Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
азились у него на лице, потому что Люпин спросил: - Тебя что-то тревожит, Гарри? - Нет, - соврал Гарри. Он отпил глоток, глядя на загрыбаста, грозившего ему кулаком. - Да, - внезапно признался он, опустив кружку на стол Люпина. - Помните тот день, когда мы боролись с вризраком? - Да, - медленно кивнул Люпин. - Почему вы не позволили мне вступить? - резко спросил Гарри. Люпин поднял брови. - Я думал, это очевидно, Гарри, - сказал он удивл„нно. Гарри, ожидавший, что Люпин будет вс„ отрицать, растерялся. - Почему? - снова спросил он. - Хм, - Люпин слегка нахмурился, - я решил, что вризрак при виде тебя примет обличье Лорда Вольдеморта. Гарри уставился на него. Он не только не ждал подобного ответа, но и поразился, что Люпин вслух назвал Вольдеморта по имени. До сего момента, на памяти Гарри на такое отваживался один лишь Думбльдор (и сам Гарри). - Очевидно, я ошибался, - признал Люпин, вс„ ещ„ глядевший на Гарри, наморщив лоб. - Я просто опасался за последствия, если Лорд Вольдеморт материализуется в классе. Я боялся, что ребята запаникуют. - Я вовсе не думал о Вольдеморте, - честно признался Гарри. - Я... вспомнил дементоров. - Понятно, - задумчиво протянул Люпин. - Хм... это впечатляет. - Он едва заметно улыбнулся, заметив, как удивился Гарри. - Это значит, что больше всего на свете ты боишься страха как такового. Очень мудро, Гарри. Гарри не знал, что на это ответить, поэтому отпил ещ„ немного чая. - Стало быть, ты решил, что я сч„л тебя неспособным справиться с вризраком? - продолжал проницательный Люпин. - Ну... да, - признался Гарри. Он вдруг почувствовал себя много лучше. - Профессор Люпин, вы знаете дементоров... Его перебил стук в дверь. - Войдите, - крикнул Люпин. Дверь открылась, и вош„л Злей. Он н„с слегка дымившийся кубок. При виде Гарри Злей остановился и сузил ч„рные глаза. - А-а, Злодеус, - улыбнулся Люпин. - Огромное спасибо. Будьте любезны, поставьте это на стол. Злей поставил дымящийся кубок, перебегая взглядом от Люпина к Гарри и обратно. - Я демонстрировал Гарри моего загрыбаста, - приятным голосом поведал Люпин, показывая на аквариум. - Превосходно, - буркнул Злей, даже не взглянув в ту сторону. - Вы должны выпить это прямо сейчас, Люпин. - Да, да, обязательно, - заверил Люпин. - Я сделал полный кот„л, - продолжил Злей, - на случай, если вам понадобится ещ„. - Я, скорее всего, выпью ещ„ завтра. Большое спасибо, Злодеус. - Не стоит благодарности, - ответил Злей, но в его глазах было выражение, совершенно не понравившееся Гарри. Злей, пятясь, выш„л из комнаты, настороженно и без улыбки в лице. Гарри с любопытством посмотрел на кубок. Люпин улыбнулся. - Профессор Злей любезно приготовил для меня одно снадобье, - сказал он. - Сам я никогда не был в этом особенно сил„н. А это зелье - невероятно сложное. - Он взял кубок в руки и понюхал. - Жалко, что с сахаром оно теряет силу, - добавил он, когда после первого же осторожного глотка его сильно перед„рнуло. - А зачем?... - начал Гарри. Люпин посмотрел на него и ответил на незаконченный вопрос. - Последнее время мне что-то не по себе, - объяснил он. - Помогает только это снадобье. Мне очень повезло, что вместе со мной работает профессор Злей; не так-то много найд„тся колдунов, способных его приготовить. Профессор Люпин отхлебнул ещ„, и у Гарри появилось сумасшедшее желание выбить кубок у него из рук. - Профессор Злей очень интересуется силами зла, - выпалил он. - Правда? - Выказав лишь самую малую заинтересованность, Люпин глотнул ещ„ немного. - Некоторые считают... - Гарри заколебался, но потом очертя голову продолжил: - некоторые считают, что он готов на вс„, лишь бы получить должность преподавателся защиты от сил зла. Люпин осушил кубок и сделал гримасу. - Отвратительно, - сказал он. - Что ж, Гарри, мне нужно вернуться к работе. Увидимся позже, на пиру. - Хорошо, - ответил Гарри, ставя на стол свою кружку. Пустой кубок вс„ ещ„ дымился. - Это тебе, - сказал Рон. - Набрали столько, сколько смогли унести. К Гарри на колени посыпался яркий, разноцветный дождь всяких сладостей. Уже наступили сумерки; Рон с Гермионой только что ввалились в общую гостиную, розовощ„кие от холодного ветра, счастливые как никогда. - Спасибо, - поблагодарил Гарри, взяв в руки пакетик с маленькими ч„рными перечными постреляками. - На что похож Хогсм„д? Где вы побывали? Они побывали - везде! У Дервиша и Гашиша, в магазине волшебного оборудования; в Хохмазине Зонко; в "Тр„х метлах" - пили горячий усладэль из больших кружек; и во многих других местах. - А почтовое отделение, Гарри! Там сотни две сов, не меньше, все сидят на полках, на каждой нанес„н цветовой код, в зависимости от того, как быстро надо доставить письмо! - А в "Рахатлукулле" появился новый сорт ирисок; они бесплатно давали попробовать, вот кусочек, смотри!... - Кажется, мы видели людоеда, честно, в "Тр„х м„тлах" кого только нет!... - Жалко, что нельзя было принести тебе усладэля, так здорово согревает... - А что ты делал? - озабоченно спросила Гермиона. - Уроки? - Нет, - ответил Гарри. - Пил чай с Люпином у него в кабинете. А потом приш„л Злей... Он рассказал про кубок. Рон разинул рот. - И Люпин выпил? - поразился он. - Совсем с ума сош„л? Гермиона поглядела на часы. - Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начн„тся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея. - Если он... ну, вы понимаете... - Гермиона понизила голос и испуганно оглянулась по сторонам, - если он хотел отравить Люпина.... он не стал бы это делать на глазах у Гарри. - Да, наверно, - согласился Гарри. Они достигли вестибюля и прошли в Большой зал, украшенный многими сотнями тыкв со свечами внутри, облаками трепещущих крылышками летучих мышей и многочисленными узкими оранжевыми лентами, лениво плавающими под штормовым потолком подобно водяным змеям. Угощение было великолепным; даже Рон с Гермионой, до отвала наевшиеся сладостей в "Рахатлукулле", вс„-таки умудрились впихнуть в себя по две порции каждого блюда. Гарри постоянно посматривал на учительский стол. Профессор Люпин был весел и выглядел не хуже обычного; он оживл„нно беседовал с крошечным профессором Флитвиком, преподавателем заклинаний. Гарри перев„л взгляд дальше, к тому месту, где сидел Злей. Ему кажется или Злей действительно чересчур часто взглядывает на Люпина? Пир закончился спектаклем, устроенным привидениями "Хогварца". Они дружно выскользнули из стен и продемонстрировали трансформационное скольжение; большой успех выпал на долю Почти Безголового Ника, гриффиндорского призрака, представившего сцену собственного незадавшегося обезглавливания. В такой приятный вечер даже Малфой не сумел испортить Гарри настроения, хотя и прокричал громко, на весь зал: "Дементоры велели кланяться, Поттер!". Гарри, Рон и Гермиона вслед за остальными гриффиндорцами отправились обычной дорогой к себе в башню, но, дойдя до коридора, в конце которого висел портрет Толстой Т„ти, обнаружили там столпотворение. - Почему никто не проходит? - ничего не понимая, спросил Рон. Гарри поверх голов постарался разглядеть, в ч„м дело. Похоже, портрет был закрыт. - Пропустите, пожалуйста, - дон„сся голос Перси, и вот уже он сам важно протиснулся впер„д. - Что за задержка? Не могли же вы все забыть пароль - позвольте, я лучший ученик... И тут вдруг м„ртвое молчание овладело собравшимися, начиная с самых ближних к портрету рядов, как будто холод, быстро распространившись, заморозил толпу. Стало слышно, как Перси сказал неожиданно звонким голосом: - Кто-нибудь, позовите профессора Думбльдора. Скорее. Головы повернулись; задние ряды встали на цыпочки. - Что случилось? - спросила только что подошедшая Джинни. Секунду спустя прибыл профессор Думбльдор и стремительно прош„л к портрету; гриффиндорцы прижались друг к другу, освобождая ему проход, а Гарри, Рон и Гермиона продвинулись впер„д, чтобы посмотреть, в ч„м дело. - О, бо... - Гермиона схватила Гарри за руку. Толстая Т„тя исчезла с портрета, изрезанного так жестоко, что полоски холста валялись по всему полу; большие куски были начисто оторваны. Думбльдор быстро оглядел изуродованную картину, обернулся с очень трагичным видом и встретился взглядом с профессорами МакГонаголл, Люпином и Злеем, торопливо приближавшимися к месту происшествия. - Нужно найти е„, - приказал Думбльдор. - Профессор МакГонаголл, пожалуйста, немедленно отыщите мистера Филча и попросите его обыскать все картины замка - нет ли где Толстой Т„ти. - Вам повез„т, если вы е„ найд„те! - раздался гадкий голос. Это выкрикнул полтергейст Дрюзг. Он барахтался в воздухе, явно наслаждаясь жизнью, как, впрочем, и всегда, когда он сталкивался с разрушением или несчастьем. - Что ты имеешь в виду, Дрюзг? - спокойно спросил Думбльдор, и ухмылка слиняла с лица полтергейста. Он не осмеливался дразнить Думбльдора. Вместо этого он заговорил елейным тоном, который был ничуть не лучше, чем гаденькое хихикание. - Ей стыдно, Ваше Директорство, сэр. Не хочет показываться на глаза. Видел, как она убегала по пейзажу на четв„ртом этаже, сэр, петляя между деревьями. Кричала ужасно, - радостно поведал Дрюзг. - Бедняжка, - прибавил он неубедительно. - Она сказала, кто это сделал? - невозмутимо спросил Думбльдор. - О, да, всепрофессорший, - ответил Дрюзг тоном человека, баюкающего на руках огромную бомбу. - Понимаете, он жутко разозлился, когда она его не пропустила. - Дрюзг кувыркнулся в воздухе и ухмыльнулся профессору Думбльдору между собственных ног. - Ужасный у него характер, у этого Сириуса Блэка. ГЛАВА 9 СГУБИТЕЛЬНОЕ ПОРАЖЕНИЕ Профессор Думбльдор отослал всех гриффиндорцев обратно в Большой зал, где к ним десять минут спустя присоединились до крайности растерянные учащиеся "Хуффльпуффа", "Равенкло" и "Слизерина". - Нам с вашими преподавателями нужно тщательно обыскать замок, - сказал профессор Думбльдор, в то время как профессор МакГонаголл и профессор Флитвик занимались тем, что запирали все двери в зал. - Боюсь, что вам, для вашей же безопасности прид„тся провести ночь здесь. Я прошу старост встать на страже у дверей. За старших останутся лучшие ученик и ученица. В случае обнаружения чего-либо подозрительного немедленно докладывайте лично мне, - добавил он, обращаясь к Перси, надувшемуся от важности и гордости. - С донесениями посылайте призраков. У самого порога профессор Думбльдор помедлил: - Ах, да, вам понадобится... Одно небрежное движение волшебной палочки, и длинные столы выстроились вдоль стен; ещ„ один взмах, и пол оказался устлан сотнями мягких пурпурных спальных мешков. - Спокойной ночи, - пожелал профессор Думбльдор, закрывая дверь. Зал сразу же возбужд„нно загудел; гриффиндорцы стали рассказывать остальным, что случилось. - По мешкам! - закричал Перси. - Вс„, хватит болтать! Через десять минут свет погаснет! - Пошли, - шепнул Рон Гарри и Гермионе; они схватили мешки и оттащили их в угол. - Как вы думаете, Блэк вс„ ещ„ в замке? - тоже ш„потом озабоченно спросила Гермиона. - Думбльдор подозревает, что да, это же ясно, - ответил Рон. - Представляете, как удачно, что он выбрал сегодняшний день, - сказала Гермиона. Все трое уже забрались, не раздеваясь, в спальные мешки и приподнялись на локтях, чтобы ещ„ немного поговорить. - Как раз когда в башне никого не было... - Наверно, он в бегах потерял сч„т времени, - высказал предположение Рон. - Не помнил, что сегодня Хэллоуин. А то бы ворвался прямо в зал. Гермиона содрогнулась. Отовсюду доносился один и тот же вопрос: "Как он сюда пробрался?" - Должно быть, он умеет аппарировать, - произнес кто-то из "Равенкло" с расстояния в несколько футов. - Ну, знаете, появляться из воздуха. - А может, он замаскировался, - протянул пятиклассник из "Хуффльпуффа". - А может, прилетел по воздуху, - продолжил Дин Томас. - Я не понимаю, я что, единственный человек, кто удосужился прочитать "Историю "Хогварца"? - сердито спросила Гермиона у Рона с Гарри. - Скорее всего, - пожал плечами Рон. - А что? - А то, что замок, знаешь ли, защищ„н не только стенами, - сказала Гермиона. - Он зачарован всеми возможными чарами, чтобы никто не мог пробраться внутрь без разрешения. Сюда нельзя аппарировать. И хотела бы я увидеть такую маскировку, которая способна задурить голову дементорам. А они охраняют абсолютно все ходы-выходы. И они обязательно увидели бы Блэка, если бы он решил прилететь по воздуху. А Филч знает все секретные проходы, и они тоже охраняются... - Свет выключается! - крикнул Перси. - Приказываю: все по мешкам и чтоб больше никаких разговоров! Все свечи погасли одновременно. Теперь свет исходил лишь от серебристых привидений, скользивших по воздуху и серь„зно переговаривавшихся со старостами, да ещ„ от зачарованного потолка, усеянного, как и небо сегодня, зв„здами. Эти зв„зды и доносившийся отовсюду шепоток создавали у Гарри впечатление, что он спит под открытым небом на л„гком ветру. Раз в час в зале появлялся кто-нибудь из учителей, проверить, вс„ ли в порядке. Около тр„х ночи, когда многие ребята наконец-то заснули, приш„л профессор Думбльдор. Гарри следил, как он озирается в поисках Перси. Тот крадучись бродил между мешками и выговаривал ребятам за недозволенную болтовню. Перси был совсем близко от Гарри, Рона и Гермионы - срочно притворившихся спящими - когда шаги Думбльдора приблизились. - Нашли какой-нибудь след Блэка, профессор? - прошептал Перси. - Нет. Здесь вс„ тихо? - Вс„ под контролем, сэр. - Хорошо. Сейчас уже нет смысла переводить их в спальни. Я наш„л временного охранника для гриффиндорской башни. Завтра вы сможете перевести ребят обратно. - А что с Толстой Т„тей, сэр? - Они прячется на карте Аргайллшира на втором этаже. Судя по всему, она отказалась впустить Блэка без пароля, и тогда он напал на не„. Бедняжка вс„ ещ„ очень расстроена, но, как только она успокоится, я попрошу мистера Филча отреставрировать е„. Гарри услышал, как с л„гким скрипом отворилась дверь в зал. Раздались чьи-то шаги. - Директор? - Это был Злей. Гарри весь превратился в слух. - Третий этаж обыскан. Его там нет. Филч обыскал подземелья, там тоже ничего подозрительного. - Как насч„т астрономической башни? Кабинета профессора Трелани? Совяльни? - Вс„ обыскали... - Очень хорошо, Злодеус. Я и не ожидал, что Блэк станет здесь задерживаться. - У вас есть предположения о том, как он сюда пробрался, профессор? - спросил Злей. Гарри чуть-чуть приподнял голову от ладони, чтобы слышать и вторым ухом. - У меня их много, Злодеус, и каждое следующее - ещ„ более не правдоподобное, чем предыдущее. Гарри еле заметно приоткрыл глаза и осторожно взглянул на профессоров; Думбльдор стоял к нему спиной, зато Гарри видел застывшее от напряж„нного внимания лицо Перси и сердитый профиль Злея. - Директор, помните ли вы нашу беседу перед - хм - началом семестра? - Злей задал вопрос, практически не раскрывая губ, словно пытаясь исключить Перси из разговора. - Помню, Злодеус, - ответил Думбльдор, и в его голосе прозвучало нечто похожее на предупреждение. - Кажется практически невероятным... что Блэк мог проникнуть в школу без чьей-то помощи, помощи изнутри. Помнится, я ясно выразил свои опасения, когда вы назначили... - Я не верю, что кто-либо из живущих в замке стал бы помогать Блэку, - отрезал Думбльдор, и тон его был таков, что Злей не решился возразить. - Я должен переговорить с дементорами, - продолжил Думбльдор. - Я обещал известить их, когда мы завершим поиски. - А они не хотели помочь, сэр? - поинтересовался Перси. - О, разумеется, - холодно ответил Думбльдор. - Боюсь, однако, что дементорам не суждено переступить порог этого замка до тех пор, пока я являюсь директором школы. Перси немного сконфузился. Думбльдор, шагая бесшумно и быстро, покинул зал. Злей, с выражением глубокой обиды на лице, постоял немного, провожая директора глазами; затем тоже удалился. Гарри искоса поглядел на Рона и Гермиону. Глаза у обоих были открыты и отражали зв„здный потолок. - О ч„м это они? - проговорил Рон одними губами. На протяжении нескольких следующих дней в школе не говорили ни о ч„м другом, кроме как о Сириусе Блэке. Теории, объяснявшие его проникновение в замок, становились вс„ более и более абсурдными; Ханна Аббот из "Хуффльпуффа" всю гербологию объясняла каждому, кто соглашался е„ послушать, что Блэк, скорее всего, превратился в цветущий куст. Растерзанный холст Толстой Т„ти сняли со стены и заменили портретом Сэра Кэдогана и его жирного серого пони. Это не вызвало ни у кого особой радости. Сэр Кэдоган проводил большую часть времени, вызывая окружающих на дуэли, а оставшееся посвящал изобретению несусветно сложных паролей, которые к тому же менял по два раза на дню. - Он совершеннейший псих, - сердито пожаловался Симус Финниган Перси. - Нельзя заменить его на кого-нибудь другого? - Никто из картин не согласился на эту работу, - объяснил Перси. - Они боятся повторить участь Толстой Т„ти. Сэр Кэдоган единственный проявил храбрость и добровольно вызвался нам помочь. У Гарри, однако, хватало своих бед, помимо Сэра Кэдогана. За ним пристально следили. Учителя придумывали всякие предлоги, чтобы сопровождать его по коридорам, а Перси Уэсли (следуя, как подозревал Гарри, наставлениям своей матери) повсюду ходил за ним хвостом, напоминая величественную сторожевую собаку. В довершение ко всему, профессор МакГонаголл призвала Гарри в свой кабинет с таким трагичным видом, что мальчик решил, будто кто-то умер. - Нет смысла продолжать скрывать это от вас, Поттер, - изрекла она очень серь„зно. - Я знаю, что для вас это будет шоком, но Сириус Блэк... - Я знаю, что он охотится за мной, - устало ответил Гарри. - Я случайно слышал, как папа Рона говорил об этом его маме. Мистер Уэсли работает в министерстве магии. Эти слова ошеломили профессора МакГонаголл. Минуту-другую она молча смотрела на Гарри, а затем сказала: - Понятно. Что ж, в таком случае, Поттер, вы пойм„те, почему мне кажется, что вам следует прекратить вечерние тренировки. Находиться вечером на поле, когда рядом одна лишь ваша команда - это очень рискованно, Поттер... - Но в субботу - первый матч! - возмутился Гарри. - Мне необходимо тренироваться, профессор! Профессор МакГонаголл пристально изучила его лицо. Гарри знал, насколько сильно она сама заинтересована в успехе гриффиндорской команды; ведь изначально именно она предложила его в качестве Ищейки. Он ждал, затаив дыхание. - Хмм... - профессор МакГонаголл встала и выглянула в окно. Квидишное поле было еле видно из-за дождя. - Что ж... одному небу известно, как я хочу, чтобы наш колледж наконец-то выиграл кубок... но вс„ равно, Поттер... мне будет спокойнее, если на поле будет присутствовать кто-то из учителей. Я попрошу мадам Самогони наблюдать за тренировками. *** Чем ближе подходил день первого квидишного матча, тем хуже становил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору