Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
Его одолевал кошмар, все
тесней смыкались вокруг пляшущие языки пламени, оранжевыми молниями
вспыхивали какие-то мерзкие перекошенные рожи, безумные глаза, распяленные в
беззвучном вопле рты. Дэвид перевернулся на спину, открыл глаза, вновь
увидел нелепое убожество окружающего и услышал собственный громкий голос:
- Я уже дозрел до сумасшедшего дома!
- Что? Что такое? - тотчас откликнулся Глокен. - Не гасите лампу! Не
спите!
- Ладно, не буду, - сказал Дэвид, - А вы спите. Все уже кончилось.
Больше ничего не может случиться.
- Ох, откуда мы знаем? - простонал Глокен.
Но через несколько минут Дэвид понял, что горбун спит. Наконец он и сам
уснул и через час проснулся с чудовищной головной болью, череп раскалывался
на части, мучила отрыжка, жгла отчаянная жажда, а бунтующий желудок
отказывался принимать единственных своих друзей - аспирин и холодную воду.
Дэнни тоже проснулся, но лишь изредка стонал; попросил пить, но не мог
ни поднять, ни повернуть голову, чтобы выпить воды.
- Лежите вы тихо, черт возьми, да раскройте рот пошире, - сказал Дэвид.
- Я волью вам немного воды, и вы проглотите!
Так и сделали, причем немало было бестолковой суеты, немало пролито
воды. Дэнни давился и захлебывался, а Глокен умоляюще твердил:
- Bitte, bitte, bitte, дайте мне лекарство, герр Скотт, пожалуйста, мое
лекарство, я опоздал его принять, bitte...
Дэвид подал ему лекарство, проглотил еще аспирин, пошел к умывальнику
сполоснуться и, переодеваясь, спросил Дэнни, что с ним стряслось. Трудно
шевеля разбитыми губами, Дэнни медленно поведал о своих злоключениях, как
они ему представлялись, и такими словами, что Дэвид изумился: он-то полагал,
что знает все слова и почти все их значения. Зачарованно вслушиваясь в
богатую лексику Дэнни, он перестал было понимать ход событий, но тут из
глубин бурного повествования выплыло имя Пасторы.
- А вы уверены? - переспросил Дэвид. - В последний раз, когда я ее
видел, она удирала от вас со всех ног и порядком вас опередила.
- Я добрался до ее каюты, - прохрипел Дэнни, - а она выскочила и
набросилась на меня со штукой, которой колют лед. Провалиться мне, это ее
хахаль настропалил. Провалиться мне, он там был у нее за спиной. - Губы
Дэнни задрожали и покривились. - Деньги-то она из меня вытянула, прорву
деньжищ. Они все обдумали, играли наверняка, жулики, сволочи...
Дэвид решил, что с него хватит, и вышел, будто и не слыхал, как Глокен
умоляет не покидать его. Пускай Глокен сам вылезает на палубу, а он, Дэвид,
сыт по горло. Ссутулясь, ощущая слабость и тошноту, он уселся за свой
столик. Кажется, впервые не хотелось есть, он пил кофе и с тоской ждал -
хоть бы скорей пришла Дженни... а вдруг она не придет? - и против воли
поминутно оглядывался, когда кто-нибудь входил в кают-компанию; противно
было даже думать, что сейчас он ее увидит, но и ждать невыносимо, скорей бы
она пришла! Наконец-то он придумал, что ей сказать такое, чтобы ей нечего
было ответить. Пускай посмеет опять заявить: "Это была не любовь, Дэвид..."
Баста, на сей раз ему плевать, что это было. Крышка, он со всем этим
покончил, в Виго он высадится с этой посудины.
Он опять оглянулся - и вот она, Дженни, идет к нему. Он ослеп от
волнения и, лишь когда она подошла совсем близко, разглядел, что она бледна,
измучена и глаза опухшие, но при этом вся свежая, умытая, пахнет от нее
розами, и улыбается она открыто, дружески, хотя и немного смущенно. Села,
встряхнула салфетку.
- Господи, ну и вечерок вчера выдался, правда? В жизни я так не
напивалась. Интересно, чем кончилась лотерея? И все остальное? Дэвид,
лапочка, у тебя ужасно несчастный вид. Что с тобой случилось?
Хоть она и улыбалась, но в глаза ему не смотрела; заказала официанту
апельсиновый сок, кофе с молоком, джем и поджаренный хлеб, потом сказала:
- Что значит привычка. Заказываю, а ведь просто не в силах ничего есть!
А ты тоже, кроме кофе, ничего не хочешь?
- Слушай, Дженни, ты что? - срывающимся голосом заговорил Дэвид. - Очки
мне втираешь? Прикидываешься, будто ничего не помнишь? Ну нет, ты мне
никогда не верила, когда я говорил, что не помню, а теперь я не верю тебе.
- Что ж, справедливо, - сказала Дженни. - Но теперь как раз я тебе
верю, потому что я начисто все забыла, помню только, что много танцевала с
Фрейтагом, и мы гоняли по кораблю, и много пили, а потом вдруг я просыпаюсь,
и уже утро, я лежу в своей узенькой девичьей кроватке, голова у меня трещит,
а Эльза лежит в другом конце каюты и таращится на меня. Не успела я открыть
глаза, она спрашивает - ну, мол, как вы теперь себя чувствуете? Я с
восторгом сообщила ей, что чувствую себя премерзко, хуже некуда, и это ее,
кажется, очень утешило.
Так она болтала, но ей явно было не по себе, а Дэвид не спускал с нее
холодных испытующих глаз и наконец перебил:
- И ты ничего не помнишь?
- Я же изо всех сил стараюсь тебе объяснить: впервые за всю свою
беспутную жизнь я с какой-то минуты ровно ничего не могу припомнить. Одно
время мы ходили по всему кораблю вместе с миссис Тредуэл и ее надутым
красавчиком и пили все, что попадалось под руку, но я совершенно не помню,
как попала к себе в каюту.
Она охнула, болезненно поморщилась и, облокотясь на стол, закрыла лицо
руками.
- А ты уверена, что попала именно в свою каюту? - едко усмехнулся
Дэвид.
- Ну, проснулась я у себя, может быть, это все-таки доказательство. А
что? - спросила Дженни, но ее обдало холодом: Дэвид явно сейчас скажет ей
нечто такое, чего лучше бы не слышать, и втайне она уже предчувствует, что
это будет.
- Да ничего, - сказал Дэвид. - Это очень удобно - спьяну ничего не
помнить, правда?
- Совсем нет, - мрачно сказала Дженни. - Что тут удобного, если ты
опять выслеживал меня и подглядывал. Так в чем дело? Что я натворила?
На секунду он отвернулся, сбоку она видела его недобрую затаенную
усмешку.
- Спроси Фрейтага, - сказал он и посмотрел на нее в упор.
Дженни и так была бледна, теперь бледность стала зеленоватой. Слишком
хорошо знакома эта его усмешка, возмутительная, обидная...
- Что ж, после спрошу, - сказала она. - Мне не к спеху.
Голос прозвучал гневно, но не в лад ему глаза медленно наполнились
слезами. Ну конечно, опять она плачет, слезы она может проливать когда
вздумается, но на сей раз они не подействуют. И Дэвид сказал:
- Не плачь, Дженни, по крайней мере не на людях. Подумают, что я тебя
поколотил. У тебя это очень мило получается, но для слез уже поздновато. Мы
перешли некую грань, все кончено, давай посмотрим правде в глаза и разорвем
все это.
- Мы только тем и занимались - каждый день понемножку рвали, - сказала
Дженни, слезы ее разом высохли, лицо залилось гневным румянцем. - Что еще
надо - пустить в ход топор? Переломать друг другу кости? Я думала, можно
подождать, чтобы все это отмерло само собой, когда мы будем по-настоящему
готовы к разрыву... когда будет не так больно! Мы бы постепенно привыкли...
Теперь вспылил Дэвид:
- К чему, собственно, я должен привыкнуть? Смотреть, как ты непристойно
валяешься в самом людном месте, на шлюпочной палубе? Если ты осталась более
или менее верна мне, так только потому, что была уж слишком пьяная и твой
соблазнитель потерял к тебе всякий интерес. - Он налил себе еще кофе. -
Давай кончим этот разговор. Мне уже осточертело.
Дженни отхлебнула глоток чересчур горячего кофе и с трудом перевела
дух.
- Ты чудовище, понимаешь? Чудовище!
- Ты что, все еще пьяна? - спросил Дэвид почти с торжеством. - Со мной
иногда так бывало: кажется, что уже протрезвел и можешь опять встретиться с
мелкими гадостями обыденной жизни, а выпьешь горячего кофе и опять валишься
в канаву, и опять надо выкарабкиваться из грязи и всякого бурьяна...
- Ты очень доволен собой, да? - тоном обвинителя сказала Дженни. - Ты
рад и счастлив, что так получилось, да? Ты все время надеялся на что-нибудь
в этом роде, верно? Дорого бы я дала, чтобы знать правду, - что у тебя все
время было на уме... а впрочем, это меня не касается.
- Раньше это тебя очень даже касалось, - сказал Дэвид совсем другим,
светски любезным тоном, будто постороннему человеку, - Но ты права. Теперь
это тебя не касается.
Дженни спокойно встала, на лице ее застыла маска невозмутимости, но
Дэвид видел - руки дрожат.
- Прошу извинить, - сказала она, - я спешу. Мне надо кое-кого кое о чем
спросить.
- Я тебе уже все сказал, - чуть возвысил голос Дэвид, но даже не
посмотрел ей вслед. Налил себе еще кофе и обратился к официанту: - Теперь я
съем яичницу с ветчиной.
Миссис Тредуэл и Фрейтаг встретились на палубе во время утренней
прогулки, любезно поздоровались и решили позавтракать вдвоем на свежем
воздухе, это прекрасный способ до конца рассеять зловредное веяние
вчерашнего бурного вечера. Глаза у обоих были ясные, настроение отменное, и
они дружески обменивались понимающей улыбкой всякий раз, как мимо брел
очередной гуляка, слишком явно вымотанный вчерашним кутежом. Они поведали
друг другу две-три бесспорные, хоть и не столь важные истины - к примеру,
что удовольствия нередко бывают утомительней самого тяжкого труда; оба
отметили, что у людей, ведущих разгульную жизнь, очень часто лица
изможденные, страдальчески одухотворенные, точно у аскетов, черты же
подлинного аскета почти никогда не отмечены этой печатью.
- И разврат, и аскетизм одинаково обезображивают, - сказал Фрейтаг. - А
ведь это преступление против самой жизни - пренебрегать красотой, разрушать
ее, даже свою красоту... свою - это, пожалуй, особенно преступно, ведь она
нам доверена от рождения и мы обязаны ее хранить и лелеять...
Миссис Тредуэл не без удивления подняла на него синие глаза.
- Никогда об этом не думала, - сказала она. - Мне казалось, красота -
это просто такая полоса в жизни, со временем она пройдет, как все в жизни
проходит...
- Очень может быть, - согласился Фрейтаг, - но зачем же торопиться и
убивать ее раньше срока?
- Пожалуй, вы правы, - сказала миссис Тредуэл.
Она увидела Дженни Браун - та медленно шла в их сторону, скрестив руки
на груди и задумчиво глядя куда-то в океанский простор. Бледная, печальная,
она прошла мимо, не заметив их.
- Бедная девушка, - довольно небрежно проронила миссис Тредуэл и
обернулась к Фрейтагу.
Он так вздрогнул, что на подносе задребезжал его кофейный прибор; он
напряженно смотрел вслед Дженни, зрачки его стали огромными, и серые глаза
запылали черным огнем. Миссис Тредуэл вдруг бросило в жар, как будто Фрейтаг
сказал какую-то ужасную непристойность: оказывается, он попросту лишен
всякой сдержанности, всякого достоинства! Что бы там ни происходило между
ним и этой девушкой, какая слабость - так выставлять напоказ свои чувства.
Теперь она старательно избегала смотреть на него. Так было и в то утро,
когда зашел разговор о его жене, и в тот раз, когда он затеял памятную ссору
в гостиной. Миссис Тредуэл аккуратно поставила свой поднос на палубу между
их шезлонгами, осторожно спустила ноги и встала, будто вышла из машины.
- Почему вы уходите? - просто, по-детски спросил Фрейтаг.
- Моя соседка по каюте не совсем здорова, я обещала ей помочь.
- Это та крикливая ведьма, которая вчера подняла такой переполох? -
кривя губы, осведомился Фрейтаг.
Миссис Тредуэл не обернулась. Фрейтаг встал и пошел в другую сторону на
поиски Дженни. Искал ее добрых полчаса, но не нашел.
Миссис Тредуэл уже подошла к своей каюте, и тут отворилась соседняя
дверь и вышло семейство Баумгартнер, впереди - мальчик, как всегда
пришибленный. Папаша Баумгартнер придержал дверь и посторонился, лицо его, с
безвольным ртом, с вечной виноватой и обиженной гримасой несчастненького,
изображало сейчас величайшую почтительность. Жена прошла мимо него, как мимо
чужого, но ее неизменно скорбная физиономия казалась еще и пристыженной, и
все трое молчали, точно храня какой-то общий тягостный секрет. Миссис
Тредуэл отворила свою дверь, уже скрываясь в каюте, поспешно поздоровалась и
закрыла дверь. Лиззи сдвинула со лба пузырь со льдом, спросила плаксиво:
- Господи, что там еще?
- Ничего, - сказала миссис Тредуэл. - Могу я вам чем-нибудь помочь?
- Хорошо бы еще таблетку снотворного, - уныло попросила Лиззи. -
Скажите, что слышно нового? Чем кончился праздник?
Миссис Тредуэл дала ей таблетку и стакан воды.
- Ходят разные слухи, - сказала она. - Ничего особенно интересного.
Когда разыгрывалась лотерея, народу почти не было, кто-то из близнецов
вынимал билеты из открытой корзинки, и почти все выигрыши достались самим
актерам, только пианист получил маленький белый шарфик, а один
студент-кубинец - кастаньеты... но я просто случайно услыхала, как об этом
говорили немцы - Гуттены и еще кто-то. А мне самой никто ничего не
рассказывал. Ну как, поспите еще? - дружелюбно спросила она в заключение.
- Да, наверно, - почти уже спокойно сказала Лиззи. - А про герра Рибера
вы ничего не слыхали?
- Он отдыхает, - сказала миссис Тредуэл, - надеюсь, и вы отдохнете.
Она вышла из каюты почти в отчаянии, но до маленькой гостиной, которая
в эти дни почти все время пустовала, умудрилась дойти, ни на кого не глядя и
ни с кем не здороваясь. Здесь она сидела в одиночестве, листая старые
журналы, пока горн не позвал к столу. Перед глазами у нее неотступно стояли
лица Баумгартнеров. Ну конечно, им тоже пришлось в эту ночь пережить
какую-то скверность. Ей вовсе не хотелось гадать, что бы это могло быть.
Наверняка вели себя друг с другом недостойно, а теперь жалко и уныло
пыжатся, щеголяют своей воспитанностью, силясь доказать друг другу и
ребенку, что они не такие уж плохие, хотя каждый по вине другого и предстал
в самом неприглядном виде. Этот отвратительный маленький спектакль с
открыванием дверей и учтивым поклоном должен означать: смотри, в другое
время, в другом месте или в ином окружении я и сам был бы лучше, совсем не
такой, каким ты меня всегда видишь. Миссис Тредуэл откинулась на спинку
стула, закрыла глаза. На самом деле они твердят друг другу только одно: люби
меня, люби, несмотря ни на что! Люблю ли я тебя, нет ли, стою любви или не
стою, умеешь ты любить или не умеешь, даже если на свете вовсе нет никакой
любви и это просто выдумки - все равно люби меня!
И вместе с этими отрывочными мыслями где-то на дне души зашевелилась
брезгливость, отвращение к себе. Словно во сне вспомнилось давнее-давнее
отчаяние, долгие слезы, неисцелимое горе несчастной любви или того, что ей
называли любовью, крушение всех надежд... а на что она, собственно,
надеялась? Уже не вспомнить... и, конечно, то было просто ребячество,
нежелание как-то примириться с правдой жизни, признать, что надежды - одно,
а самые обыкновенные законы человеческого существования - совсем другое. Она
была больно ранена, а потом оправилась - что ж, всему виной глупая
романтическая неосторожность, не так ли? Миссис Тредуэл встала, глубоко
вздохнула и принялась ходить взад и вперед по душной комнатке. Все утро она
подсознательно пыталась шаг за шагом восстановить в памяти - что же
случилось с ней накануне вечером и что она сделала? Сценка с молодым моряком
вспомнилась довольно ясно. И как повис на перилах борта Баумгартнер,
кажется, его одолела морская болезнь. Потом ей передали на попечение Лиззи,
тогда она забавы ради раскрашивала себе лицо; а потом...
Что толку с этим тянуть. С утра, убирая свою одежду, она так и не нашла
золоченые туфельки. Ночная рубашка спереди понизу забрызгана кровью. И
сейчас, бродя по гостиной, она все вспомнила и остановилась, схватилась за
спинку стула, чуть в обморок не упала. Походила еще немного из угла в угол,
потом пошла разыскивать Дженни Браун. Вот кому, наверно, все известно, она
ведь "подружка" того нелюдимого молодого человека, соседа Дэнни по каюте...
Теперь в памяти миссис Тредуэл отчетливо вырисовалось все, что произошло,
что она сделала; надо бы только узнать кое-какие подробности: сильно ли она
изувечила врага и - самое главное - узнал ли он ее.
Дженни Браун стояла у доски объявлений. Листок с неровными краями -
подделка под старинную прокламацию - гласил:
Жертвы вчерашнего насилия и кровопролития мирно отдыхают.
Предполагаемые преступники находятся под наблюдением, они еще не задержаны,
но в ближайшее время предстоят весьма неожиданные разоблачения.
Подпись: Les Camelots de la Cucaracha.
Кроме того, тут были вести с далекой суши: в каких странах бастуют
докеры, в скольких портах прекращены работы, число забастовщиков, каковы
потери в заработной плате, сколько миллионов убытку уже потерпели
судовладельцы, а конца всему этому не предвидится; на Кубе положение
попрежнему напряженное, все попытки примирить враждующие группировки
провалились; безработица охватила весь мир и все обостряется, спокойствие и
порядок всюду под угрозой; вчера на корабле главный карточный выигрыш в
таком-то размере достался герру Левенталю; сегодня в два часа состоятся
"бега"; потерявшего самопишущую ручку с золотым ободком и выгравированной
буквой "Р" просят обратиться к казначею.
- Но тут ничего не сообщают о здоровье тех, кто пострадал во время
вчерашних развлечений, - обратилась к Дженни миссис Тредуэл. - Интересно,
как они себя чувствуют.
- Кажется, получилась веселенькая история, - сказала Дженни. - Говорят,
танцовщица, которую зовут Пастора, напала на Уильяма Дэнни с кухонным
ледорубом. А тот долговязый швед стукнул Рибера пивной бутылкой по голове. Я
все это мельком слышала сейчас, когда гуляла по палубе.
И вдруг, ни с того ни с сего, миссис Тредуэл рассмеялась - не громко и
не то чтобы легкомысленно, нет, искренне, весело, с истинным наслаждением,
да так заразительно, что тихонько, неуверенно засмеялась и Дженни; вообще-то
при ее настроении ей было вовсе не до смеха, и она даже не понимала, почему
смеется.
- Значит, та маленькая плясунья его все-таки поколотила?
- Так он сам говорит, уж наверно, ему виднее, - сказала Дженни.
И они еще посмеялись блаженным, безжалостным смехом, откровенно
радуясь, что несносный малый получил по заслугам.
- После этого я почти готова заново поверить, что есть на свете
справедливость, - сказала Дженни.
И вдруг побледнела, лицо опять стало тоскливое, напряженное. Миссис
Тредуэл увидела, что к ним приближается Фрейтаг, и непринужденно, без
малейшего смущения пошла прочь своей удивительно плавной походкой, будто ее
несли не самые обыкновенные мышцы, как у всех людей. А Дженни осталась и
ждала, пока Фрейтаг не подошел к ней и не заговорил. Он близко наклонился к
ней, сказал мягко:
- Я о вас беспокоился.
- Пожалуйста, не беспокойтесь, - сказала Дженни.
- Я вас разыскивал по всему кораблю. Где вы были?
- Да в разных местах, - сдержанно ответила Дженни. - Тут на корабле при
всем желании надолго не потеряешься... Ох, как мне надоело! Как бы я хотела
сойти в Виго! Но у меня нет испанской визы.
- Не надо охать, - успокоительно произнес Фрейтаг. - Не так уж все
плохо. Вам совершенно не из-за чего расстраива