Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
жал на ногах; а Лиззи покраснела, заахала,
захихикала, затрепыхалась и отчаянно обхватила его за шею - можно было
подумать, что она тонет. Потом она опустила руки, попятилась и визгливо
закричала:
- Ах, капитан Тиле, какой ужас! Ради Бога извините, умоляю вас!
Господи, какая же я неуклюжая!
Капитан смерил ее свирепым и обиженным взглядом.
- Пустяки, дорогая фрейлейн, пустяки, - процедил он и, Досадливо и
сердито покусывая нижнюю губу, величественно зашагал дальше.
Ему робко, нерешительно поклонился Левенталь, но капитан посмотрел
сквозь него и не ответил. Оскорбленный Левенталь был уязвлен до глубины души
и совсем расстроился, Даже зубы заныли, еще долгие часы он не мог оправиться
от этого унижения. Прошел на корму, опустил голову на руки и молча, угрюмо
смотрел на воду и рад был бы умереть - по тайней мере так ему казалось. Он
укрылся в темном, душном гетто своей души и там излил свои жалобы среди
других рыдающих и скорбящих - ибо здесь, в глубине своей души, он никогда не
бывал одинок. Он сидел, подперев лоб рукой, и горевал вместе со своим
обреченным злой судьбе народом, без слов оплакивал вечные, неизъяснимые его
обиды и страдания; потом на сердце стало полегче, глубоко внутри
встрепенулся неукротимый дух и начал искать извечных оправданий и мечтать об
отмщении. Но не скоро придет и тайным будет отмщение.
На плечо его упала тень, и он отодвинулся, не оборачиваясь - не
хотелось встретить еще один равнодушный и враждебный взгляд.
- Вы первый раз плывете в Европу? - спросил самый обыкновенный
спокойный голос с американским акцентом.
И Левенталь сразу приободрился и нашел в себе силы ответить не без
гордости:
- Вот уже десять лет я совершаю это путешествие два раза в год; я всюду
разъезжаю, у меня небольшое международное предприятие.
Его собеседником оказался американец Дэнни; он удобно расположился
рядом с Левенталем, вид у него был вполне дружелюбный и безобидный.
- Ого, вон как? - с живым интересом отозвался он.
- У меня дела в Южной Америке, - сказал Левенталь, - во всей Европе,
особенно в Испании, и, конечно, в Мексике. В Мексике главная контора фирмы:
меньше налоги, дешевле рабочая сила, ниже плата за помещение, меньше всяких
накладных расходов, дешевле сырье, и эти пеоны, знаете, они, можно сказать,
из ничего делают замечательные вещицы, а посмотрели бы вы, что они мастерят,
когда им даешь хороший материал. У меня найдутся покупатели всюду, где есть
католическая церковь, - продолжал Левенталь. - Четки, гипсовые и деревянные
фигурки святых, иногда и раскрашенные, и с настоящими золотыми и серебряными
украшениями; и всякая утварь для алтаря. Все это приносит деньги. Индеец
может жить впроголодь, но уж фигурку святого он купит! Я бы вам показал
образцы моего товара, хотя бы только четки. У меня они всех сортов - и самые
простые деревянные, и серебряные ручной работы. Некоторые делаются по моим
рисункам, и это уже настоящие драгоценности, скажу я вам, тут и опал, и
янтарь, и даже мексиканская яшма. Я даже пробовал обсидиан, но его
обрабатывать невыгодно, он слишком твердый. А спрос на такой товар всегда
обеспечен.
Он осекся: на лице у Дэнни все явственней проступала хмурая
враждебность. Левенталь смотрел встревоженный, озадаченный - отчего бы это?
- На мой взгляд, если есть на свете религия, достойная презрения, так
это католики, - заявил Дэнни. - Терпеть их не могу. В моих краях
католической веры держатся одни подонки - мексикашки, итальяшки, полячишки
всякие - ну и пусть их, они лучшего не стоят.
Левенталь улыбнулся, все лицо его, толстые, круто вырезанные губы,
тяжелые веки сморщила недобрая усмешка. С облегчением он ухватился за эту
объединяющую их неприязнь, и они с пользой провели несколько минут, воздавая
по заслугам католической церкви. Что позволяют себе патеры, исповедуя
молоденьких женщин, какие секреты таятся в монастырских стенах, как торгуют
отпущением грехов и поклоняются идолам - все эти провинности они перебрали
заново и осудили безоговорочно. Левенталь до того разоткровенничался, что
рассказал, как его милая бабушка, уроженка города Кракова, "прекраснейшая
женщина, лучше и умнее я в жизни не встречал", постоянно его предостерегала,
когда он был маленький, чтобы ни в коем случае не ходил в полночь мимо
католической церкви: в этот час двери распахиваются и призраки всех
прихожан, которые умерли за год, во образе свиней выбегают наружу и,
попадись он им, тут же на месте его сожрут. И много лет, даже средь бела
дня, когда он проходил мимо католического храма, у него волосы дыбом
вставали от страха. Он и сейчас в точности помнит слова своей почтеннейшей
бабушки: "Эти мерзкие кровожадные иноверцы... они пожирают даже своих
сородичей - свиней! А после смерти они сами обращаются в свиней и поедают
маленьких еврейских мальчиков!"
Тут Дэнни нахмурился, покосился на Левенталя, будто вдруг вспомнил о
чем-то, и заметил не без осуждения:
- Не понимаю, зачем было браться за это дело, раз вы так относитесь к
католикам. Я считаю, верующему над верующим насмехаться не следует, даже
если вера у них разная. Вот я вообще неверующий, потому и волен говорить,
что хочу. Просто я терпеть не могу католиков, так и торговать бы с ними не
стал.
Левенталь в волнении воздел руки к небесам:
- А я так думаю, дело есть дело. Мои чувства тут ни при чем. Я так
думаю, тут можно торговать, и если я им этот товар не продам, другой
продаст. Тогда почему бы мне не продавать? Вера до этого никак не касается,
вот мое мнение. Мое мнение такое, что вера сама по себе. Я так скажу: это
просто-напросто торговля, а чувства тут ни при чем.
Дэнни повернулся, чтобы уйти.
- Ну да, понимаю, - сдержанно согласился он. - Дело есть дело. Но лично
я не стал бы этим заниматься.
Левенталь посмотрел ему вслед со смутным ощущением, что беседа все-таки
не удалась; может быть, он что-то сказал не так, или, может быть, этому
американцу просто его физиономия не нравится... ему, Левенталю, физиономия
Дэнни тоже не очень-то нравится, но это другой вопрос. Все равно он
огорчился и растерялся; общество Дэнни не так уж приятно, а все-таки, может
быть, пошли бы и вместе выпили по стаканчику. Пожалуй, ошибка в этом: надо
было предложить американцу выпить... Ну, может, в другой раз больше повезет.
Он опять вспомнил капитана, на этот раз с гневом. Экая свинья! И в
кают-компании его посадили одного, на отшибе. И есть дают всякую дрянь... он
вынужден питаться только яйцами, фруктами да жареной сельдью. На многих
кораблях ему удавалось получить кошерную еду. Да, надо вести себя осторожней
и умней... иногда его охватывал страх: вдруг он чего-то не предусмотрит и с
ним сыграют какую-нибудь злую шутку, а он это поймет, когда будет уже
слишком поздно. Не раз ему приходила мысль, что живет он в мире, полном
опасностей, даже непонятно, как тут осмеливаешься спать по ночам. И однако в
эту самую минуту его клонило ко сну.
Покачиваясь на коротких ножках, чтобы вернее сохранить равновесие,
косолапо шлепая по палубе, он подошел к своему шезлонгу, сел, тяжело
вздохнул, одолеваемый смутными опасениями, пригладил ладонью густые курчавые
волосы. Сейчас он уснет и позабудет обо всех своих тревогах и огорчениях. А
когда проснется, можно будет поесть яиц, или рыбы, или, может быть, рыбных
консервов. Хоть бы уж скорей оказаться в Дюссельдорфе, в славном уютном доме
двоюродной сестры Сары, где ждет славная, сытная и дозволенная еда.
Рано поутру, до завтрака, мать Эльзы по-матерински строго и решительно
поговорила с дочерью: вовсе незачем, объясняла она, держаться с мужчинами
так чопорно. Разумеется, не следует удостаивать хотя бы взглядом этих
ужасных испанцев или сумасбродных студентов с Кубы, но, в конце концов, на
корабле есть и очень милые люди. Вот Фрейтаг, хоть и женатый человек,
прекрасно танцует, нет ничего плохого в том, чтобы скромно потанцевать с
приличным кавалером, все равно, женат он или холост; и этот Дэнни, хоть и
американец, тоже может быть подходящим кавалером; во всяком случае, можно
разок попробовать. И против шведа Хансена тоже возразить нечего.
- Когда я тебя учу: Эльза, будь скромна, будь сдержанна, это совсем не
значит - сиди как деревянная, по сторонам не смотри и словечка не скажи, а
на герра Хансена я могу положиться. Такому человеку можно доверять, он при
любых обстоятельствах будет с девушкой вести себя как джентльмен.
- Мне он не нравится, у него такое угрюмое лицо, - с неожиданным жаром
возразила Эльза.
- Не следует судить о мужчине по внешности, - сказала мать. - Красивые
мужчины чаще всего обманщики. Когда думаешь о замужестве, ищи мужчину с
твердым характером, чтобы стал настоящим хозяином в доме. Настоящего
надежного мужчину. По-моему, Хансен вовсе не угрюмый, просто он серьезный. А
большинство пассажиров тут сущий сброд, я, кажется, хуже не видывала... все
эти франты-танцоры со своими беспутными танцорками - это же просто стыд и
срам!
- Герр Хансен с одной танцовщицы глаз не сводит, - уныло сказала Эльза,
- С той, которую зовут Ампаро. Ты же понимаешь, мама, если она ему нравится,
так я никогда не понравлюсь. Сегодня утром я видела, они стояли совсем
рядом, и он дал ей деньги; это были деньги, я уверена.
- Эльза! - возмутилась мать. - Что это значит? Ты понимаешь, что
говоришь? Тебе совершенно не следует замечать такие гадости!
- Я же не слепая, - грустно сказала Эльза. - Я как раз вышла из каюты,
а они стоят тут же в коридоре, в нескольких шагах, мне надо было пройти мимо
них. Они на меня и не поглядели. И уж наверно, я не могу понравиться герру
Хансену.
- Ничего, деточка, - сказала мать. - У тебя есть свои достоинства и
добродетели, и нечего тебе опасаться дурных женщин. В конце концов мужчины
всегда возвращаются от ДУРНЫХ женщин к порядочным. Придет время, и у тебя
будет хороший муж, а эта испанка плохо кончит. Так что не раскаивайся.
Этот разговор отнюдь не придал Эльзе бодрости, напротив, она совсем
приуныла. Ей почему-то не улыбалось оказаться преемницей Ампаро в сердце
господина Хансена. Она уронила руки на колени и вся поникла. Наступило
короткое невеселое молчание.
- Послушай, - заговорила мать, - хочешь, когда приедем домой, я тебе
куплю коробочку пудры. Пожалуй, пора уже тебе стать взрослой. Притом теперь
мы опять будем среди людей своего круга. Так что ты можешь пудрить лицо,
выберешь тон, какой захочешь.
- Тут на пароходе в парикмахерской продается пудра, - робко сказала
Эльза. - У них есть всякая, даже надушенная, пахнет ландышем. Есть "рашель
номер один", как раз тот оттенок, какой мне нужен. Я случайно заметила,
когда мне там мыли голову... я... - она умолкла, мужество ей изменило.
- А сколько это стоит? - спросила мать, открывая кошелек.
- Четыре марки. - Эльза встала, от изумления и радости она даже начала
заикаться. - Ой, м-мамочка, м-мне п-правда можно купить п-пудру?
- А разве я не ясно сказала? - И мать вложила ей в руку деньги. - Ну
иди, наведи на себя красоту, и пойдем завтракать.
Со слезами на глазах Эльза заключила мамашу в свои могучие объятия и
принялась целовать ее пухлые щеки.
- Ну-ну, хватит, - сказала мать, - что это ты, право, как маленькая.
По дороге в парикмахерскую Эльза изо всех сил старалась не заплакать.
Когда она явилась к завтраку, крохотный белый беретик еле держался на ее
пышно взбитых волосах, а лицо, шею, руки до плеч покрывал толстый слой
телесного цвета пудры. Она даже решилась мазнуть по губам взятой у Дженни
помадой. Мать сказала строго:
- Я ведь не говорила красить губы, Эльза. Это слишком. Ну, сейчас уж
оставь так.
Эльза покраснела. Отец сказал:
- А, так вот отчего моя Эльза сегодня такая хорошенькая. Теперь
остается только накрутить волосы на такие катушки - и оглянуться не
успеешь... - Он широко улыбнулся дочери и погрозил пальцем: - Смотри,
берегись!
Эльза тихо просияла от радости и отлично позавтракала.
Арне Хансен и опомниться не успел, как у выхода из кают-компании
очутился среди Лутцев, рядом с Эльзой, и фрау Лутц промолвила, что утром,
пока не жарко, очень приятно погулять по палубе - может быть, и он к ним
присоединится? Точно затравленный, он опасливо оглянулся на Ампаро. Она
сидела, поставив локти на стол, и на ее лице, молниеносно сменяясь, очень
живо изобразились жалость к нему (а может быть, к его глупости), презрение к
Лутцам, предостережение, язвительность, притворное сочувствие и, наконец,
откровенная насмешка.
Хансен отвернулся и стремительно двинулся вперед. Рослая некрасивая
девица шла рядом, повесив голову, опустив глаза - казалось, она спит на
ходу. Так двигалась эта веселенькая процессия, но на втором круге стало
ясно, что никакого разговора у молодых людей не получается, и папаша Лутц
скромно исподволь поравнялся с Хансеном, а фрау Лутц пошла рядом с дочерью.
Генрих Лутц, человек весьма практического ума, когда не упражнялся в
своих излюбленных шуточках, разговор со всяким новым человеком неизменно
начинал с вопроса, как тот зарабатывает на жизнь. Чем будничной и проще
оказывалась профессия собеседника, тем верней он завоевывал уважение Лутца.
И сейчас Лутц с удовольствием услышал, что у Хансена была в Мексике молочная
ферма и он сбывал масло.
- Ого! - воскликнул Лутц. - Мы с вами пара: я занимаюсь хлебом, вы -
маслом. Я держал гостиницу возле озера Чапала, но мы решили это оставить. А
как у вас шли в Мексике дела с маслом?
- Через пень-колоду, - сказал Хансен, - так что я продал ферму и
возвращаюсь в Швецию. Но я кое-что скопил, дома опять заведу ферму - там я
по крайней мере знаю все подводные камешки и сумею их обойти. А в Мексике
что ни день, то новые порядки.
- О, порядок всюду один и тот же, - восторженно объявил Лутц, словно
готовился сообщить приятнейшую новость: - Крупная рыба поедает мелкую, а
мелкая рыбешка, надо думать, питается одними водорослями.
- Ну, что-что, а это мне известно, - сказал Хансен и тоже немного
посмеялся.
- Вот что, - сказал Лутц, радуясь, что встретил в собеседнике столь
тонкое чувство юмора, - давайте-ка выпьем все в баре еще по чашечке кофе.
Или, может быть, Эльзе хочется глоточек пива, а? - лукаво поддразнил он.
Фрау Лутц нахмурилась, Эльза под слоем пудры залилась густым румянцем,
и Хансен сказал поспешно:
- Нет уж, позвольте, я угощаю.
По дороге они любезно пререкались - кто же угощает, но в конце концов,
когда уселись за стол, роль хозяина досталась Хансену.
- Поскольку вы датчанин, - любезно начал Лутц, с удовольствием
отхлебнув из первой утренней кружки глоток пива, - молочное хозяйство для
вас самое естественное занятие.
- Я швед, - терпеливо объяснил Хансен, за долгие годы ему порядком
надоели тупоумные иностранцы, которые не умеют отличить датчанина от шведа
или норвежца. - Это не совсем одно и то же.
- Вот как? Ну а я швейцарец, и для меня естественно содержать
гостиницу. Гостиница в Санкт-Галлене перешла ко мне по наследству, она
принадлежала еще моему прадеду. Но мне не сиделось на месте, знаете, от
добра добра не ищут, а мне взбрело в голову непременно заняться этим делом
где-нибудь за границей. Швейцария, видите ли, слишком тихая и мирная страна.
Да, все путеводители говорят, какая Швейцария мирная, красивая и живописная.
И это чистая правда. Но чуть не каждую неделю я получал по почте из Мексики
путеводители и разные брошюрки, и все с приглашениями: мол, солидные деловые
люди, приезжайте в Мексику, вкладывайте свои денежки - и вы разбогатеете.
- Мне тоже их присылали, - сказал Хансен. - Кое-что там было верно.
- Далеко не все, - возразил Лутц, - Ни словечка про их политику, ни
намека на революцию. Все только про их роскошную природу, и роскошную
погоду, и роскошных туристов, у которых карманы битком набиты роскошными
деньгами. Ну скажите на милость, - продолжал он с недоумением, - я ведь с
колыбели рос среди этакой роскоши, мог бы додуматься - да у нас, мол, и
здесь все то же самое. Только одно не так: туристов-то в Швейцарии много, но
и гостиниц очень много, даже слишком. На туристах круглый год не
заработаешь. Бывают мертвые сезоны. Бывали времена, когда мы все рады бы
предложить самое щедрое гостеприимство, а приезжих раз-два, и обчелся. А эти
брошюрки - серьезные, официальные, их какие-то правительственные канцелярии
выпускали, - уверяли, что в Мексике все по-другому. Никаких мертвых сезонов,
от бездельников круглый год отбою нет. Еда дешевая, рабочая сила дешевая,
помещения дешевые, налоги низкие, все по дешевке, только туристы - не
дешевка, напротив, первый сорт. Почти сплошь американцы из Штатов, и с них
за все можно спрашивать столько, сколько они платили у себя дома, и даже
дороже. И им все что угодно можно сплавить, они не разберутся... Понятно, в
этих брошюрках так прямо, всеми словами не говорилось, но я старый воробей,
я читал между строк. Даже и сейчас можно подумать, будто там рай земной...
ну, мы же все знаем, что такого нет на свете. В Швейцарию к нам приезжали
немцы, и англичане, и французы, испанцы, евреи из Центральной Европы, а в
прежнее время еще и русские - о Господи, вот кто мог свести тебя в могилу! И
политэмигранты со всего света - приезжают с видом богачей, а у самих в
кармане ветер свищет, но вот завтра они уж непременно получат огромные
деньги... Ну, мы и двинулись с женой и вот с Эльзой, она тогда, в девятьсот
двадцатом, была вот такая, совсем еще крошка...
Эльза беспокойно поежилась, стиснула пивную кружку. Хансен мельком
глянул на нее, как на что-то неодушевленное и совершенно не интересное, и
сразу отвел глаза. Обеспокоенная мать старалась перехватить взгляд отца, но
безуспешно. Лутц, увлеченный своим рассказом, обращался только к Хансену.
- Мы сказали нашим родным, что возвратимся миллионерами, и они нам
поверили. Мы обещали покуда посылать им деньги, так что и они все
разбогатеют. И ни разу ни гроша не послали. Целый год ушел на то, чтоб
начать дело - искали подходящее место, добивались разрешения от
правительства, совали разным людям взятки, воевали с местными профсоюзами...
долго рассказывать, да вы и сами знаете. Но в конце концов мы завели очень
приличную маленькую гостиницу, и туристы и вправду понаехали, и вправду
очень хорошо за все платили. Но в девятьсот двадцатом году случилась
революция. И в двадцать первом еще одна, и в двадцать втором; а в двадцать
третьем и в двадцать четвертом - контрреволюция; а потом опять революция, и
опять, и так по сей день. Под конец мы решили вернуться в мирную Швейцарию.
Ну и вот. Хотите небольшой деловой уговор? Посылайте ко мне туристов из
вашей Дании, а я стану понемногу покупать ваше лучшее масло. У нас тоже есть
масло, в Швейцарии все есть, но не так уж много...
И Хансен в свой черед вежливо потолковал об экспорте масла и сыра,
бекона и яиц, тщательно, до мелочей взвешивая, какие тут подстерегают
опасности и на какой можно рассчитывать доход. Эльза приуныла: уж наверно, с
Ампаро Хансен беседует не о торговле маслом. Что ж, хорошо, что по нему
сразу видно: упрямый, неуживчивый, с таким трудно ладить. И сл