергом "черный" звучит чересчур деликатно, интеллигентно, чересчур либерально. Но никакого другого слова употребить не решился. - Угу, знаю, - отвечает Мартин. - Тоже тот еще тип. - Я только так говорю, предположительно, - объясняет Крамер. - У Вейсса выборы в ноябре, и если Ленард попросит оказать ему любезность, он ему окажет любезность. Ему нужна, он считает, поддержка черных. На предварительных выборах против него баллотируется Сантьяго, пуэрториканец. Гольдберг презрительно фыркнул. - Мне нравится, как они говорят: "поддержка". Можно подумать, там существует какая-то организация. Просто смех один. В Бронксе не умеют организовать даже чашку кофе. И то же самое в Бедфорд-Стайвесенте. Я работал в Бронксе, в Бедфорд-Стайвесенте и в Гарлеме. В Гарлеме немного все же больше соображают. В Гарлеме если взять какого-нибудь охламона и сказать: "Слушай, можно сделать вот так, а можно эдак, так отделаешься дешево, а эдак - попотеешь, решай сам", они хотя бы поймут, о чем речь. А в Бронксе и Бедфорд-Стайвесенте и думать не моги. Бед-Стай хуже всего. Там ты с самого начала по уши в дерьме. Точно, Марти? - Угу, - безразличным тоном отвечает Мартин. Хотя Гольдберг и пользовался неопределенно-личными оборотами, но Мартин не склонен обсуждать полицейские проблемы. - Значит, Бэкон позвонил Ленарду, а Ленард позвонил Вейссу. И что дальше? - Мать этого парнишки Лэмба, она работает на Бэкона или раньше работала, - объясняет, что знает, Крамер. - Она заявила, что располагает сведениями о том, как было дело с ее сыном, но у нее на руках ворох штрафных автомобильных талонов, и уже выписан на нее ордер, поэтому она не решается идти в полицию. Ну и сговорились: Вейсс аннулирует ордер и назначает ей рассрочку на оплату штрафов, а она передает нам сведения, но только непременно в присутствии Бэкона. - И Вейсс на это идет. - Именно. - Красота. - Вы же знаете Вейсса, - говорит Крамер. - У него одно на уме: что он - еврей и должен переизбираться в округе, где население на семьдесят процентов - негры и пуэрториканцы. - У вас имели когда-нибудь дело с этим Бэконом? - спрашивает Гольдберг. - Нет. - Лучше сними часы, перед тем как зайти в помещение. Этот хрен собачий - паразит и вор. - Я об этом и думаю, Дейви, - говорит Мартин. - Где тут денежный интерес? Непонятно. Но что в основе - корысть, это как пить дать. - И спрашивает у Крамера: - Не приходилось слышать про Коалицию по трудоустройству "Открытые двери"? - А как же. - Тоже Бэкона затея. Заявляются в рестораны и требуют рабочие места для меньшинств. Посмотрел бы ты, какую хренову свалку они устроили на Ган-Хиллроуд. Там в долбаном ресторане и так ни одной белой рожи. Непонятно, о каких меньшинствах они хлопочут, разве что о своих амбалах с обрезками железной трубы в руке, тоже меньшинство, так сказать. Крамер не уверен, можно ли считать слово "амбалы" расистским термином. Но все-таки до такой степени уподобиться ирландцу он не решается. - Ну и где тут у них корысть? - Как где? Для них это деньги. Если бы директор сказал: "Да-да, пожалуйста, нам как раз нужны работники, можем взять вас", они на него посмотрят, как на сумасшедшего. Им только нужно, чтобы им платили. И то же самое - "Антидиффамационная лига Третьего мира". Эта шайка собирается на Бродвее и по разным поводам подымает страшный крик. Тоже Бэкон ими заправляет. Такой душка. - Но эта Коалиция по трудоустройству "Открытые двери", у них же до драк дело доходит, - говорит Крамер. - Да хрен же доходит. Одно кино, - бурчит Гольдберг. - Если это притворство, то непонятно зачем. Ведь их убить могут. - Надо их видеть, чтоб понять, - пожимает плечами Мартин. - Эти сдвинутые выродки готовы за так устраивать с утра до ночи драки и поножовщину. А уж если им кто отвалит за это доллар-другой, и подавно. - Помнишь того, что с трубой на тебя набросился, Марти? - Еще бы не помнить. Он мне, сволочь, по ночам снится. Здоровенный такой верзила, и золотая серьга из уха свисает вот так. - Он складывает кольцо из большого и указательного пальцев и приставляет к правой мочке. Насколько всему этому верить, Крамер толком не знает. Он когда-то читал одну статью в "Голосе Гринич-Виллидж", где Бэкон подавался как "уличный социалист", негритянский народный политик, который своим умом дошел до разоблачения оков капитализма и сам сообразил, как действовать, чтобы добиться прав для черных. Вообще Крамер левым движением не увлекался. И его отец тоже. Однако в родительском доме, где Ларри рос, слово "социалист" имело религиозные обертоны - как "Масада" или "3елот". В этом понятии было что-то еврейское. Пусть социалист совсем заврался, пусть он жесток и мстителен, все равно где-то в нем есть искра божьего света, отблеск Яхве. Может быть, то, чем занимается Бэкон, - обман и вымогательство. А может быть, и нет. В каком-то смысле все рабочее движение с самого начала - одно сплошное вымогательство. Что такое забастовка, как не вымогательство под высказанной или молчаливой угрозой насилия? В доме Крамеров к рабочему движению отношение было тоже слегка религиозное. Профсоюзы были вроде восстания зелотов против злодейской силы гоев. Крамер-отец, капиталист в душе и типичный прислужник капиталистов в реальной жизни, никогда не состоял ни в одном профсоюзе и на членов профсоюзов смотрел исключительно сверху вниз. Тем не менее, когда однажды по телевидению выступил сенатор Барри Голдуотер, отстаивая законопроект о праве на работу, папаша Крамер рычал и чертыхался так, что рядом с ним Джо Хилл и Индустриальные Рабочие Мира показались бы членами согласительной комиссии. Да, рабочее движение - это религия, как и сам иудаизм. В него веруют в применении к человечеству и не вспоминают в личной жизни. Странная это вещь, религия. Отец драпировался в нее, как в плащ... И этот тип Бэкон тоже драпируется в религию... И Герберт 92-Икс... Герберт... Крамеру вдруг представился повод похвалиться своим триумфом. - С этой религиозной публикой такая морока, - говорит он, обращаясь к спинам двух полицейских на передних сиденьях. - Я вот только что провел дело одного парня, его - представляете? - зовут Герберт 92-Икс... - Он не говорит: "Я только что выиграл дело". Это можно будет ввернуть чуть погодя. - Так он... Мартину и Гольдбергу, может быть, конечно, наплевать. Но, по крайней мере, они понимают, о чем речь... И всю дорогу до Гарлема он занимал их оживленным рассказом. В баронской приемной Преподобного Бэкона, куда секретарша ввела Крамера, Мартина и Гольдберга, не было ни души. И прежде всего блистал своим отсутствием сам Преподобный Бэкон. Вращающееся кресло, что высилось позади стола, торжественно пустовало. Секретарша усадила их в кресла у стола и вышла. Крамер посмотрел в окно на мрачные голые стволы деревьев в гнилостных желто-зеленых плешах. Потом задрал голову и стал разглядывать своды, и вычурную лепнину потолков, и прочие архитектурные излишества, неотъемлемые черты миллионерского обиталища восьмидесятилетней давности. Мартин и Гольдберг были заняты тем же. Мартин переглядывался с напарником, чуть вздернув угол рта, что явно означало "Ничего себе халупка!". Но вот растворились двери, и вошел высокий чернокожий господин в дорогом черном костюме особого покроя, подчеркивающего ширину плеч и тонкость талии. Пиджак застегивался на две пуговицы, и в глубоком вырезе открывалась роскошная белая крахмальная манишка. Жесткий белый воротничок на черной шее слепил глаза. А галстук был в черную косую клеточку - когда-то такой носил Анвар Садат. От одного взгляда на вошедшего Крамер ощутил себя помятым и затрапезным. Он колебался, встать ему навстречу или нет, прекрасно понимая, как расценят его почтительность Мартин и Гольдберг. Но выхода не было. Он встал. Мартин немного выждал и тоже поднялся, а за ним и Гольдберг. При этом они переглянулись и оба одинаково скривили рты. Поскольку первым, кто встал, был Крамер, хозяин дома подошел сначала к нему, протянул руку и произнес: - Реджинальд Бэкон. Крамер руку пожал и отрекомендовался: - Лоренс Крамер, Окружная прокуратура Бронкса. Следователь Мартин. И следователь Гольдберг. Мартин поглядел на руку Бэкона глазами умного добермана, так что поначалу было непонятно, собирается ли он взяться за нее рукой или же вцепиться зубами. Но в конце концов взял и стал трясти. Тряс чуть не полсекунды, словно дотронулся до липкого креозота. Также поступил и Гольдберг. - Позвольте предложить вам кофе, джентльмены? - Нет, спасибо, - ответил Крамер. А Мартин устремил на Преподобного Бэкона ледяной взгляд и дважды очень-очень медленно покачал из стороны в сторону головой, так же недвусмысленно, как будто сказал словами: "Нет уж, скорее от жажды подохну". И Гольдберг, еврейский ирландец, последовал его примеру. Преподобный Бэкон, обойдя письменный стол, уселся в свое высокое кресло. Сели и они. Он откинулся на спинку, задержал на Крамере бесстрастный взор, а потом тихим, мягким голосом осведомился: - Окружной прокурор объяснил вам, что случилось у миссис Лэмб? - Да, мой начальник отдела объяснил. - Начальник отдела? - Фицгиббон. Начальник Отдела убийств. - Значит, вы из Отдела убийств? - Когда сообщается, что пострадавший в уличном происшествии может не выжить, дело для начала регистрируется как убийство. Не всегда, но по большей части. - Миссис Лэмб лучше не говорить, что несчастье с ее сыном рассматривается как убийство. - Я понимаю, - кивает Крамер. - Буду вам признателен. - А где же миссис Лэмб? - Здесь. Сейчас придет. Но я хочу перед тем, как она появится, вам кое-что сказать. Она очень переживает. Ее сын при смерти, она это знает и одновременно не знает... Да... Она это и знает и одновременно знать не хочет. Вы меня понимаете? И в то же самое время у нее неприятности из-за каких-то штрафных талонов. Она говорит себе: "Я должна быть рядом с сыном, но что, если из-за каких-то ихних штрафных талонов меня арестуют?"... Да. - Но из-за ихних талонов она пусть не переживает, - говорит Крамер, пользуясь той же манерой выражаться. Он не может и не хочет отличаться речью от собеседников: - Окружной прокурор отменил ордер. Штрафы надо будет заплатить, но арест ей теперь не угрожает. - Я говорил это, но вы лучше ей сами скажите. - Да, конечно, но вообще-то мы здесь, чтобы услышать, что скажет она. Это - для Мартина и Гольдберга, чтобы не сочли, что он переметнулся. Преподобный Бэкон помолчал, глядя на Крамера, а затем снова заговорил тихим голосом: - Это правда. У нее есть что вам сказать. Но я сначала расскажу вам об ихней судьбе, о ней и ее сыне Генри. Генри - прекрасный юноша... то есть был прекрасным юношей. Господи, какая трагедия! Прекрасный юноша, лучше не найти, да... Посещает церковь, не замешан ни в каких дурных делах, кончает среднюю школу, собирается в колледж... Достойный молодой человек. И он уже окончил одну очень трудную школу, потруднее Гарвардского университета, школу жизни в муниципальной новостройке. Он ихнюю школу прошел и сумел выйти достойным молодом человеком. Генри Лэмб - наша надежда! Вернее, был нашей надеждой. Да... Надеждой! И вдруг кто-то, какой-то проезжий, р-раз! - он громко шлепнул ладонью по столу, - переехал его и даже не остановился! Присутствие Мартина и Гольдберга требовало от Крамера прекратить этот цирк. - Возможно, Преподобный Бэкон, - говорит он, - но пока у нас нет данных, позволяющих утверждать, что был совершен наезд, а затем бегство с места наезда. Преподобный Бэкон снова задержал на нем взгляд и впервые за весь разговор улыбнулся. - Данные вы будете иметь сколько понадобится. Вы встретитесь с матерью Генри Лэмба. Я знаю ее хорошо. Да... И что она говорит, можно верить. Она член моей паствы. Работящая, хорошая женщина... Да... Хорошая женщина. И работа у нее хорошая, в Бюро регистрации браков, это при городском совете. Пособия никогда не брала ни полцента. Хорошая мать хорошего сына. - Тут он нажал кнопку у себя на столе, пригнулся и произнес: - Мисс Хэдли, пригласите миссис Лэмб. Да, и вот еще что. У нее мужа, отца Генри, шесть лет назад убили, застрелили, когда возвращался вечером с работы. Оказал сопротивление грабителю. Преподобный Бэкон, скорбно кивая, обвел посетителей взглядом. Тут Мартин встает и принимается смотреть в полукруглое окно. Он смотрит так внимательно, что Крамер подумал: не заметил ли он грабителя в квартире напротив? Преподобный Бэкон оглядывается на него с недоумением. - Это что за деревья? - спрашивает Мартин. - Которые, Марти? - Гольдберг встает вслед за Мартином. - Да вон те, - Мартин указывает пальцем. Преподобный Бэкон разворачивает свое кресло и тоже смотрит в окно. - Это платаны, - поясняет он. - Платаны, надо же, - произносит Мартин вдумчивым тоном юного натуралиста в ботаническом саду. - Вон какие стволищи. Футов небось пятьдесят в высоту. - Тянут

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору