Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
- сказал он. - Хватит играть в благородство, - раздраж„нно бросил Гарри. - Возьми его, и вс„, и тогда мы сможем выбраться отсюда. Седрик смотрел, как Гарри, хватаясь за ветки, старается встать прямо. - Ты сказал мне про драконов, - проговорил он. - Я бы не прош„л первое испытание, если бы ты тогда меня не предупредил. - Мне тогда тоже подсказали, - Гарри попытался отереть подолом робы кровь с ноги. - И ты помог мне с яйцом - мы квиты. - Мне тоже помогли с яйцом, - заспорил Седрик. - И вс„ равно мы квиты, - Гарри проверил ногу, перенеся на не„ вес всего тела, она ужасающе задрожала - видимо, когда паук бросил его на землю, он вывихнул лодыжку. - Ты должен был получить больше баллов за второе состязание, - упрямился Седрик. - Ты остался, чтобы спасти всех заложников. Я тоже должен был так поступить. - Мне просто не хватило ума, чтобы не принимать эту песню всерь„з! - с горечью воскликнул Гарри. - Слушай, возьми ты этот Кубок! - Нет. - отказался Седрик. Он перешагнул через паучьи лапы и приблизился к Гарри. Тот испытующе посмотрел на Седрика. Седрик говорил серь„зно. Он добровольно отказывался от славы, которая и не снилась "Хуффльпуффу". - Пошли, - велел Седрик. По его виду было ясно, что ему пришлось собрать в кулак всю свою волю, но лицо горело убежд„нностью, руки были уверенно скрещены на груди - он решился. Гарри перев„л взгляд с Седрика на Кубок. На один-единственный лучезарный миг он представил, как появляется из лабиринта, держа его в руках, и поднимает над головой. Услышал восторженный р„в толпы, увидел восхищ„нное лицо Чу, увидел так ясно, как никогда прежде... потом прекрасная картина исчезла, и он снова посмотрел в скрытое тенью, упрямое лицо Седрика. - Вместе, - сказал Гарри. - Что? - Возьм„м его одновременно. Вс„ равно это будет победа "Хогварца". Победим вместе. Седрик поглядел на Гарри. Расцепил руки. - Ты... уверен? - Да, - ответил Гарри. - Абсолютно... Мы же помогли друг другу, правда? И оба добрались сюда. Давай возьм„м его вместе. Седрик постоял с таким видом, словно не верил своим ушам. А затем расплылся в широкой улыбке. - Ид„т, - согласился он. - Давай сюда. Он подхватил Гарри под руку и помог ему допрыгать до постамента, на котором стоял Кубок. Оказавшись рядом, каждый протянул ладонь к одной из сияющих ручек. - На сч„т три, хорошо? - предложил Гарри. - Раз... два... три... Они с Седриком схватились за ручки одновременно. В ту же секунду Гарри почувствовал, как что-то с силой д„рнуло его за пупок. Ноги оторвались от земли. Он не мог расжать пальцы, державшие Кубок, тот тянул его ввысь, в водоворот ветра и цветовых пятен - и Седрика вместе с ним. Глава 32 ПЛОТЬ, КРОВЬ И КОСТЬ Гарри почувствовал, как его ступни с силой ударились о землю; поврежд„нная нога подогнулась, он упал лицом впер„д, ладонь разжалась, и он выпустил наконец Тремудрый кубок. Гарри поднял голову. - Где это мы? - проговорил он. Седрик помотал головой. Он встал и помог Гарри подняться. Они стали осматриваться. Определ„нно, это не территория "Хогварца". Они, видимо, пролетели многие мили - а может быть, сотни миль - не видно даже гор, окружающих замок. Ребята стояли на мрачном заброшенном кладбище; справа, за тиссом, вырисовывался ч„рный силуэт небольшой церквушки. Слева возвышался холм. Наверху можно было различить очертания красивого старого особняка. Седрик посмотрел на Тремудрый кубок, потом на Гарри. - Кто-нибудь предупреждал тебя, что Кубок - это портшлюс? - спросил он. - Нет, - ответил Гарри. Он беспокойно осматривал кладбище. Вокруг царило зловещее безмолвие. - Это что, часть испытания? - Не знаю, - пожал плечами Седрик. Он немного нервничал. - Надо бы достать палочки, как ты считаешь? - Да, - согласился Гарри, радуясь, что предложение исходит от Седрика, а не от него. Они вытащили палочки. Гарри постоянно оглядывался. Опять это странное чувство, что за ними следят... - Кто-то ид„т, - вдруг увидел он. Напряж„нно вглядываясь в темноту, они следили, как к ним тяж„лым шагом, уверенно пробираясь между могил, приближается какая-то фигура. Лица было не различить, но по походке, по тому, как этот человек держал руки, Гарри догадался, что тот что-то нес„т. Кто этот человек, понять было невозможно, лицо скрывалось под капюшоном плаща, но он был невысокого роста. Потом - ещ„ несколько шагов по направлению к ним, расстояние между идущим и мальчиками неуклонно сокращалось - Гарри увидел, что человек нес„т на руках... реб„нка?... или это какой-то св„рток? Гарри чуть-чуть опустил палочку и покосился на Седрика. Седрик ответил недоумевающим взглядом. И они снова стали следить за приближающимся человеком. Тот остановился возле высокого мраморного надгробия, примерно в шести футах от них. В течение секунды Гарри, Седрик и невысокий человек просто смотрели друг на друга. И вдруг, совершенно неожиданно, шрам Гарри взорвался невыносимой болью. Подобных мук он не испытывал никогда в жизни. Он схватился руками за лицо, и палочка выскользнула из ослабевших пальцев, колени подогнулись - Гарри упал на землю, ослепнув от боли, голова грозила вот-вот расколоться пополам. Где-то далеко, над головой, послышался высокий, холодный голос, равнодушно сказавший: - Лишнего убей. Свистящий шелест и второй голос, визгливо выкрикнувший в ночь: - Авада Кедавра! Под веками Гарри ослепительно полыхнуло зел„ным, и он услышал, как что-то тяж„лое упало рядом с ним на землю; боль в шраме достигла такой силы, что его вырвало - и тогда стало легче. В смертельном ужасе от того, что он сейчас может увидеть, Гарри раскрыл слезящиеся от боли глаза. Рядом, раскинув руки и ноги, лежал Седрик. Он был м„ртв. В течение секунды, вместившей в себя вечность, Гарри смотрел ему в лицо, в открытые серые глаза, пустые, лиш„нные выражения, как окна дома, откуда выехали обитатели, смотрел на полуоткрытый, словно в л„гком недоумении, рот. И тогда, раньше, чем сознание Гарри сумело принять увиденное, раньше, чем он успел почувствовать что-то ещ„, кроме оцепенелого неверия в происходящее, его самого с силой подняли на ноги. Низенький человечек в плаще, положив на землю свой св„рток, засветил палочку и поволок Гарри к мраморному надгробию. Прежде, чем его грубо развернули кругом и швырнули к подножию памятника, Гарри успел различить на мгновение высветившуюся надпись: ТОМ РЕДДЛЬ Человечек в плаще наколдовал путы, от шеи до лодыжек примотавшие Гарри к мраморной плите. Из-под капюшона до Гарри доносилось прерывистое, частое дыхание. Он стал вырываться, и человечек ударил его - на руке не было пальца. И тогда Гарри понял, кто скрывается под капюшоном. Червехвост! - Ты?! - выдохнул он. Но Червехвост, закончивший наколдовывать вер„вки, промолчал; водя по узлам неподчиняющимися, скачущими пальцами, он проверял, крепки ли путы. Убедившись, что Гарри привязан к плите так крепко, что при вс„м желании не сможет переместиться ни на дюйм, Червехвост достал из-под плаща ч„рную ленту и грубо затолкал е„ Гарри в рот; затем, не произнося ни слова, отвернулся и поспешил прочь. Гарри не мог издать ни звука, не мог понять, куда уш„л Червехвост - невозможно было повернуть голову, чтобы заглянуть за камень, он мог смотреть только прямо перед собой. Футах в двадцати лежало тело Седрика. Позади него, побл„скивая в свете зв„зд, валялся Тремудрый кубок. Палочка Гарри находилась совсем рядом, на земле возле ног. Св„рток, который Гарри принял за реб„нка, тоже был рядом, у подножия могилы. Он беспокойно шевелился. Гарри посмотрел на него, и лоб снова пронзила дикая боль... и тогда он вдруг понял, что не желает знать, что там, внутри... не хочет, чтобы этот св„рток развернули... Возле его ног раздались какие-то звуки. Он опустил глаза, и увидел в траве подползающую гигантскую змею. Она широким кольцом обвилась вокруг могилы. Опять послышалось частое, свистящее дыхание Червехвоста, оно становилось вс„ громче. Судя по звукам, он тащил что-то тяж„лое. Скоро Червехвост появился в поле зрения - оказалось, что он толкает к подножию могилы каменный кот„л, доверху наполненный водой или другой жидкостью - до Гарри доносились всплески - и этот кот„л был больше, чем любой из котлов, которыми когда-либо пользовался Гарри; огромное каменное... брюхо, такое, что в н„м вполне мог поместиться взрослый человек. Существо в св„ртке завозилось сильнее, словно пытаясь высвободиться. Червехвост с палочкой в руках суетился возле днища котла. Внезапно под днищем, потрескивая, заплясал огонь. Гигантская змея уползла в темноту. Жидкость в котле нагревалась очень быстро. На поверхности не только забурлили пузыри, но и начали вылетать бешеные искры, как будто сама жидкость горела. Пар становился вс„ гуще, постепенно скрывая очертания Червехвоста, следившего за огн„м. Шевеление св„ртка стало ещ„ сильнее. И Гарри опять услышал высокий, холодный голос: - Поторопись! Жидкость в котле сделалась живой от пляшущих искр. Она словно была инкрустирована алмазами. - Вс„ готово, господин. - Скорей... - приказал ледяной голос. Червехвост размотал св„рток, обнажив то, что лежало внутри, и Гарри издал страшный, заглушенный кляпом, вопль. Червехвост как будто перевернул камень, под которым обнаружилось нечто омерзительное, слепое, склизкое - но это было в тысячу раз хуже. То, к чему потянулся Червехвост, имело очертания сжавшегося в комок реб„нка, только трудно было себе представить что-нибудь меньше похожее на реб„нка. Это было сырого красно-ч„рного цвета, безволосое, покрытое какой-то чешу„й... Тонкие руки и ноги поражали беспомощностью, а лицо - ни у какого реб„нка не могло быть такого ужасного лица! - плоское, змееподобное, с горящими красными глазами. Существо казалось совсем слабым; оно протянуло тонкие ручки, обвив Червехвоста за шею, и тот поднял его. В этот момент с него соскользнул капюшон, и, когда Червехвост подн„с существо к краю котла, Гарри в свете огня разглядел на трусливом, белом от ужаса лице выражение крайнего омерзения. На какое-то мгновение перед Гарри мелькнуло злое плоское лицо, подсвеченное искрами, пляшущими над поверхностью зелья. Затем Червехвост опустил существо в кот„л, раздалось шипение, и оно ушло под воду; Гарри слышал, как слабое тельце мягко ударилось о дно. Пусть оно утонет, молился про себя Гарри. Шрам разрывало от боли... Пожалуйста... Пусть оно утонет... Червехвост заговорил. Казалось, он испуган до полной потери рассудка, его голос очень сильно дрожал. Он воздел палочку, закрыл глаза и заговорил, обращаясь к ночи: - Кость отца, без ведома данная, возроди своего сына! Могильный холм под ногами у Гарри дал трещину. Замерев от ужаса, Гарри следил, как, повинуясь заклинанию Червехвоста, в воздух взвилось, а потом мягко просыпалось в кот„л л„гкое облачко пыли. Алмазная поверхность, зашипев, взбурлила. Во все стороны полетели искры. Жидкость приобрела яркий, ядовито-голубой цвет. Червехвост почему-то принялся всхлипывать. Он достал из-под робы длинный, тонкий, сверкающий серебряный клинок. Голос его сорвался на отчаянные всхлипы: - Плоть - слуги - с ж-желанием данная - оживи - своего господина! Он вытянул перед собой правую руку - ту, на которой не было пальца. Потом крепко сжал левой рукой кинжал и широко замахнулся. За секунду до того, как это случилось, Гарри догадался, что намерен сделать Червехвост - и изо всех сил зажмурился, но у него не было возможности заглушить крик, пронзивший тишину ночи, пронзивший самого Гарри, словно это его ударили кинжалом. Он услышал, как что-то упало на землю, услышал страдальческие хрипы Червехвоста, затем отвратительный всплеск, как будто что-то бросили в кот„л. Гарри не смел взглянуть на это... но зелье стало ярко-красным, свет от него проникал даже под закрытые веки... Червехвост стонал, задыхался в агонии. И только почувствовав на лице его прерывистое дыхание, Гарри понял, что тот стоит прямо перед ним. - К-кровь врага - силой отобранная - воскреси - своего противника! Гарри не мог ничего предпринять, чтобы предотвратить то, что сейчас произойд„т... опустив глаза, он безо всякой надежды рвался из пут... потом увидел сверкающий клинок в дрожащей, ныне единственной, руке Червехвоста. Почувствовал, как лезвие входит в сгиб правой руки. По рваному рукаву робы заструилась кровь. Червехвост, стонущий от боли, порылся в кармане, достал стеклянный фиал, подн„с к порезу и накапал в него крови. Затем, спотыкаясь, вернулся к котлу и вылил туда кровь Гарри. Жидкость мгновенно сделалась ослепительно белой. Червехвост, завершив свою работу, упал у котла на колени, а после повалился набок и остался лежать на земле, задыхаясь от рыданий, баюкая обрубок руки. Кот„л бурлил, рассыпая во все стороны яркие алмазные искры, такие ослепительные, что из-за них вс„ остальное делалось бархатно-ч„рным. Больше ничего не происходило... Пусть ничего не получится, думал Гарри, пусть бы он утонул... И вдруг, внезапно, бурление улеглось, искры исчезли. Из котла повалили клубы белого пара, скрыв собою вс„ вокруг, так что Гарри не видел больше ни Червехвоста, ни Седрика, ничего, кроме висящего в воздухе тумана... вс„ пошло не так, подумал он... оно утонуло... пожалуйста... пожалуйста, пусть будет так, что оно умерло... Но тут, сквозь туман, он различил - и его окатило волной ледяного страха - медленно поднимающийся над котлом ч„рный силуэт высокого, худого, похожего на скелет человека. - Одень меня, - приказал из пара высокий ледяной голос, и Червехвост, стеная, всхлипывая, по-прежнему нянча изуродованную руку, торопливо схватил с земли ч„рные одеяния и одной рукой облачил в них своего господина. Не сводя глаз с Гарри, скелет шагнул из котла... и Гарри воочию увидел лицо, которое вот уже три года преследовало его в кошмарах. Лицо белее кости, с широко расставленными злобными багровыми глазами, по-змеиному плоским носом и широкими прорезями ноздрей... Лорд Вольдеморт восстал вновь. Глава 33 УПИВАЮЩИЕСЯ СМЕРТЬЮ Наконец, Вольдеморт отв„л взгляд от Гарри и стал осматривать сво„ тело. Длинные белые пальцы нежно касались бледных рук, больше похожих на паучьи лапы, груди, плеч, лица... Красные глаза с кошачьими прорезями зрачков светились ярче, чем прежде. Потом он вытянул перед собой ладони и с восторженным, экзальтированным выражением лица принялся сгибать и разгибать пальцы. Он не обращал внимания ни на истекающего кровью, корчащегося на земле Червехвоста, ни на гигантскую змею, медленно, с шипением укладывавшую длинное тело вокруг могилы. Неестественно-длинными пальцами Вольдеморт залез глубоко в карман робы и вытащил волшебную палочку. Он любовно погладил е„, а затем направил на Червехвоста. Того сразу же приподняло над земл„й и швырнуло к надгробию, к которому был привязан Гарри. Червехвост рыдающим комком обмяк у края могилы и остался лежать неподвижно. Вольдеморт обратил багровые глаза к Гарри и засмеялся высоким, ледяным, безжалостным смехом. Роба Червехвоста - он кое-как укутал ею обрубок - к этому времени промокла от крови, и ткань тускло сверкала. - Милорд, - давясь рыданиями, взмолился он, - милорд... вы обещали... вы же обещали... - Вытяни руку, - с ленцой процедил Вольдеморт. - О, господин... благодарю вас, господин... Он вытянул перед собой кровоточащую культю, но Вольдеморт снова рассмеялся. - Другую руку, Червехвост. - Гоподин, прошу вас... умоляю... Вольдеморт нагнулся, схватил Червехвоста за левую руку и рванул на себя, откинув рукав. Тогда Гарри увидел на коже ярко-красную татуировку - череп со зме„й, высовывающейся изо рта - то же самое изображение, которое появилось в небе на финале кубка. Смертный Знак! Вольдеморт внимательно изучил его, не обращая внимания на неконтролируемые спазмы, сотрясающие тело Червехвоста. - Снова появился, - вкрадчиво проговорил он, - они должны были уже понять... вот мы и увидим... вот мы и узнаем... Он прижал длинный, белый указательный палец к отметине на руке Червехвоста. Шрам Гарри в очередной раз пронзила ужасная боль, а Червехвост взвыл с новой силой: когда Вольдеморт отнял палец от Знака, Гарри увидел, что тот стал угольно-ч„рным. С жестоким удовлетворением на лице, Вольдеморт выпрямился, вскинул голову и осмотрел т„мное кладбище. - Интересно, сколько найд„тся храбрецов, которые явятся, как только почувствуют? - зашептал он, поднимая к зв„здам тускло светящиеся красные глаза. - И сколько найд„тся дураков, которые осмелятся не явиться? Он принялся расхаживать перед Гарри и Червехвостом, внимательно глядя по сторонам. Минуту спустя, он снова посмотрел на Гарри, и змееподобное лицо исказила зловещая улыбка. - Гарри Поттер, ты стоишь на бренных останках моего покойного отца, - зашипел он, - мугла и редкого болвана... такого же, как твоя дорогая матушка. Но оба оказались в сво„м роде полезны, не так ли? Твоя маменька умерла, защищая тебя, младенца... а своего папеньку я убил, и ты только посмотри, какую пользу мне прин„с дорогой покойничек... Вольдеморт опять расхохотался. Он ходил взад-впер„д, бросая по сторонам быстрые взгляды. Змея кругами ползала в траве. - Видишь дом на холме, Поттер? Там жил мой отец. Мама, ведьма, жила рядом, в деревне, и е„ угораздило влюбиться в этого идиота. Но он бросил е„, стоило ей признаться, кто она такая... папаша не одобрял колдовства... - Он бросил е„ и вернулся к своим родителям-муглам. Заметь, Поттер, это случилось ещ„ до моего рождения... а мама умерла при родах, и меня воспитывали в мугловом приюте... но я поклялся разыскать его... поклялся отомстить ему, этому болвану, давшему мне сво„ имя... Том Реддль... Он продолжал ходить, быстро переводя взгляд с могилы на могилу. - Вы меня только послушайте! Семейные воспоминания... - пробормотал он. - Да я становлюсь сентиментален... А теперь смотри, Поттер! Вот возвращается моя настоящая семья... Неожиданно воздух наполнился шуршанием мантий. Из-за тиссовых деревьев, из-за могил, со всех сторон появлялись аппарирующие колдуны. Все они были в капюшонах и масках. Они подходили один за другим... медленно, осторожно, словно не веря собственным глазам. Вольдеморт замер и молча ждал, когда они приблизятся. Затем один из Упивающихся Смертью упал на колени, подполз к Вольдеморту и поцеловал край его ч„рного одеяния. - Господин... господин... - залепетал он. Остальные сделали то же самое, каждый подползал на коленях и целовал подол, после чего, пятясь, отползал назад и поднимался на ноги. Упивающиеся Смертью образовали кольцо вокруг Гарри, Вольдеморта, могилы Тома Реддля и рыдающего холмика - Червехвоста. И вс„ же в этом кольце имелись промежутки, будто собравшиеся ожидали прибытия ещ„ кого-то. Но Вольдеморт, похоже, никого больше не ждал. Он обв„л багровым взором скрытые капюшонами лица, и, хотя было безветренно, по шеренге пробежал трепет, некое общее содрогание. - Приветствую вас, Упивающиеся Смертью, - спокойно промолвил Вольдеморт. - Тринадцать лет... тринадцать лет прошло со дня нашей последней встречи. А вы откликнулись на мой зов, будто не прошло и дня... Стало быть, Смертный Знак ещ„ объединяет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору