Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
отмахнулся он, раньше, чем Рон успел произнести хоть слово, - забудем. - Нет, - возразил Рон, - я не должен был... - Забудем, - повторил Гарри. Рон нервно улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ. Гермиона расплакалась. - Вот уж не о чем плакать! - сказал ей пораж„нный Гарри. - Вы оба такие дураки! - закричала она и топнула ногой. Сл„зы брызнули на робу. Потом - они не успели этому воспрепятствовать - Гермиона обняла их и убежала, теперь уже откровенно, в голос, рыдая. - Дурдом, - покачал головой Рон. - Гарри, пойд„м, сейчас объявят твои оценки... Подхватив золотое яйцо и "Всполох", ощущая небывалый подъ„м - кто бы мог подумать час назад, что такое возможно - Гарри, пригнувшись, вышел из палатки. Рон шагал рядом и быстро-быстро говорил: - Знаешь, ты был лучше всех, просто никакого сравнения. Седрик сделал какую-то очень странную вещь: он превратил камень на земле в собаку... хотел, чтобы дракон нападал на собаку, а не на него. В смысле превращения это, конечно, было здорово, ну и вроде как сработало, раз он вс„-таки добыл яйцо, но его ещ„ и обожгло - дракон на полдороге передумал и решил вс„-таки напасть на него, а не на лабрадора, Седрик еле увернулся. А эта Фл„р, она попыталась ввести дракона в транс - тоже вроде как сработало, он заснул, но потом захрапел, и из ноздри вылетела большая искра, подожгла Фл„р подол, и ей пришлось тушить пожар водой из палочки. А Крум - ты не поверишь, но он даже не подумал о том, чтобы подняться в воздух! После тебя, он, наверно, был лучше всех. Ударил дракона каким-то заклинанием прямо в глаз! Единственное - когда тот повалился на бок, то раздавил половину яиц - а за это снимаются баллы, их нельзя было портить. Они подошли к загону, и Рон перев„л дыхание. Теперь, когда шипохвоста забрали, Гарри понял, где сидят пятеро судей - прямо с противоположной стороны, на приподнятых сидениях, задрапированных золотой тканью. - Каждый ставит оценку от одного до десяти, - поведал Рон, и Гарри, прищурившись, увидел, как первый судья - мадам Максим - поднимает в воздух палочку. Из не„ вылетела длинная серебряная лента, свернувшаяся в цифру "8". - Неплохо! - воскликнул Рон под аплодисменты с трибун. - Она, наверное, вычла два балла за плечо... Следующим был мистер Сгорбс. Он выпустил в воздух цифру "9". - Здорово! - обрадовался Рон, ткнув Гарри в спину. Затем, Думбльдор. Он тоже поставил "9". Трибуны ликовали сильнее, чем когда-либо. Людо Шульман - "10". - Десять? - не поверил своим глазам Гарри. - Но... меня же поранили... что он делает? - Гарри, не жалуйся! - в восторге вскричал Рон. Наконец, палочку поднял Каркаров. Он выждал мгновение, а затем и из его палочки выстрелила в воздух цифра "4". - Что? - гневно выпалил Рон. - Четыре? Ах ты, предвзятый мешок с дерьмом, ты же поставил Круму "10"! Но Гарри было безразлично, пусть Каркаров ставит ему хоть ноль! То, что Рон возмущался за него, стоило для него все сто баллов. Он, разумеется, не сказал об этом Рону, но сердце чуть не выпрыгнуло из груди от радости. Гарри повернулся к выходу. За него радовался не только Рон... не только гриффиндорцы. На трибунах ликовала почти вся школа. Когда они увидели, через что ему пришлось пройти, они встали на его сторону, болели за него так же, как и за Седрика... а на слизеринцев наплевать, пусть теперь говорят, что хотят. - Вы вдво„м на первом месте! Ты и Крум! - воскликнул выбежавший навстречу Чарли Уэсли, когда Гарри с Роном направились было назад к школе. - Слушай, мне надо бежать, я должен послать маме сову, я обещал обо всем рассказать - но это было невероятно! Ах, да - мне велели сказать тебе, что тебе надо ещ„ немного побыть здесь... Шульман хочет вам что-то сказать, там, в чемпионской палатке. Рон сказал, что подожд„т, и Гарри снова вош„л в палатку, которая почему-то выглядела совершенно иначе, гостеприимной и уютной. Гарри сравнил свои ощущения тогда, когда он уворачивался от шипохвоста и тогда, когда ждал в палатке... нечего и думать, ожидание несравнимо хуже. Фл„р, Седрик и Крум вошли вместе. Половину лица Седрика покрывал толстый слой оранжевой мази, очевидно, лекарство от ожога. Увидев Гарри, он заулыбался: "Молодец, Гарри". - Ты тоже, - улыбнулся в ответ Гарри. - Вы все молодцы, все! - в палатку ворвался Людо Шульман, довольный, как будто сам только что победил дракона. - А сейчас слушайте сюда. Перед вторым состязанием у вас будет большой перерыв, оно состоится двадцать четв„ртого февраля утром - но во время этого перерыва вы должны кое над чем подумать! Если вы внимательно посмотрите на золотые яйца, которые держите в руках, то увидите, что они открываются... видите петли? Вы должны разгадать загадку, скрытую внутри - и тогда узнаете, в ч„м состоит следующее испытание, и сможете подготовиться! Вс„ ясно? Точно? Что ж, тогда - можете идти! Гарри вышел из палатки, и они вместе с Роном отправились по опушке Запретного леса назад к замку, оживл„нно разговаривая. Гарри хотел услышать подробности о выступлении других чемпионов. Вскоре они обогнули рощицу, откуда Гарри в первый раз услышал р„в драконов, и из-за деревьев выпрыгнула какая-то ведьма. Оказалось, это Рита Вритер. Сегодня на ней была ядовито-зел„ная роба, принципиарное перо удивительно подходило к ней. - Поздравляю, Гарри! - вскричала она, сияя. - Можно тебя буквально на одно слово? Как ты себя чувствовал, оказавшись лицом к лицу с драконом? И что ты думаешь теперь о справедливости судей? - На одно слово? - переспросил Гарри. - Вот оно: гудбай! И они с Роном направились к замку. Глава 21 ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ ДОМОВЫХ ЭЛЬФОВ Вечером Гарри, Рон и Гермиона отправились в совяльню за Свинринстелем - Гарри хотел отправить Сириусу письмо с сообщением о том, что он справился с драконом и даже не пострадал. По дороге Гарри поведал Рону обо вс„м, что узнал от Сириуса о Каркарове. В первый момент, узнав, что Каркаров входил в ряды Упивающихся Смертью, Рон был просто шокирован, но к тому времени, когда они дошли до совяльни, он уже говорил, что с самого начала это подозревал. - Вс„ сходится! - кричал он. - Помнишь, в поезде Малфой говорил, что Каркаров - друг его папаши? Теперь-то мы знаем, где они подружились! Небось, и на финале кубка вместе бегали в масках... Только я вот что тебе скажу, Гарри: если это Каркаров поместил в чашу твою заявку, он сейчас должен чувствовать себя полным идиотом! Не вышло! Тебя всего лишь слегка поцарапало! Подожди-ка... я сам... Осознав, что ему собираются поручить доставку, Свинринстель так перевозбудился, что начал носиться кругами над головой у Гарри, ухая как полоумный. Рон сцапал сов„нка и удерживал его двумя руками, пока Гарри привязывал к лапке послание. - Не может же быть, чтобы следующие испытания оказались опаснее этого, правда? - продолжал Рон, относя Свинринстеля к окну. - Знаешь что? Я думаю, у тебя есть шанс выиграть Турнир, Гарри, я серь„зно. Гарри, конечно, понимал, что Рон говорит это только затем, чтобы как-то извиниться за сво„ поведение в течение последних нескольких недель, но ему вс„ равно было очень приятно. А вот Гермиона скрестила на груди руки, прислонилась к стене совяльни и, нахмурившись, поглядела на Рона. - До конца Турнира ещ„ очень далеко, - с серь„зным видом изрекла она, - если таково было первое задание, мне страшно подумать, каковы будут следующие. - Оптимистка ты наша! - раздосадованно бросил Рон. - С профессором Трелани вы бы подружились. Он выбросил Свинринстеля в окно. Тот пролетел камнем вниз футов двенадцать, не меньше, прежде чем сумел выправиться, так как привязанное к его ноге письмо было длиннее и, следовательно, тяжелее обыкновенного - Гарри не смог устоять перед соблазном снабдить Сириуса подробнейшим, движение за движением, отч„том о том, как именно он изворачивался, кружил вокруг и увиливал от шипохвоста. Ребята проследили за быстро исчезнувшим в темноте Свинринстелем, а потом Рон сказал: - Ну чего, пошли вниз? Гарри, тебе там приготовили сюрприз - Фред с Джорджем, наверное, уже натащили с кухни всякой еды. И действительно, когда они вошли в общую гостиную, она взорвалась радостными криками. На всех возможных поверхностях высились горы пирожных, стояли кувшины с тыквенным соком и усладэлем; Ли Джордан запустил пару-тройку холодных петард мокрого запуска д-ра Филибустера, и воздух загустел от летающих зв„здочек и искр; Дин Томас, который умел хорошо рисовать, успел изготовить несколько потрясающих плакатов, где был изображ„н Гарри, шныряющий на метле возле драконьей головы. Ещ„ парочка постеров демонстрировала публике Седрика с подожж„нной головой. Гарри принал„г на еду; он уже и забыл, каково это - чувствовать настоящий голод. Он сидел с друзьями и не мог поверить, что на свете бывает такое счастье: Рон рядом, первое испытание позади, а второе - только через три месяца. - Ух ты, какое тяж„лое! - воскликнул Ли Джордан, взвешивая в руках золотое яйцо, которое Гарри оставил на столе. - Открой его, Гарри! Давай посмотрим, что внутри! - По условиям, он должен отгадать загадку сам, - поспешно вставила Гермиона, - таковы правила Турнира... - По условиям, я должен был сам придумать, как обойти дракона, - вполголоса проговорил Гарри, так, чтобы его могла слышать одна Гермиона. Она виновато улыбнулась. - Правда, Гарри, давай, открой! - хором поддержало несколько человек. Ли передал яйцо Гарри. Тот запустил ногти в опоясывавшую скорлупу бороздку и с усилием раскрыл. Внутри яйцо было полое и абсолютно пустое - но, стоило Гарри открыть его, как комнату наполнил невероятно противный, громкий скрипучий вой. Нечто похожее Гарри слышал лишь однажды, на смертенинах у Почти Безголового Ника, когда оркестр привидений играл на музыкальных пилах. - Закрой скорей! - возопил Фред, зажимая уши. - Что это было? - пролепетал Симус Финниган, в ужасе глядя на яйцо, немедленно захлопнутое. - Похоже на банши... Может, во втором состязании вместо дракона будет банши? - Это крики человека, которого пытают! - вскричал побелевший Невилль и уронил на пол пирожок с мясом. - Тебе прид„тся противостоять пыточному проклятию! - Ты чего, Невилль, это же противозаконно, - резонно возразил Джордж. - Нельзя использовать пыточное проклятие против чемпионов. По-моему, это слегка напоминает пение Перси... Гарри, тебе, наверно, прид„тся напасть на него, когда он будет в душе... - Гермиона, хочешь тортик? - предложил Фред. Гермиона подозрительно воззрилась на тарелку, которую он ей протягивал. Фред ухмыльнулся: - Не бойся, с этим я ничего не делал. А вот сливочных тянучек следует опасаться... Невилль, только что вонзивший зубы в тянучку, поперхнулся и выплюнул е„. Фред засмеялся. - Я пошутил, Невилль... Гермиона взяла торт. А потом спросила: - Фред, вы взяли вс„ это с кухни, да? - Угу, - улыбнулся Фред и пронзительно запищал, имитируя домового эльфа: - "Вс„ что угодно, сэр, вс„, что вы только захотите!" Они всегда рады помочь... жареного быка бы достали, если бы я сказал, что голодный. - А где вообще у нас кухня? - невиннейшим, равнодушнейшим голоском поинтересовалась Гермиона. - За потайной дверью. А дверь за картиной, где ваза с фруктами. Нужно пощекотать грушу, она начинает хихикать и... - Фред вдруг замолчал и с подозрением посмотрел на не„: - А что? - Да так, ничего, - быстро сказала Гермиона. - Хочешь устроить забастовку домовых эльфов? - поинтересовался Джордж. - Думаешь перейти от стадии листовок к организации восстания? Некоторые загоготали. Гермиона промолчала. - Не вздумай ходить туда и рассказывать, что им нужна одежда и зарплата! - с угрозой предупредил Фред. - Только отвлекать их от готовки! В этот миг Невилль переключил на себя всеобщее внимание, внезапно превратившись в большую канарейку. - Ой!... Прости, Невилль! - под дружный смех закричал Фред. - Я забыл... мы и правда заколдовали сливочные тянучки!... Впрочем, не более чем через минуту, Невилль начал линять и, когда у него выпали последние перья, он обр„л свой нормальный вид. И даже начал смеяться вместе со всеми. - Канарейские конфетки! - провозгласил Фред, обращаясь к потряс„нной толпе. - Мы с Джорджем их сами изобрели! Семь сиклей штука, прошу! Был уже почти час ночи, когда Гарри вместе с Роном, Невиллем, Симусом и Дином наконец удалились в спальню. Прежде чем зад„рнуть шторы балдахина, Гарри поставил на прикроватный столик крошечную фигурку венгерского шипохвоста. Фигурка зевнула, свернулась клубком и закрыла глазки. Вообще-то, подумал Гарри, зад„ргивая занавески, Огрид прав... они ничего, эти драконы... *** Начало декабря принесло в "Хогварц" ветер и дождь со снегом. Зимой замок продувался насквозь, и тем не менее, Гарри всякий раз с благодарностью думал о его толстых стенах и уютных каминах, когда проходил мимо дурмштранговского корабля. Его зверски качало на жестоком ветру, паруса яростно бились на фоне т„мных небес. В карете "Бэльстэка", тоже, должно быть, прохладно, думал Гарри. Огрид, как он заметил, исправно снабжал коней мадам Максим их любимым виски; от паров, распространяемых кормушкой в углу загона, все ученики на занятиях по уходу за магическими существами ходили навеселе. Что было очень некстати, так как им по-прежнему приходилось ухаживать за кошмарными драклами, а это требовало особого внимания. - Вот я только не пойму, впадают они в спячку иль нет, - поделился сомнениями с дрожащим от холода на тыквенном огороде классом Огрид. - Видать, надо последить, не клюют ли они носом... А сейчас мы просто уложим их в эти ящики... Драклов осталось всего десять; видимо, жажда убивать себе подобных была неискоренима. Каждый дракл достигал шести футов в длину. Их серые панцири, мощные крабьи ноги, жала, присоски и плюющие огн„м хвосты делали драклов самыми отвратительными созданиями, когда-либо виденными Гарри. Весь класс с убитым видом посмотрел на громадные ящики, которые прин„с Огрид. В ящиках лежали подушки и пуховые одеяла. - Сейчас мы вас уложим, - приговаривал Огрид, - закроем крышечками и посмотрим, чего будет. Выяснилось, однако, что драклы не впадают в спячку, так же как не любят укладываться в ящики с подушками и одеяльцами под заколачиваемые гвоздями крышки. Вскоре Огрид вовсю вопил: " тихо, тихо, без паники", а драклы разбегались по тыквенным грядкам, заваленным дымящимися обломками ящиков. Большинство учеников - во главе с Малфоем, Краббе и Гойлом - через заднюю дверь вломились в хижину Огрида и забаррикадировались; Гарри, Рон и Гермиона остались среди тех, кто остался помогать Огриду. Совместными усилиями, хотя и ценой многочисленных ран и ожогов, им удалось изловить и связать девять драклов, на свободе оставался только один. - Вы, глав'дело, не напугайте его! - закричал Огрид, когда Рон с Гарри с помощью волшебных палочек выпустили залпы огненных искр в дракла, который устрашающе надвигался на них, выгибая над спиной трепещущее жало. - Попробуйте накинуть на жало вер„вку, чтоб он своих сородичей не повредил! - Это было бы просто ужасно! - сердито огрызнулся Рон. Они с Гарри прижимались спинами к стене хижины, отстреливаясь от дракла искрами. - Так-так-так... Какое интересное развлечение. Рита Вритер, прислоняясь к садовой ограде, с интересом наблюдала за творящимся безобразием. Сегодня она была одета в толстую ярко-малиновую мантию с пушистым пурпурным воротником. Сумочка из крокодиловой кожи свешивалась с руки. Огрид бросился на загнавшего в угол Гарри с Роном дракла и прижал его к земле своим телом; из хвоста вырвался залп, и взрыв раскрошил ближайшие тыквы. - Вы кто? - спросил Огрид у Риты, набрасывая на жало вер„вочную петлю и затягивая е„. - Рита Вритер, корреспондент "Прорицательской газеты", - радостно представилась Рита. Сверкнули золотые зубы. - Вроде Думбльдор распорядился больше вас в школу не пускать, - немного нахмурившись, проговорил Огрид. Одновременно он слез со слегка помятого дракла и за вер„вку потянул его к сородичам. Рита повела себя так, как будто не слышала слов Огрида. - А как называются эти забавные зверьки? - вскричала она, просияв ещ„ больше. - Взрывастые драклы, - пробурчал Огрид. - Да что вы! - с живейшим интересом воскликнула Рита. - Никогда о таких не слышала... а откуда они? Гарри увидел, как из-под косматой ч„рной бороды выползает тускло-багровый румянец, и сердце у него оборвалось. В самом деле, где Огрид раздобыл этих уродов? Гермиона, видимо, подумавшая о том же самом, немедленно вмешалась: - Правда, они очень интересные? Правда, Гарри? - Что? А, да... ой... ужасно интересные, - отреагировал Гарри, после того как она наступила ему на ногу. - Ах, и ты здесь, Гарри! - поворачиваясь, вскричала Рита. - Значит, тебе нравятся уроки ухода за магическими существами, да? Это твой любимый предмет? - Да, - решительно кивнул Гарри. Огрид заулыбался во весь рот. - Прелестненько, - сказала Рита, - прелестненько. А вы давно здесь учителем? - обратилась она к Огриду. Гарри видел, как е„ взгляд пропутешествовал от Дина (щ„ку которого пересекал страшный порез) к Лаванде (чья роба была сильно опалена) и Симусу (дувшему на обожж„нные пальцы), а потом к окнам хижины, за которыми столпился почти весь класс, прижимая носы к ст„клам и дожидаясь, пока утихнет сражение. - Только второй год, - ответил Огрид. - Прелестненько... А вы не хотели бы дать мне интервью, нет? Поделиться опытом по уходу за магическими существами? "Прорицательская газета" по средам да„т зоологическую колонку, впрочем, я уверена, вы и сами знаете. Мы могли бы просветить публику насч„т этих... пулястых драклов. - Взрывастых драклов, - с энтузиазмом поправил Огрид. - Э-э-э... да, пожалуй, почему нет? Гарри вс„ это ужасно не понравилось, но не было никакого способа донести свои чувства до Огрида без того, чтобы не увидела Рита, и ему пришлось молча наблюдать, как они договариваются о встрече в "Тр„х м„тлах" на этой неделе для спокойной продолжительной беседы. Вскоре в замке прозвонил колокол, возвещая конец урока. - Что ж, до свидания, Гарри! - весело попрощалась Рита Вритер, когда он с Роном и Гермионой направился к школе. - До пятницы, Огрид! - Она перевр„т вс„, что он ей скажет, - вполголоса сказал Гарри. - Будем надеяться, что он не ввозил своих драклов нелегально, - в отчаянии вздохнула Гермиона. Они посмотрели друг на друга - чего ещ„ ждать от Огрида! - Огрид уже сто раз такое творил, а Думбльдор вс„ равно его не увольнял, - утешительно произн„с Рон. - В худшем случае, ему прид„тся избавиться от драклов. Извините... я сказал, в худшем? Я хотел сказать, в лучшем! Гарри с Гермионой рассмеялись и, повеселев, отправились на обед. Во второй половине дня Гарри искренне наслаждался сдвоенным уроком прорицаний; они по-прежнему составляли зв„здные карты и предсказания по ним, но теперь, когда они с Роном помирились, это опять было весело. Профессор Трелани, которая была так довольна, когда они напредсказывали столько разных вариантов собственной смерти, очень скоро пришла от Гарри с Роном в страшное раздражение, поскольку они бесконечно ф

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору