Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
]*214, хотя и нет определенности
в достижении каждым из них срока жизни, свойственного для данного
[континента], - в большинстве случаев она определенна. У обитателей же
Джамбудвипы продолжительность жизни очень неопределенна: вначале здесь
живут неисчислимые годы, [затем все меньше], пока, [наконец], не
приходится считать 10 лет пределом долготы жизни*215; но и ныне нельзя
определить - умрешь ли старым, молодым или в среднем [возрасте].
И в "Сокровищнице" об этом сказано:
"Здесь нет определенности: в конце -
лет десять, а в начале жизнь неизмерима".
И в "Отделах" (I, 7) говорится:
"Многих из увиденных с утра
к вечеру никто уж не увидит.
И из тех, кого видал вечор,
некоторых уж не встретить утром".
И далее:
"Если умирает ежедневно
женщин множество, мужчин, детей,
можно ль, говоря: "Он молод", - верить
в то, что кто-то будет [долго] жить?!
Так одни в утробе умирают,
а другие - при своем рождении,
некоторые, - ползая еще,
а иные, - бегать научившись;
молодые, старые, юнцы -
люди все в свой срок уходят, словно
падают созревшие плоды".
Приняв во внимание [все] виденные и слышанные [случаи], - как
безвременно, внезапно, из-за внешнего или внутреннего вреда, умерли
Учителя, друзья и другие, не исполнив своих желаний, порождайте
постоянное [памятование] о смерти, вновь и вновь думая: "Со мной тоже
вполне может такое случиться".
(б) Мысль о том, что условий для смерти очень много,
а условий для жизни мало
У жизни много одушевленных и неодушевленных врагов: пагубно вредят [ей]
многими способами люди и нелюдь из злых духов, существует и много
животных, причиняющих вред телу и жизни; подумайте о том, как все они
пагубны, а также о том, как пагубны внутренние болезни и внешние стихии.
Кстати, наше тело непременно состоит из четырех Элементов*216.
Они тоже враждуют между собой, поэтому случается, что нарушается
равновесие между Элементами: одних становится больше, других меньше.
Тогда возникает болезнь, которая может унести жизнь. Поэтому нельзя
положиться на жизнь тела; ведь враги присущи ему самому.
По этому поводу в "Великой Нирване" сказано:
"Осознавать смерть - значит [думать]: "Жизнь постоянно окружает множество
злых врагов; [они] каждый миг сокрушают [ее] и никогда не продлевают"".
И в "Драгоценном ожерелье" (IV, 17) сказано:
"Жизнь под властью Князя смерти, -
как светильник на ветру".
И в "Послании к другу" (55): -
"Когда наполнена опасностями жизнь,
и пены на ветру непостоянней,
как удивительно, что от ночного сна
мы просыпаемся еще и - дышим".
И в "Четверосотнице": -
"Содружеству враждебных Элементов
ни в коем случае не надо доверять,
когда они, уравновесив силы,
гармонию как будто образуют".
Поскольку [ныне] время сильного проявления пяти зол, [у существ]
ничтожно мало накоплено мощной благой кармы для долгой жизни;
внутренние и прочие лекарства тоже слабы и мало способны излечивать
болезни; пищевые продукты трудно усваиваются после их переваривания из-
за ослабления великих Элементов тела, но, если и усваиваются, пользы от
них мало; запас накопленных [добрых дел] мал, а дурных - огромный,
поэтому и сила читаемых мантр и прочего уменьшилась, из-за чего очень
трудно продлить жизнь и т.п.
Но и среди условий жизни нет таких, которые не стали бы условиями
смерти. Чтобы не умереть, мы разыскиваем пищу, питье, жилище, друзей и
прочее. Но если съедаем слишком много, слишком мало или неподходящие
пищу и питье, если обваливается дом, изменяет друг и так далее, - все
это становится условием смерти. Поэтому нет условий жизни, которые не
стали бы условиями смерти.
К тому же смерть предопределена самой жизнью. Поэтому, хотя бы и много
было условий жизни, на них положиться нельзя.
Как сказано в "Драгоценном ожерелье" (III, 78):
"Условий смерти много;
условий жизни мало,
но и они [служить способны] смерти;
поэтому Ученье постоянно практикуйте".
(в) Мысль о том, что тело очень слабо
и потому время смерти непредсказуемо
Поскольку тело непрочно, как пузырь на воде, то большого вреда не
требуется: жизнь можно потерять даже от занозы. Поэтому любые факторы
смерти очень легко могут нас одолеть.
В "Послании к другу" (57) сказано:
"Что немощное тело человека! -
когда от нерушимых, вроде, тел
Земли, горы Сумеру, Океана
не остается даже горстки пепла,
когда семь солнц их жгут в конце Эпохи"*217
-----------
В конце такого размышления многократно проявите твердую решимость
практиковать Дхарму именно с этой минуты, не надеясь, что еще имеете
время, ибо не известно, когда Владыка смерти уничтожит жизнь тела.
Как говорится в "Послании к Канике":
"Владыка смерти никому не друг,
и он всегда внезапно нападает.
Поэтому не медли, говоря,
мол, буду завтра следовать Ученью, -
но тотчас же все силы прилагай!
Негоже [думать:] "Буду делать завтра!
Сегодня же займусь другим."
Однажды к нам придет такое "завтра",
когда тебя уже не будет в нем".
И Владыка йогинов Шриджагатамитра-ананта сказал:
"Хозяин земли! Пока твое тело,
взятое в долг у "стихий" лишь на время,
еще не болеет, еще не ослабло,
в благом состоянье еще пребывает,
сумей наделить его смыслом - и сделай
его неподвластным различным болезням,
потере сил жизненных и - даже смерти.
Когда оно станет больным, одряхлевшим,
что сможешь поделать, коль даже захочешь
придать ему смысл, вспомнив о должном?!"
Из размышления о самой важной из трех основ - о непредсказуемости
смерти как раз и происходит направление ума [на наделение жизни смыслом].
Поэтому усердствуйте.
(3) Размышление о том, что в час смерти все, кроме Дхармы, бесполезно
Три [предпосылки] следующие:
В то время, когда увидишь необходимость отправляться в мир иной, (а)
не сможешь увести с собою ни одного из близких тебе родственников или
друзей, любящих и весьма скорбящих по тебе; (б) не сможешь унести
малейшей частицы приятного [сердцу] богатства, сколь много ты его ни имел
a{; (в) оставишь даже плоть и кости, что уж говорить об остальном.
Думайте: "Итак, все блага этой жизни покинут меня и, оставив их,
неизбежно уйду в мир иной, и это случится сегодня", - и размышляйте о
том, что в то время одна лишь Дхарма будет Прибежищем, защитником и
верным другом. Как говорится в "Послании к Канике":
"Когда созревшие плоды
деяний прошлых ты избудешь,
тебя в оковах новой кармы
Владыка смерти уведет. Ничто с тобою не уйдет
помимо собранной заслуги
или грехов. Весь мир исчезнет.
Знай это и твори добро".
И Шриджагатамитра сказал (в "Письме радже Чандре"):
"Ваше величество! Сколь ни имей Вы богатства,
едва лишь наступит для Вас переход в мир иной,
будете, словно врагом побежденный в пустыне:
без сыновей, без супруги своей - одинокий,
без одеянья, друзей, без дворца и без царства.
Сколь бы безмерным могуществом, силой военной
ни обладали Вы, их тогда не увидеть
и не услышать о них. С Вами в дорогу
спутник единый не сможет последовать даже.
Словом, лишитесь и звания царского, - что же
про остальное про все тогда говорить!"
-----------
После такого размышления - памятования о смерти свободного [тела,
имеющего] великое значение и так трудно обретаемого, но весьма легко
разрушимого, [понятно, что], если не созидать некоего постоянного
счастья для следующего и дальнейших рождений, а созидать счастье и
устранять страдание лишь сей жизни, то в этом гораздо больше человека
[преуспевают] животные. Значит, необходимо такое поведение, которое
возвысило, отличило бы [человека] от них. В противном случае наше
обретение счастливого положения равно необретению.
Ведь во "Введении в Практику" (VIII, 81) сказано:
"Стремясь к ничтожному - довольству в этой жизни,
чего животные нередко достигают,
под гнетом дел дурных мы сами разрушаем
столь трудно обретенное прекрасное рожденье".
Итак, хотя и трудновато зарождается [памятование о смерти], нужно
прилагать к этому усилия; поскольку [оно] - основа Пути.
Устами Потобы:
"Именно созерцание непостоянства - наш избавитель от иллюзий. Оно
избавляет нас от всех иллюзий этой жизни [в отношении] родственников,
имущества и т.д., и мы осознаем, что непрерывно идем - одинокие, без
спутника - к другому краю жизни. Тогда думаем: "Не следует делать
ничего, что не является Дхармой", - и приходит непривязанность к этой
жизни. Пока она не зародится в душе, весь Путь Дхармы загражден".
И устами Долвы:
"Если от случая к случаю накапливать заслуги, очищаться от проступков,
молиться божествам и Учителям и со стойким прилежанием размышлять,
rncd` то, что и за 100 лет, казалось, не должно было зародиться, -
поскольку теперь ситуация изменилась, - кое-как зарождается".
Когда [ученик] попросил Камапу разрешить поменять [эту] тему
созерцания, он сказал: "Повторяй прежнюю". Когда [тот], продвинувшись,
попросил [о том же, Камапа] сказал: "Нет никакого продвижения".
Итак, если ваш ум способен, созерцайте так, как изложено, а если
не способен, выбирайте подходящую из девяти предпосылок трех основ
[размышлений] и неустанно созерцайте до тех пор, пока не отвратитесь от
дел этой жизни, словно ведомый на место убиения - от навешиваемых
украшений.
Также ознакомьтесь с [учебным] материалом о вверении Благому Другу,
[размышлениями] о благоприятном рождении и непостоянстве, которые
содержатся в Слове да комментариях, и включите этот материал в практику
соответственных разделов. Тогда легко постигнете Замыслы Победителя.
Сказанное справедливо и в отношении других разделов.
§2 Размышление о том, что будет после смерти:
о счастии и страдании двух участей
Итак, поскольку достоверно, что скоро умрем, в этой жизни долгой
задержки не будет. А после смерти не исчезнем: придется переродиться.
Поскольку же нет других мест перерождения, кроме двух участей, то
рождаемся в счастливой или в дурной участи.
Так как мы не можем родиться в них по собственной воле, а обусловлены
кармой, то, какая карма преобладает - хорошая или плохая, - там
соответственно и рождаемся.
Итак, подумав: "Если мое рождение произойдет в дурной участи, что же
будет?" - следует размышлять о страданиях дурной участи.
Ведь Покровитель Нагарджуна сказал:
"Вспоминай каждый день об адах
величайшего жара и холода,
вспоминай и о претах, о тех, - кто
измучены жаждой и голодом. На
животных смотри, вспоминай
и об этих тупых, многостраждущих. И
причины тех бедствий отбрось, только
счастья причины твори. Овладев
человеческим телом
в Джамбудвипе, так трудно доставшимся,
пресеки напряжением воли
все причины рождений дурных".
Созерцание общих [страданий] сансары, а особенно - страданий дурной
участи играет наиважнейшую роль. Оно [является] великим средоточием
многих основ практики. Если таким образом размышлять о том, как
утопаешь в океане страданий, то удручаешься и - отвращаешься от
гордыни и высокомерия. Осознав, что страдания - плод неблагих деяний,
старательно избегаешь проступков и падений; не желая страдать, желаешь
счастья и, осознав, что оно - плод добродетелей, с радостным энтузиазмом
rbnphx| добро. Осознание собственного страдания помогает понять страдания
других, и зарождается сострадание. Удручившись сансарой, порождаешь заботу
об Освобождении; устрашившись страданий, с великим порывом обращаешься к
Прибежищу; и т.д.
Об этом говорится и во "Введении в Практику" (VI, 12):
"Нет отречения без испытания страданий,
поэтому ты, ум мой, стойкость сохраняй".
Далее (VI, 21):
"И еще достоинство страданий
в том, что вносят разочарованье,
от высокомерья избавляют,
зарождают сострадание к живым
в Круговерти. - И в итоге ты
избегаешь неблагих деяний,
с радостью усердствуешь в добре".
И еще (II, 49):
"Ужаснувшись так, себя всецело
я Самантабхадре подношу".
Хотя во "Введении в Практику" эти достоинства относятся к теперешним
страданиям, но [сказанное] справедливо и по отношению к возможным
будущим страданиям.
Итак, размышление о страданиях дурной участи [охватывает] три темы:
о страданиях в адах, мучениях животных и прет.
А [Размышление о страданиях в адах]
[Адов] - четыре [рода]: а] Великий Ад живых существ; б] соседние ады;
в] холодные ады; г] прочие ады.
а. [Великий Ад живых существ]
Отсюда*218 вниз, на расстоянии 32 тысяч йоджан, находится [ад] "Повторяющегося
оживления". [Вниз] от него, через каждые четыре тысячи йоджан, расположены
остальные семь [горячих адов].
Итак, из восьми [адов, составляющих Великий Ад], первый -
(1) [Ад] повторяющегося оживления
Здесь существа, собравшись вместе, колют друг друга разными [видами]
оружия, возникающими одно за другим в силу кармы этих [существ].
Затем они падают без чувств на землю, и с неба раздается голос: "Восстаньте!"
Тогда они опять встают и по-прежнему колют [друг друга], испытывая
безграничные страдания.
(2) Чернолинейный [ад]
Стражи ада наносят [на тела] родившихся здесь существ черные контуры
четырехугольников, восьмиугольников или многообразные линии и
разрезают оружием по отмеченным линиям, причиняя страдание.
(3) Раздавливающий [ад]
Когда здешние существа собираются в толпу, стражи ада втискивают их в
ущелье между двумя железными горами, похожими на козьи морды.
Затем те две горы тотчас же давят их; тогда из всех отверстий [существ]
выливаются реки крови.
Так же их раздавливают и [горами], похожими на морды овец, лошадей,
слонов, львов и тигров.
[Потом] их снова собирают и, [оживив], помещают в огромный железный пресс,
где давят, как сахарный тростник.
Затем собирают опять, и сверху на них падает огромная железная глыба и
разрубает, расчленяет, разбивает, расплющивает их на железном полу. Тогда
тоже проливаются реки крови.
(4) [Ад] стенаний
Здесь существа, ища жилища, входят в железный дом. Как только входят, весь
[дом] охватывает огонь и жжет их.
(5) [Ад] громких стенаний
Здесь - как и в предыдущем [аду], с тем отличием, что железный дом имеет
два помещения [одно в другом].
(6) Жаркий [ад]
Здесь стражи ада помещают существ в кипящий железный котел [шириной] во
многие йоджаны и варят их, как рыб. Также их сажают на раскаленный
железный кол, [конец] которого выходит через макушку, так что изо рта,
глаз, ноздрей, ушей и всех пор у них извергаются языки пламени. Еще их
кладут на спину или на живот на раскаленный железный пол и бьют,
расплющивают раскаленным, пылающим молотом.
(7) Очень жаркий [ад]
Здесь сажают на железный трезубец: его правое и левое острия выходят через
плечи, а среднее - через макушку, так что изо рта и из других отверстий
извергаются языки пламени.
[Также] завертывают тело в раскаленный, пылающий железный лист; бросают
вниз головой в огромный железный котел, наполненный кипящей едкой
жидкостью, объятой пламенем, и варят: [существа] перемещаются вверх, вниз
и в стороны.
В это время кожа, плоть и кровь разрушаются: остается лишь скелет. Тогда
его вытаскивают и кладут на железный пол. Через [некоторое время] кожа,
плоть и кровь появляются, и снова тела бросают в [котел].
Все остальное - как в Жарком [аду].
(8) [Ад] непрерывного мучения
Здесь с восточной стороны на протяжении многих сотен йоджан пылающей,
горящей земли приходит огонь, пламя, которое постепенно сжигает кожу,
плоть, сухожилия и кости существ, доходя до костного мозга. Все тело
охватывается пламенем, как фитиль светильника.
Так же и с трех других сторон. При соединении огня, пришедшего с четырех
сторон, [существа] испытывают непрерывное мучение, издавая горестные
стоны, по которым только и можно признать в них существ.
Также заставляют их танцевать на раскаленном железном шлаке, [насыпанном]
в решето.
Заставляют лезть на огромные железные горы, [стоящие] на железной земле, и
спускаться с них. Еще вытаскивают язык, растягивают его сотней гвоздей,
как кожу быка [для сушки], и разглаживают его морщинки и неровности.
Также кладут на спину на железный пол, открывают рот железными клещами и
кладут в него пылающие куски железа, льют кипящую медь, отчего рот,
гортань и кишки горят и вылезают через задний проход.
Остальное - как в Очень жарком [аду].
-----------
Это лишь некоторые из мук [горячих адов]: есть здесь и много других разных
бед. Расстояния до мест пребывания [тех существ] и [их] страдания описаны
согласно "Конкретным основам уровней".
О том, сколько времени испытывают те страдания, сказано в "Послании к
другу" (87):
"И жестокие мученья эти
терпят сотни миллионов лет,
с жизнью неспособные расстаться,
не исчерпав зло свершенных дел".
Согласно сказанному, страдания приходится терпеть до тех пор, пока не
исчерпается потенция кармы, [заставляющая] их испытывать.
А [подробнее] - 50 человеческих лет равняются одним суткам рая Четырех
Великих царей*219; 30 таких суток составляют месяц, двенадцать месяцев -
год, а пятьсот таких лет - это продолжительность жизни в раю Четырех
Великих царей; все это - одни сутки, 30 их - один месяц, 12 таких
[месяцев] - один год, а пятьсот таких лет - это продолжительность жизни в
Аду повторяющегося оживления.
Подобным образом, 100, 200, 400, 800 и 1600 человеческих лет равняются
соответственно одним суткам [раев]: от "Тридцати трех" до "Способных
превращать других"*220. Продолжительность жизни [в этих раях] достигает
[соответственно] 1000, 2000, 4000, 8000 и 16000 божественных лет.
Эти [сроки жизни] составляют одни сутки [адов]: от Чернолинейного до
Жаркого, - где проживают от 1000 до 16000 собственных лет соответственно.
Как сказано в "Сокровищнице":
"50 человеческих лет - это сутки
низшего [рая] богов [Сферы] желаний;
у высших [раев] обе*221 [прогрессивно]
умножаются вдвое".
Далее:
"Одни сутки [адов]: "Повторяющегося оживления"
и других из шести - соответственно равняются
сроку жизни богов [Сферы] желаний;
поэтому срок жизни в этих [адах] -
[по числам] таков же, как у богов
[Сферы] желаний*222. [Срок жизни]
в Очень жарком [аду] - половина,
а в [Аду] непрерывного мучения - целая
Промежуточная кальпа".
В "Конкретных основах уровней" тоже так говорится.
б. Соседние [ады]
Каждый из тех восьми адов имеет по четыре стены и четверо ворот, а
снаружи их еще окружают железные ограды, которые тоже имеют по четверо
ворот. У каждых ворот - по четыре остальных ада живых существ: (1)
Огненная яма; (2) Гнилотрупье болото или Болото испражнений, воняющее,
подобно трупу; (3) Дорога бритв и подобные; (4) Река без брода.
(1)
[В этой яме] - огненные угли, доходящие до колен. Как только существа,
идущие искать жилища, ставят в них ногу, вся кожа, мясо и кровь
разрушаются, а когда вытаскивают, опять отрастают.
(2)
К той [яме] прилегает Болото испражнений, воняющее, подобно трупу.
Существа, ищущие пристанища, [желая] перейти [это болото], падают и
погружаются в него по горло. В этом боло