Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Цонкапа Чже. Ламрин-ченмосодержание -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
ращение к Прибежищу со знанием отличий [его частей] Согласно "Собранию", - это Обращение к Прибежищу с осознанием отличий Трех Драгоценностей. Их шесть: (а) Отличия основных свойств Основное свойство Драгоценности Будды - Совершенное Пробуждение; Драгоценности Дхармы - что она плод этого [Пробуждения]; и Драгоценности Сангхи - подлинное практическое осуществление [Дхармы] с помощью наставлений других. (б) Отличия воздействия [Будда] дает хорошие наставления; [Дхарма] направляет к избавлению от клеш и страданий; [Сангха] вдохновляет [на приобщение к Пути]. (в) Отличия почитания Следует преданно стремиться к почитанию [Будды], к реализации [Дхармы] и к дружбе с [Сангхой] при помощи подарков, разрешаемых Дхармой. (г) Отличия практики Соответственно: подношение и поклонение; приобретение навыка в йоге; совместная практика, когда делятся [с другими] Дхармой и материальными благами. (д) Отличия памятования Памятуются достоинства каждой из Трех [Драгоценностей]: "Этот Бхагаван..."*242 и т.д. (е) Отличия умножения заслуг Заслуги весьма умножаются в зависимости от личностей или Дхармы. Будда и Сангха относятся к первым. При этом заслуги умножаются по отношению к одной или множеству личностей: ибо подлинную Сангху составляют [не менее] четырех [личностей]*243. 3. Обращение к Прибежищу, принятие его Это обращение к Прибежищу исходя из признания Будды Учителем Прибежища, Дхармы ухода от страданий - подлинным Прибежищем и Сангхи - Другом в осуществлении Прибежища. Так [говорится] в "Пространном толковании Винаи". 4. Обращение к Прибежищу, при условии непризнания других [прибежищ] Осознав превосходство буддийских Учителя, Учения и учеников над таковыми иноверцев, почитайте Прибежищем только Три Драгоценности; не согласных же с ними учителей и т.д. Прибежищем не признавайте. [Поговорим] о различиях этих двух [сторон]. Различия учителей Будда не имеет пороков и [обладает] всевозможными достоинствами. Иноверные учителя - наоборот. Об этом говорится в "Хвале Превосходнейшему" (1): "Оставив других учителей, к Тебе как к Прибежищу я обращаюсь, Победоносный. Почему? - Ты не имеешь пороков и обладаешь [всеми] достоинствами". И далее (58, 59): "Чем больше размышляю я над догмами чужих учений, - тем веру большую душа в Тебя, Защитник, обретает. А те, чей разум искажен ошибками чужих теорий, кто не Всеведущий, как Ты, и мыслит ложно, - те не видят непогрешимости Твоей". Различия учений Учение Победителя [позволяет] блаженным Путем достичь блаженного Плода, выводит из потока сансары, полностью избавляет от клеш, не обманывает жаждущих Освобождения, всецело благодетельно очищает проступки. Учения же иноверцев - не таковы. Как сказано в "Хвале Превосходнейшему": "Так как Твое Ученье позволяет блаженство высшее блаженно обрести, - то возникает вера у существ в Твои, Лев красноречия, законы". И во "Хвале достойному восхваления" (VI, 37-40) говорится: "Достойно следованья или же - отказа, всеочистительно иль всеосквернено, - так различаются, Герой, Твое Реченье с Писаниями вер других. Твои Реченья истинны всецело, чужие - ложны в сущности своей. Так нужно ль приводить еще отличья Твоих Речей от иноверных слов?! Твои Речения - для всех благодеянье. А иноверные - препятствуют во всем. Ну разве большее найти отличье Твоих речей от иноверных слов?! Те - оскверняющи и сами оскверненны, Твои же - очистительны, - вот в чем и заключается отличие, Защитник, Твоих Речей от иноверных слов!" Из сказанного можно судить и об отличиях общин. §4. Обязанности, следующие из Обращения к Прибежищу Они - двояки: А) изложенные в "Собрании"*244 и Б) изложенные в [других] наставлениях. А Здесь две четверки [обязанностей]: Первая четверка (1) Вверение себя святому человеку Признав, как ранее изложено, святого Друга вместилищем всех достоинств, вверьтесь ему, поскольку Обращение к Прибежищу Будды [обязывает] считать Учителя Пути [своим] Прибежищем, а отсюда проистекает требование воистину ввериться Учителю Пути. (2) Слушание Дхармы и (3) правильные размышления о ней Слушайте Дхарму, проповеданную Святым Буддой или его учениками: Сутры и прочее, что подобает, - и размышляйте о тех ее положениях, усвоение которых избавляет от клеш: ведь обращение к Прибежищу Дхармы предполагает словесную и реализованную Дхарму предметом претворения в жизнь, а отсюда проистекают эти обязанности. (4) Соответствующая Дхарме практика Это практика, соответствующая Дхарме ухода от страданий*245: ведь обращение к Прибежищу Сангхи [обязывает нас] считать друзьями идущих к нирване индивидов, а отсюда проистекает требование практиковать так же, как стремящиеся к Освобождению. Вторая четверка (1) Неблуждание чувств Осознав порочность блуждания ума, беспечно влекущегося вслед за объектами чувств, отвращайте ум от объектов. (2) Подлинное принятие обетов Принимайте, какие можете, обеты, установленные Буддой. (3) Проявление сострадания Поскольку Учение Победителя особо отличается состраданием, то и Обращение к Прибежищу [обязывает] проявлять к существам сострадание и любовь; отказаться от причинения зла. (4) Регулярное подношение [Трем] Драгоценностям Ежедневно совершайте подношение [Трем] Драгоценностям. Б. [Обязанности], изложенные в [других] наставлениях Они двояки: 1) [По отношению] к отдельным [Драгоценностям] и 2) общие. 1. [Обязанности по отношению к отдельным Драгоценностям] Они двух родов: а] запреты и б] предписания. а. [Запреты]: В "Нирване" сказано: "Кто обращается к Троичному Прибежищу, - тот истинный упасака. И он в других богах Прибежища не ищет никогда. К Ученью Будды направясь как к Прибежищу, отбрасывает мысль о причинении вреда и об убийстве. К Прибежищу Общины обратись, с противниками Дхармы он не дружит". Согласно сказанному, [запретов] - три: (1) не обращаться к Прибежищу чужих богов, (2) не причинять зло живым существам и (3) не водить дружбы с иноверцами. (1) Нельзя почитать высшим Прибежищем мирских богов, таких как Рудра и Вишну; что уж говорить о Хозяевах земли*246, относящихся к претам, или нагах. То есть нельзя им доверяться по неверию в Три Прибежища, хотя не запрещено полагаться на их помощь в некоторых мирских благих делах: как, например, полагаются на помощь милостынедателя, [чтобы получить средства] проживания, или возлагают на врача надежду, что он излечит ankegm|. (2) Нельзя причинять вред, зло существам как в мыслях, так и на деле - избивать людей, животных и т.д., связывать их, заключать в тюрьму, прокалывать ноздри, нагружать на них непосильную ношу и т.п. (3) Нельзя входить в согласие с теми, кто не верит в Три Драгоценности как в Прибежище и злословит против них. б. Предписания (1) Какая бы ни была статуя или образ Будды - хороший или плохой, - не порочить его, не ставить в плохое место, не отдавать в залог и, отбросив всякую непочтительность и пренебрежение, почитать его как Учителя. Согласно сказанному в "Послании к другу" (2): "Какова бы ни была статуя Сугаты - хоть сделанная из дерева, или подобного - мудрый почитает её". В "Разъяснении Винаи" рассказано о том, как сын Ману, Капила, из-за своих восемнадцати разных дурных высказываний в адрес учащихся и неучащихся членов Сангхи, как, например: "Ну, слоновья голова, что ты знаешь из из Дхармы и не-Дхармы?" - перерождался в рыб-чудовищ с восемнадцатью разными головами, оставаясь животным от времен Всемирного Учителя Кашьяпы до Царя Шакьев. "Малые [предметы] Винаи повествуют о том, что, когда после ухода в нирвану Всемирного Учителя Кракуччханды по приказу царя Чарумана стали сооружать великую ступу, некий наемный рабочий два раза недовольно проворчал: "Такую огромную ступу начали строить; уж не знаю, когда закончим!" Позже, когда ее успешно закончили, он раскаялся и на свое жалованье заказал изготовить золотой колокольчик, который повесил на ступу. Вследствие этого он переродился в некрасивого маленького [человека] с прекрасным, благозвучным голосом. Поэтому не говорите о [священных] изображениях, что они такие и этакие. Также нельзя упрекать других за то, что они делают статую и т.п. из прекрасного материала или слишком большую, отговаривать их от этого и т.д. Нэлчжорпа-ченпо показал Чжово статуэтку Манджугхоши и сказал: "Какова она: хороша или плохая? Если хороша, [я] возьму ее за четыре шо золота, отданного мне ронгцем*247 Гаргевой". Чжово молвил: "Тело достопочтенного Манджугхоши не бывает нехорошим, [но] ваятель посредственный", - и приложил [статуэтку] к макушке*248. Говорят, что он поступал так со всеми изображениями. (2) Отбросить непочтительность к Дхарме, начиная с одной шлоки*249; не отдавать Книги в заклад, не продавать их, не класть на голую землю, не класть в плохое место, не носить их вместе с сапогами, не перешагивать и, оставив любую иную непочтительность, почитать их как Драгоценность Дхармы. Рассказывают, что, когда Благой Друг Чэнгава видел принесенную [Книгу] Слова, он складывал ладони и вставал, а позже, когда уже не мог вставать, складывал ладони. Когда Чжово прибыл в Нгари, один тантрист не слушал у него Дхармы, а некий писарь нечистотами со своих зубов делал отметки на книге. Чжово не вытерпел и сказал: "Ах, нельзя, нельзя!" [Эти слова] вселили веру в того тантриста, и он стал слушать Дхарму. И устами Шаравы: "Мы всячески шутим с Дхармой, тогда как непочтительное отношение к Дхарме или проповеднику является причиной бестолковости. Глупости же [у нас] и теперь достаточно; не созидайте новых причин глупости. Что сможем, если еще больше поглупеем?!" (3) Почитать даже символы [монашества], не бранить и не презирать монахов и тех, кто обладает лишь отличительными признаками монаха*250; никогда не смотреть на них как на врагов, подразделяя: "Вы и мы"; почитать их как Драгоценность Сангхи. В "Побуждении к искренности" сказано (лл. 264б - 265а): "В лесу живущие отшельники-монахи, достоинств высших истинно желая, пусть не помыслят: "Я другим не равен, я лучше всех". Гордыня эта станет основой всяческого неблагоразумья, поэтому пускай монахи те, кто выше в практике, не презирают низших, иначе и в течение Эпох они Освобожденья не достигнут, - так следовать Ученью надлежит". Драгоценный Тонпа и Нэлчжорпа-ченпо не перешагивали ни одного желтого лоскутка ткани*251, хотя бы он и лежал на дороге. Они отряхивали его и относили на чистое место. Практикуйте подобное! Ведь чем больше мы будем почитать Драгоценности, тем больше существа будут почитать нас. Как сказано в "Царе самадхи": "Какое совершишь деяние, - такой и плод получишь". 2. Общие обязанности Их шесть: а. Вновь и вновь обращаться к Прибежищу, памятуя об отличиях и достоинствах Трех Драгоценностей Это многократное обдумывание объясненных ранее различий между иноверными [учителями, учениями и общинами] и буддийскими [Тремя Драгоценностями], а также отличий и достоинств этих Трех. б. Памятуя о великой Милости [Трех Драгоценностей], постоянно усердствовать в подношении [им] [Символически] подносить часть пищи и питья перед [каждой едой]. В "Царе самадхи" сказано: "Хотя и пищу обретают благодаря заслугам Будды, но эти дети-существа Ему не благодарны". Согласно сказанному, следует признать, что всякое благополучие, символизируемое [здесь] нахождением пищи, приходит к нам по милости [Трех] Драгоценностей, и с благодарностью совершать подношение [им]. Оно состоит из (1) действительного подношения и (2) сопровождающих мыслей. [Действительное отношение] Здесь - десять [разрядов]. Подношение Телу Это подношение реальному формному Телу*252 Будды. Подношение ступе Это посвященное Будде подношение ступе*253 и подобному. Очное подношение Это подношение при непосредственном восприятии тех двух (Формного тела или ступы) органами чувств. Заочное подношение Это когда Будда и его ступа непосредственно не воспринимаются; подношение всем Буддам и ступам. Когда, после ухода Будды в нирвану, изготавливают его статую, ступу и подобное, - это тоже заочное подношение. При подношении какому-нибудь из тех двух сущность одного из них является сущностью всех [остальных]. Поэтому, если, поднося непосредственно воспринимаемым, еще подумать: "Подношу и всем [другим] Буддам трех времен и бесчисленным ступам десяти сторон [света]"*254, - то это и очное, и заочное подношение. Сказано, что заслуги первого велики, второго - еще больше, а третьего [очно-заочного] - еще огромнее. Поэтому, когда подносите одному Будде, его изображению или ступе, важно проявить помысел о подношении всем [Буддам], помня о нераздельности их сущности. Собственноручное подношение Это совершение [подношения] собственными руками, не пытаясь по лени, беззаботности или легкомыслию - побудить других совершить его. Подношение через побуждение других Когда сам обладаешь малым имуществом, побуждаешь других к подношению, - с состраданием думая: "Если эти страдающие существа, [имеющие] малые g`qksch и лишенные способностей, совершат подношение, они станут счастливыми". Когда совершаешь [подношения] вместе с другими, которых побудил к этому, - это будет совместное подношение. Величина благих плодов этих трех соответствует предыдущим. Подношение вещественных благ и почестей Это подношение Будде или Его ступе одежды, явств, постельных принадлежностей, сидений, исцеляющих болезни лекарств, домашней утвари, благовонных курительных палочек и порошков, духов, цветочных гирлянд, звуков музыки и разных светильников; произнесение почтительных слов, поклоны, [почтительное] вставание, вознесение разной хвалы, [земные] поклоны пятью частями [тела]*255; обхождение их посолонь; даяние им земли и прочих неистощимых [даров], подношение драгоценностей, серег, браслетов и других украшений или хотя бы колокольчика; осыпание монетами и натягивание вокруг них нитей. Великое подношение Это длительное подношение благ и почестей. В нем - семь [аспектов]: (1) обилие даров, (2) прекрасное их качество, (3) очное-заочное [подношение], (4) собственноручное совершение [подношения] и (5) [побуждение к нему] других, (6) подношение с радостью от всего сердца и с сильной верой, (7) посвящение благих заслуг Совершенному Пробуждению. Совершенно неомраченное подношение В нем - шесть [аспектов]: (1) не побуждение - из-за пренебрежения, легкомыслия или лени - других к совершению [подношения], а совершение его уобственными руками; (2) совершение с почтением; (3) совершение без отвлечения мысли; (4) совершение без привязанности и прочих клеш; (5) совершение не из надежды получить блага и почести от царя и других, верующих в Будду; (6) подношение подходящих даров. Подходящие дары - это те, которые можно [подносить], в отличие от неподходящих, таких как окропление аурипигментовым раствором, омовение топленым маслом, воскурение бделлием, колючие и ядовитые цветы и т. д., или негодная домашняя утварь. Если вещественые подношения совершать лично и [подносить] не то, что выпросил у других; если при этом радоваться с почтением всем подношениям Татхагатам, какие только совершаются во Вселенной, - то малыми усилиями совершается безмерно великое подношение и быстро накапливается собрание [заслуг] для Пробуждения. [Поэтому] следует с чувством счастья и радости постоянно усердствовать в таком [подношении]. Также, согласно сказанному в "Драгоценном облаке" и в "Установлении трех Обязательств", следует подносить и никому не принадлежащие цветы, плоды, деревья, драгоценности и прочее. Подношение практики Это [ежедневное] памятование - хотя бы [столько времени], сколько доится корова, - о четырех Безмерных*256, о четырех сходных положениях Дхармы*257, о Трех Прибежищах, парамитах; это - вера в Глубокое - Пустоту*258 и пребывание в недискурсивном [сосредоточении на ней]; твердое соблюдение нравственности; усердное культивирование [37] факторов Пробуждения*259, парамит и четырех средств обращения*260. Подношение Трем Драгоценностям всеми десятью способами - это совершенное подношение. (2) [Мысли, сопровождающие подношение] Во время тех подношений, хотя и что-то малое подносим какой-нибудь из Трех Драгоценностей, плоды будут неизмеримы, [если] подносить с шестью мыслями: "[Ты] - непревзойденное Поле достоинств", "наилучший Помощник", "Высшее из существ"; "великая редкость, подобная цветку Удумбаре"; "Уникум, поскольку единственен в мириадах миров*261"; "Почва всех мирских и немирских благ". Это выписано из "Уровней Бодхисаттв". ----------- [Подношения] эти совершайте постоянно, по обстоятельствам. Во время праздников и знаменательных дат устраивайте как можно лучшие подношения. К тому же, поскольку нам постоянно приходится есть и пить, то, если перед тем всегда подносить первую часть [пищи и питья], - много заслуг накапливается малыми усилиями. Поэтому от всего сердца совершайте и подношения первой части всего, что вкушаете или пьете, - вплоть до воды. "Но нельзя [подносить], например, позеленевшую [часть] сыра или пожелтевшую [часть] зелени: [дары] должны быть хороши; не годится, чтобы подношения чая перед каждым чаепитием походило на удаление [из него] соринки"*262. В Сутре сказано: "Ведь нельзя допустить, чтобы прекрасное поле осталось во время посева незасеянным. Так и сие Священное Поле, порождающее все благополучие этой и следующей жизней, в которое можно все четыре времена [года] непрерывно сеять семена благополучия, - пашите плугом веры, [сейте в нем] благие заслуги!" Не делать как сказано - огромный урон. Ведь говорится во "Хвале достойному восхваления": "[Победоносный]! Нету в Трех Мирах подобного Тебе иного поля для взращивания

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору