Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
, вас это не касается, - холодно заявила Гермиона. - Так что уберите. Рита - она почти уже достала из сумки ядовито-зелёное перо - щёлкнула замочком с таким видом, будто её заставили выпить стакан смердосока. - Что вы затеяли? - спросил Гарри, переводя взгляд от Риты к Луне и Гермионе. - Перед тем, как ты появился, маленькая мисс Совершенство как раз собиралась просветить нас, - Рита отхлебнула из стакана. - Надеюсь, разговаривать с ним можно? - она посмотрела на Гермиону колючим взглядом. - Можно, - невозмутимо отозвалась Гермиона. Надо сказать, что безработица не пошла Рите на пользу: волосы, некогда уложенные тугими кудрями, висели некрасивыми лохмами; красный лак на двухдюймовых ногтях облупился, с оправы очков осыпалась часть фальшивых бриллиантиков. Рита сделала ещё один большой глоток и, уголком рта, пробормотала: - Она хорошенькая, Гарри? - Ещё одно слово о личной жизни Гарри, и сделка отменяется! Это я вам обещаю, - раздражённо пригрозила Гермиона. - Какая ещё сделка? - Рита вытерла губы тыльной стороной руки. - Вы ничего не говорили о сделке, мисс Идеал, вы просто позвали меня сюда и всё. О, когда-нибудь... - Она глубоко, судорожно вздохнула. - Да-да, когда-нибудь вы напишете кучу гадостей обо мне и Гарри, - равнодушно бросила Гермиона. - Только вам придётся найти кого-нибудь, кому это интересно. - В этом году про него и без меня понаписали кучу гадостей, - Рита, поверх стакана, скосила глаза на Гарри и хрипло зашептала: - Что ты при этом чувствовал? Что тебя предали? Не поняли? Обидели? - Он злился, - жёстко и чётко сказала Гермиона. - Он сказал министру магии правду, а тот оказался настолько глуп, что побоялся поверить. - Значит, ты продолжаешь утверждать, что Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут вернулся? - Пронзительные глаза Рита впились в Гарри, а рука, отставив стакан, жадно потянулась к замочку сумки. - Согласен с той чепухой, которую городит Думбльдор? Якобы Сами-Знаете-Кто возродился, а ты был единственным свидетелем? - Я не был единственным, - огрызнулся Гарри. - Кроме меня, там было больше дюжины Упивающихся Смертью. Назвать их имена? - Ну разумеется, - хищно выдохнула Рита и снова затеребила сумочку. Она смотрела на Гарри так, будто в жизни не видела ничего прекраснее. - Только представьте... Заголовок крупным жирным шрифтом: "Поттер обвиняет..." Потом подзаголовок: "Упивающиеся Смертью среди нас - Гарри Поттер называет фамилии". А под большой красивой фотографией - твоей, Гарри, - текст: "Гарри Поттер, неуравновешенный пятнадцатилетний подросток, переживший нападение Сами-Знаете-Кого, вызвал вчера возмущение общественности, обвинив известных, уважаемых граждан колдовского сообщества в принадлежности к Упивающимся Смертью..." В её руке как-то само собой оказалось принципиарное перо. Рита уже поднесла его ко рту, но тут восторг вдруг сошёл с её лица. - Впрочем, - она опустила перо и испепеляющим взглядом поглядела на Гермиону, - юная мисс Совершенство не захочет, чтобы подобная статья появилась в печати? - На самом деле, - сладко пропела Гермиона, - это именно то, чего хочет юная мисс Совершенство. Рита удивлённо воззрилась на Гермиону. И Гарри тоже. Зато Луна, мечтательно промурлыкав: "Уэсли - наш король", помешала в коктейле палочкой с насаженной на неё луковкой. - Хочет? Чего? Чтобы я написала о том, что он говорит о Том-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут? -глухим голосом спросила Рита. - Да, - подтвердила Гермиона. - Всё как есть. Без исключения. И в точности так, как говорит Гарри. Он подробно всё расскажет, назовёт имена Упивающихся Смертью, которых он там видел, опишет внешность Вольдеморта... ну что вы, держите себя в руках, - чуть брезгливо бросила она и, через стол, швырнула Рите салфетку: услышав имя Вольдеморта, журналистка так вздрогнула, что вылила на себя полстакана огневиски. Рита, не сводя глаз с Гермионы, промокнула грязный плащ. И нахально заявила: - В "Прорицательской" такой материал не примут. Может, вы не заметили, но его россказням никто не верит. Его считают психом. Вот если мне будет позволено повернуть историю иначе... - Нам не нужна очередная статья про то, что у Гарри поехала крыша! - возмутилась Гермиона. - Нет уж, спасибо! Я хочу, чтобы у него появилась возможность рассказать правду! - На "правду" нет спроса, - отрезала Рита. - Вы хотите сказать, что "Прорицательская" этого не напечатает, потому что Фудж не позволит! - раздражаясь, крикнула Гермиона. Рита посмотрела на неё долгим, тяжёлым взглядом. Затем, перегнувшись через стол, деловито сказала: - Скорее, Фудж зависит от "Прорицательской газеты", но... результат один. Они не напечатают положительную статью о Гарри. Это не станут читать. Это идёт в разрез с настроениями общественности. Побег из Азкабана достаточно напугал людей. Никто не хочет верить, что Сами-Знаете-Кто вернулся. - Значит, цель существования "Прорицательской газеты" - рассказывать людям то, что они хотят слышать? - процедила Гермиона. Рита, подняв брови, выпрямилась и осушила стакан с огневиски. - Глупая девочка. Цель существования "Прорицательской газеты" - увеличение объёма продаж, - ледяным тоном сообщила она. - А мой папа считает, что это ужасная газета, - неожиданно вмешалась в разговор Луна и, посасывая луковку, воззрилась на Риту огромными, выпуклыми, слегка безумными глазами. - Он публикует только то, что, по его мнению, обязаны знать читатели. А на деньги ему плевать. Рита окинула Луну презрительным взглядом. - Полагаю, наш папа издаёт какую-нибудь глупую деревенскую газетёнку? - осведомилась она. - Что-нибудь вроде "Двадцать пять способов слиться с муглами в экстазе" и даты сельских распродаж? - Нет, - Луна окунула луковку в ледниколу, - папа - редактор "Правдобора". Рита так громко фыркнула, что на неё стали оборачиваться. - Стало быть, он публикует лишь то, что, по его мнению, обязаны знать читатели? - уничижительно повторила она. - Да его издание годится только на то, чтобы удобрять сады. - Что ж, значит, у вас будет шанс немного поднять планку, - приятным голосом сказала Гермиона. - Луна говорит, что её папа будет рад взять у Гарри интервью. И напечатать его. Рита некоторое время молча смотрела на них обоих, а потом разразилась хохотом. - "Правдобор"! - заливалась она. - Думаете, если его интервью напечатают в "Правдоборе", публика ему поверит? - Кто-то не поверит, - размеренно произнесла Гермиона. - Но в рассказе о побеге, опубликованном в "Прорицательской", есть очевидные нестыковки. Мне кажется, многие уже задумались, нет ли другого объяснения, поэтому, если их вниманию будет представлена альтернативная версия, пусть даже в... - она покосилась на Луну, - в... скажем так, необычном журнале... думаю, многие захотят это прочесть. Рита помолчала, чуть склонив голову набок и внимательно глядя на Гермиону. - Хорошо, предположим, я напишу статью, - отрывисто сказала она. - Сколько я за это получу? - Папа обычно не платит авторам, - сонно проговорила Луна. - Они работают с ним потому, что печататься в нашем журнале - большая честь...Ну и, конечно, чтобы увидеть в печати свою фамилию. У Риты опять сделался такой вид, будто она наглоталась смердосока. Она гневно повернулась к Гермионе. - То есть я что, должна работать бесплатно? - В общем, да, - спокойно отозвалась Гермиона, чуть пригубив из своего стакана. - В случае отказа я, как вы понимаете, сообщу властям, что вы - незарегистрированный анимаг. Думаю, "Прорицательская" неплохо заплатит за репортаж из Азкабана. Видно было, что Рита готова отдать что угодно за возможность засунуть бумажный зонтик из своего стакана Гермионе в нос. - Полагаю, у меня нет выбора? - чуть дрогнувшим голосом пробормотала журналистка, открыла сумочку, достала пергамент и выжидательно подняла принципиарное перо. - Папа будет очень рад, - радостно сказала Луна. Рита сжала челюсти. - Ну что? - Гермиона повернулась к Гарри. - Готов поведать людям правду? - Да, - ответил Гарри, следя за тем, как Рита ставит перо на пергамент. - Тогда валяйте, Рита, - безмятежно улыбнулась Гермиона и выудила вишенку со дна своего стакана. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ ВИДЕННОЕ - НЕПРЕДВИДЕННОЕ Луна сказала, что не знает точно, когда интервью с Гарри появится в "Правдоборе"; в ближайшем номере папа планировать разместить огромную увлекательную статью - рассказы очевидцев о недавних встречах со складкорогими стеклопами. "А поскольку это чрезвычайно важно, не исключено, что Гарри придётся подождать до следующего выпуска", - закончила Луна. Вспоминать о возрождении Вольдеморта было нелегко. Но Рита старалась выудить всё до мельчайших подробностей, и Гарри изо всех сил напрягал память, понимая, что обязан воспользоваться уникальным шансом, который ему предоставили. Интересно, как воспримут его историю? Впрочем, Гарри не сомневался, что многие лишь уверятся в его невменяемости - не в последнюю очередь потому, что интервью выйдет в журнале, печатающем бредовые россказни про складкорогих стеклопов. Но, после побега Беллатрикс Лестранг и её соратников, Гарри одолевало страстное желание сделать хоть что-нибудь, а уж поможет или нет - увидим... - Жутко хочется посмотреть, как Кхембридж отреагирует на твой "выход в свет"! - воскликнул Дин за ужином в понедельник. Узнав об интервью, он был потрясён. Симус сидел по другую сторону от Дина и жадно поглощал пирог с курицей и ветчиной, но, чувствовалось, внимательно прислушивался к разговору. - Ты правильно поступаешь, Гарри, - сказал Невилль, сидевший напротив. Он сильно побледнел, но всё-таки спросил, очень тихим голосом: - Наверно, было... тяжело... вспоминать... об этом? - Да, - пробормотал Гарри, - но люди должны знать, на что способен Вольдеморт. - Конечно, - кивнул Невилль, - и не только Вольдеморт, его приспешники тоже... все должны знать... Невилль не договорил и стал доедать печёную картошку. Симус поднял глаза, но, встретившись взглядом с Гарри, вновь уткнулся в тарелку. Вскоре Дин, Симус и Невилль отправились в гриффиндорскую башню, а Гарри с Гермионой остались за столом ждать Рона, который ещё не вернулся с квидишной тренировки. В Большой зал вошли Чу Чэнг и её подруга Мариэтта. У Гарри сразу подвело живот, но Чу, даже не поглядев в его сторону, уселась к нему спиной. Гермиона, посмотрев на стол "Равенкло", поинтересовалась у Гарри: - Кстати, а что у вас произошло? Почему ты пришёл со свидания так рано? - Раз уж ты спрашиваешь... то в сущности, - протянул Гарри, придвигая к себе блюдо с рассыпчатым пирогом из ревеня и накладывая вторую порцию, - это было не свидание, а полнейшая катастрофа. И рассказал Гермионе о сцене в кафе мадам Пуднафут. - ...а потом, - закончил он, проглотив последний кусочек пирога, - она вскочила и говорит: "До свидания, Гарри"! И выбежала на улицу! - Гарри положил ложку и удручённо посмотрел на Гермиону. - Ну вот скажи, что всё это значит? А? Гермиона, поглядев на затылок Чу, вздохнула. - Ох, Гарри, Гарри, - она грустно покачала головой, - извини, но ты проявил ужасную бестактность. - Я? Бестактность? - возмутился Гарри. - А она? Всё было хорошо, а она вдруг заявляет, что Роджер Дэвис звал её на свидание, и начинает рассказывать, как ходила в это идиотское кафе обниматься с Седриком!... Что, по её мнению, я должен был почувствовать? - Понимаешь, - сказала Гермиона с беспредельным терпением человека, который вынужден объяснять полуторагодовалому малышу, страдающему повышенной возбудимостью, что один плюс один будет два, - не надо было посреди свидания говорить, что ты хочешь встретиться со мной. - Но, но, - захлебнулся Гарри, - но... Ты же сама просила, чтобы я пришёл в двенадцать и привёл её с собой! Что, надо было сделать это тайно от неё? - Надо было сказать по-другому, - всё тем же противно-снисходительным тоном объяснила Гермиона. - Сказать, что это ужасно некстати, но я вынудила тебя пообещать, что ты придёшь в "Три метлы", а тебе ужасно не хочется и вообще ты рассчитывал провести весь день с ней, но, раз уж так вышло, то пожалуйста, пожалуйста, не могла бы она пойти с тобой, потому что, может быть, тогда тебе удастся пораньше от меня отделаться. И кстати, неплохо было бы сказать, какой уродиной ты меня считаешь, - подумав, добавила Гермиона. - Но я вовсе не считаю тебя уродиной, - удивлённо поднял брови Гарри. Гермиона засмеялась. - Гарри, ты ещё хуже Рона... хотя, пожалуй, всё-таки нет, - вздохнула она. В Большой зал как раз ввалился хмурый Рон, весь измазанный грязью. - Понимаешь... Когда ты сказал, что встречаешься со мной, Чу расстроилась и решила заставить тебя ревновать. Она хотела понять, сильно ли тебе нравится. - Так вот оно что... - протянул Гарри. Рон рухнул на скамью напротив и начал стаскивать к себе все стоявшие поблизости тарелки. - А разве не проще прямо спросить, кто мне нравится больше, ты или она? - Девочки обычно такие вопросы не задают, - ответила Гермиона. - А должны бы! - с чувством воскликнул Гарри. - Я бы тогда так и сказал: ты мне очень нравишься. И ей не пришлось бы выпадать в истерику по поводу смерти Седрика! - Я не говорю, что её поведение разумно, - заметила Гермиона. Тут к ним присоединилась Джинни, тоже вся в грязи и расстроенная. - Я просто пытаюсь объяснить, что она в тот момент чувствовала. - Тебе надо написать книжку для мальчиков, - сказал Рон Гермионе, нарезая картошку, - с толкованиями фортелей, которые выкидывают девочки. - Точно, - горячо поддержал Гарри, глядя на стол "Равенкло". Чу встала и, упорно не глядя в его сторону, ушла. Огорчённый, он повернулся к Рону и Джинни: - Так как прошла тренировка? - Кошмарно, - хмуро буркнул Рон. - Брось, - сказала Гермиона и посмотрела на Джинни, - уверена, всё было не так уж и... - Так уж, так уж, - закивала Джинни, - даже хуже. Ангелина под конец чуть не плакала. Рон и Джинни пошли мыться и переодеваться; Гарри и Гермиона вернулись в шумную общую гостиную к ставшей уже привычной горе домашних заданий. Гарри успел полчаса провозиться с новой звёздной картой по астрономии, когда к нему подошли Фред и Джордж. - Рона с Джинни нет? - Фред огляделся, подвинул себе стул и, когда Гарри отрицательно помотал головой, продолжил: - Хорошо. Мы наблюдали за их тренировкой. На матче из них сделают котлету. Без нас это не команда, а ерунда какая-то. - Да ладно тебе! Джинни вполне ничего, - отдал дань справедливости Джордж, усаживаясь рядом с Фредом. - Даже не знаю, как она умудрилась научиться играть, мы же её вечно прогоняли. - А она с шести лет залезала в сарай и тайком брала ваши мётлы, по очереди, - сказал голос Гермионы из-за шаткой башни учебников по древним рунам. - А-а, - протянул Джордж, слегка удивившись. - Тогда понятно. - Рону удалось взять хоть один мяч? - глаза Гермионы появились над "Магическими иероглифами и логограммами". - Вообще-то, когда он забывает, что на него смотрят, у него всё получается, - Фред закатил глаза к потолку. - Придётся в субботу попросить народ поворачиваться к стадиону спиной, когда Кваффл будет пролетать возле Рона. Он нервно вскочил, отошёл к окну и уставился в темноту. - Знаете, без квидиша здесь, в школе, делать нечего. Гермиона укоризненно на него посмотрела: - А экзамены? - Я уже говорил, П.А.У.К. нас мало интересует, - ответил Фред. - Злостные закуски готовы, мы теперь знаем, как избавляться от фурункулов - пара капель маринада горегубки и порядок. Ли подсказал. Джордж широко зевнул и печально посмотрел на облачное ночное небо. - Даже не знаю, хочу я идти на этот матч или нет. Представляете, что будет, если нас сделает Заккерайес Смит? Я, наверно, убью себя. - Лучше уж его, - отозвался Фред. - Вот это в квидише и плохо, - рассеянно пробормотала Гермиона, склоняясь над переводом, - из-за него между колледжами возникает вражда. Она подняла глаза, чтобы найти "Тарабарий Толковиана" и встретилась с полными ужаса и отвращения взглядами Фреда, Джорджа и Гарри. - А что? Так и есть! - упрямо мотнула головой Гермиона. - Это же всего-навсего игра! - Гермиона, - покачав головой, сказал Гарри, - ты, конечно, хорошо разбираешься в чувствах и прочих делах, но в квидише ты ровным счётом ничего не понимаешь. - Возможно, - мрачно согласилась Гермиона и снова взялась за перевод, - зато моё настроение не зависит от спортивных достижений Рона. Гарри скорее бы спрыгнул с астрономической башни, чем согласился с ней, но в субботу, наблюдая за игрой, понял, что готов отдать любые деньги за равнодушие к квидишу. Лучшим в этом матче была его непродолжительность; агония гриффиндорских болельщиков продлилась всего двадцать две минуты. Что было худшим, сразу не скажешь. Четырнадцатый мяч Рон пропустил совершенно по-идиотски; Слопер, метивший в Нападалу, попал по губам Ангелине; Кирк при виде Заккерайеса Смита с Кваффлом в руках завопил от страха и скатился с метлы... Правда, как ни удивительно, "Гриффиндор" проиграл всего десять очков: Джинни ухитрилась выхватить Проныру из-под носа хуффльпуффского Ищейки Соммерби, и счёт в итоге стал 240 : 230. - Молодец, - похвалил Гарри. Все сидели в общей гостиной, печальные, как после похорон. - Мне просто повезло, - пожала плечами Джинни. - Проныра был какой-то вялый, а Соммерби простужен, он как раз чихнул и закрыл глаза. А, ладно!... Вот когда ты вернёшься в команду... - Джинни, мне запретили играть пожизненно. - Не пожизненно, а пока в школе Кхембридж, - поправила Джинни. - Две большие разницы. Короче, когда ты вернёшься, я хочу попробоваться в Охотники. Ангелина с Алисией в следующем году уйдут, а мне больше нравится забивать, чем гоняться за Пронырой. Гарри поискал глазами Рона. Тот сидел в углу, глядя на колени, на бутылку усладэля, которую сжимал в руках. - Ангелина не даёт ему уйти из команды, - Джинни словно прочитала мысли Гарри. - Говорит: я знаю, у тебя есть способности. За это Гарри был глубоко благодарен Ангелине, но в то же время считал, что гуманнее всё-таки отпустить Рона из команды. Сегодня бедняга опять ушёл со стадиона под громогласную песню "Уэсли - наш король!", которую с удовольствием горланили слизеринцы - нынешние фавориты квидишного кубка. Подошли Фред с Джорджем. - Язык не поворачивается над ним шутить, - сказал Фред, бросив взгляд на сгорбленную фигуру в углу. - Хотя... как он прошляпил четырнадцатый... Фред бешено заколотил руками по воздуху - словно пытался стоя плыть по-собачьи. - ...ладно, прибережём шутки до лучших времён. Очень скоро Рон встал и поплёлся спать. Гарри, из уважения к его чувствам, немного подождал, прежде чем отправиться наверх: если Рон хочет, пусть притворится спящим. И действительно, когда Гарри наконец вошёл в спальню, Рон громко - неправдоподобно громко - храпел. Гарри лёг и стал вспоминать матч. Как обидно наблюдать за игрой со стороны! Джинни играла неплохо, но сам он поймал бы Проныру значительно быстрее... был момент, когда мячик завис у лодыжки Кирка; если бы Джинни не растерялась, "Гриффиндор" мог и выиграть... На стадионе Кхембридж сидела несколькими рядами ниже Гарри и Гермионы. Пару раз она неуклюже оборачивалась и смотрела на него, растягивая широкую пасть в злорадной ухмылке. Эта картина так ясно всплыла в памяти, что Гарри бросило в жар от злости. Но потом он вспомнил, что перед сном нужно освободиться от всех эмоций - Злей неустанно напоминал об этом в конце каждого занятия окклуменцией. Он попробовал успокоиться, но мысли о Злее и Кхембридж лишь усиливали раздражение и обиду. Как же сильно он ненавидит обоих! Рон постепенно перестал храпеть и задышал ровно, глубоко. Гарри потребовалось гораздо больше времени, чтобы заснуть; уставшее тело молило об отдыхе, но мозг никак не желал отключаться

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору