Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Джеймс Джонс. Отныне и вовек -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -
- Конечно, - радостно кивнул Слейд. - Джанго Рейнард. Французский гитарист. Только правильно не Джанго, а Жанго. "Д" не произносится. Еще бы - гитарист номер один. - Слышал? - Энди посмотрел на Пруита. - А ты думал, я вру. Думал, я сочиняю. - Он снова повернулся к Слейду. - А у тебя есть его пластинки? - взволнованно спросил он. - Нету. Их трудно достать. Их во Франции выпускают. Очень дорогие. Но я многие слышал. А ты что, знаешь старика Джанго? Интересно. - Самого его я не знаю. Только его музыку. Так, как он, никто не играет. - Энди с упреком поглядел на Пруита: - А ты думал, я тебе голову морочу, да? Думал, я все вру? Теперь-то хоть понял? Пруит глотнул из бутылки и пожал плечами, признавая поражение. Но Энди даже не смотрел в его сторону. Он уже рассказывал Слейду свою знаменитую историю. Других историй у Энди в запасе не было, только эта. Как будто за всю его жизнь с ним ничего больше не произошло, как будто ни один случай, кроме этого, не запал ему в душу настолько, чтобы потом о нем рассказывать. И Пруит, и Пятница слышали эту историю сто раз, но оба слушали ее сейчас с таким же вниманием, как Слейд, потому что история была интересная и слушать ее не надоедало. Это была история про Фриско [разговорное название Сан-Франциско], про густой ползучий туман, из которого в любую минуту может вынырнуть китаец с занесенным ножом, как того почти ждут наслышавшиеся про Фриско разных ужасов приезжие, когда шагают по крутым, скользким от дождя, вымощенным кирпичами улочкам. Это была история про остров Ангела - родной брат Алькатраса [островок в Сан-Францисском заливе, где долгое время находилась известная тюрьма особо строгого режима], только побольше: про перевальный пункт в Сан-Францисском заливе, где солдаты-транзитники дожидаются отправки. Рассказ Энди будто снова вернул их всех на остров Ангела: они увидели перед собой катерок "Президент Пирс", перевозящий ребят в увольнительную с острова в город, им вспомнились бетонные казармы Восточного гарнизона, ярусами подымающиеся вверх от пристани, и крытые толем деревянные бараки Западного гарнизона, где размещают временно прикомандированных и куда добираешься по дороге, которая сначала вьется в гору через офицерский городок, а потом тянется по склонам холмов; им вспомнилось, как они в этом самом Западном гарнизоне три раза в день топали в столовку: две мили туда, две обратно, зябко поеживаясь, шагали сквозь предрассветный туман и мечтали о кружке кофе, а до нее тащиться целых две мили; им вспомнились высокие, обрывистые горы: они часто забирались туда, карабкались по поросшим редкими деревьями склонам на самый верх, где начинался настоящий лес, и никто им этого не запрещал, потому что какие дела у транзитников. Утренняя уборка да изредка наряд на кухню, ведь транзитники прикомандированы временно, им бы только дождаться своего парохода, и солдаты, служащие на Ангеле постоянно, относятся к транзитникам с величайшим презрением, а в кухонных нарядах на них только что воду не возят, так вот, оттуда, с вершины, где лес, можно было посмотреть вниз, на серую солдатопроизводящую фабрику, на окруженный высокими стенами конвейер душесборочного цеха, и, содрогнувшись при виде этой тупой серой безликости, подумать, что лично тебе здесь живется не так уж плохо, ты, например, можешь каждый день обходить весь этот остров по опоясывающей его усыпанной гравием дороге, можешь заглядывать на Иммиграционную карантинную станцию, где сидят шестеро интернированных немцев, которые сдались в плен с подбитого торгового судна, можешь разговаривать с ними и угощать их сигаретами, и немцы эти на вид самые обыкновенные люди, Такие же, как ты, хотя, конечно, неизвестно, как бы они с тобой обошлись, поменяйся вы местами. Это была история про Китайский квартал - единственная и неповторимая история Энди, - про крутые улочки, про дешевые китайские рестораны, про ночные клубы для туристов и про салагу-новобранца с Миссисипи, глазевшего на все это великолепие разинув рот. Это была история про легендарного Эдди Лэнга и про мифического Джанго, Величайшего Гитариста Мира, француза со странной, вроде бы немецкой фамилией, которую Энди никак не мог вспомнить. Человек этот познакомился с Энди в одном из китайских ночных клубов - немного женственный, очень грустный и по-настоящему богатый. А когда узнал, что Энди - гитарист, довез его к себе послушать Величайшего Гитариста Мира. Дом был очень дорогой, для избранной публики, он над этим всячески издевался, но тем не менее продолжал там жить. Когда они вошли в роскошную холостяцкую квартиру, у Энди возникло ощущение, что он перенесся в какой-то другой, нереальный мир, потому что ничего подобного в реальном мире он отродясь не видел - до того здесь все было богато, красиво, гармонично и чисто. В квартире был даже кабинет, а в кабинете бар. Со стойкой. И пирамиды бокалов, подсвеченные сверху разноцветными лампочками. А стены облицованы темными деревянными панелями, и от пола до потолка - полки: книги и альбомы с пластинками. Что ты! Он как сейчас все помнит, все до последней мелочи. Но когда ему хотелось описать им, которые никогда ничего такого не слышали, терпкую, струящуюся, удивительно нежную мелодию этой гитары, память всякий раз подводила его. Да такое и не опишешь. Это слышать надо. Четкий, мерный как маятник, идеально ровный пульс аккомпанемента с короткими щемящими всплесками минорных аккордов в конце фраз, и в каждом таком всплеске вся суть, вся сладкая горечь трагедии этого мира (и того, другого, мира тоже). А над всем этим звенит мелодия; неукоснительно выдерживая заданный аккомпанементом темп, она вьется вокруг основного ритмического стержня тугими переливчатыми арпеджио, ни на секунду не останавливается в своем движении, не знает сомнений, никуда не отклоняется, а потому и не затихает ни на миг, чтобы в паузе отыскать потерянную дорогу и снова на нее вернуться, и вдруг переходит с мягко вычерченного меланхолического джазового контура на резкий, сумасбродный и взрывной цыганский ритм, она и рыдает над жизнью, и смеется над ней - и все это так неистово, необычно и сложно, что слух не успевает полностью уловить, ум не может ничего предугадать, а память не в силах что-то удержать. Энди не очень разбирался в джазе, но насчет гитары понимал все. Американец Эдди Лэнг играл на гитаре отлично, но Джанго... этот француз был недосягаем. Как бог. Все пластинки с записями Джанго были заграничные - французские и швейцарские. Ни до той ночи, ни после Энди не слышал про Джанго, пока о нем не упомянул Слейд. Он пытался достать его записи, но в магазинах только недоуменно пожимали плечами, потому что иностранные пластинки там не продавались, к тому же Энди никак не мог вспомнить фамилию Джанго. И та ночь, единственный след, ведущий к Джанго, постепенно стала походить на полузабытый сон, Энди порой даже сомневался, было ли все это. Он так часто рассказывал свою историю, добавляя то одно, то другое, что уже и сам не знал, где кончаются воспоминания и начинается вымысел. И он обрадовался, когда с помощью Слейда его история нашла подтверждение. Тот человек сказал, что Джанго чистокровный цыган. Французский цыган. И на левой руке у него всего три пальца - не на правой, а на левой, на _основной_! Это было невероятно. Они тогда просидели всю ночь, Энди и тот другой. Ставили пластинки Джанго снова и снова и все слушали. Хозяин разговорился и начал рассказывать, как один раз видел его в парижском бистро, как Джанго без предупреждения расторг контракт и потерял большие деньги - ему платили по тысяче франков в неделю, - и все ради того, чтобы играть с каким-то захудалым цыганским оркестриком, который гастролировал по югу Франции, "по Средиземке", как он сказал. Потом через окутанный туманом город он отвез Энди в порт к последнему катеру. Туман был до того густой, что Энди даже не сумел запомнить, где находится этот дом. Потом он как-то раз попробовал его отыскать, когда уже понял, что пластинки Джанго ему нигде не купить, но так и не нашел. Он даже не мог сообразить, на какой это улице, Сомневался даже, в том ли районе ищет. И дом, и улица словно исчезли с лица земли, и казалось, он гонится за тающим призраком давно погибшей мечты. А потом пароход увез его с Ангела, и он никогда больше того человека не видел. Вот, собственно, и все. Они долго молчали. - Хорошая история, - нарушил тишину Слейд. - Я такие люблю. А тот-то парень, бедняга, совсем одинокий. На черта ему все его деньги, если даже поговорить не с кем? - Такие всегда одинокие. Им всегда не с кем поговорить, - язвительно сказал Пруит и вспомнил Маджио. - Им так нравится. Бедный маленький богач, - в его голосе был сарказм. Но если честно, он тоже любил такие истории - странные, необъяснимые, бессмысленные и чуть ли не мистические, они тем не менее вселяли в него надежду, что, может быть, он прав в своей теории насчет того, что все люди по сути одинаковы и все они ищут одно и то же волшебное зеркало. - Ты случаем не знаешь, где достать его пластинки? - спросил Энди. - Не знаю, старик. С удовольствием бы тебе помог. Я, кроме его имени, вообще ничего о нем не знаю, - виновато признался Слейд. - Я не думал, что для тебя это так важно. И пластинки его я тоже не слышал. Я просто наврал. - Он неуверенно поглядел на ребят. Все молчали. - Дайте-ка выпить, - наконец сказал Энди. - Ты уж меня прости, - смущенно пробормотал Слейд. - Слушай, - после паузы сказал он, - может, сыграешь этот блюз еще разок, а? Энди вытер губы и сыграл блюз снова. - Обалдеть! - Слейд вздохнул. - Мужики, мелодия у вас уже есть, вы бы написали сразу к ней слова, - робко посоветовал он. - Ничего, он ее и так запомнит, - сказал Пруит. - А слова в другой раз, когда вернемся в гарнизон. Энди, ты как, мелодию не забудешь? - Не знаю, - Энди уныло пожал плечами. - Да и забуду - невелика потеря. - Нет! - возразил Слейд. - Нет. Так нельзя. Если откладывать, то будет как с твоей историей про Джанго. Ничего не останется, только воспоминания: мол, когда были молодые, собирались написать блюз... Они все посмотрели на него. - Никогда не надо ничего откладывать на потом, - в голосе Слейда было отчаяние. - А то ничего и не будет. - У нас же ни бумаги, ни карандаша, - сказал Пруит. - У меня с собой записная книжка. И карандаш есть, - Слейд торопливо полез в карман. - Я их всегда при себе ношу. Записываю разные мысли... Ну, давайте сочинять. И сразу запишем. - Черт, - Пруит растерялся. - Я не знаю, как начать. - А ты подумай, - возбужденно настаивал Слейд. - Можно как угодно. Это же про армию, верно? Про солдата. Про сверхсрочника. Знаешь что... начни с того, как у парня кончается контракт и он берет расчет. Энди взял гитару и стал задумчиво наигрывать минорную мелодию своего блюза. Горячий, граничащий с одержимостью энтузиазм Слейда постепенно заражал остальных. Слейд был взбудоражен, его бившая через край энергия захлестывала их всех, и Пруит подумал, что Слейд похож сейчас на Анджело - тот тоже так заводился, когда хотел выиграть в покер. - Дай-ка твой фонарик, - сказал он, - а то ничего не видно. - А как же светомаскировка? - заколебался Слейд. - Ничего. Лейтенанту и всем этим было можно, а нам - нет? - Пруит направил свет на записную книжку. - _Срок вышел в понедельник_... Как это тебе для начала? Ты запиши. Мы начнем с понедельника, когда солдат берет расчет, и пройдем по всем дням недели до следующего понедельника, когда он снова вербуется. Как ты думаешь? - Отлично! - Слейд начал записывать: - _Срок вышел в понедельник_... Что дальше? - _И я беру расчет_, - негромко сказал Энди, продолжая играть. - Класс! - Слейд записал. - Дальше? - _Такую кучу денег_, - Пятница улыбнулся, - _не просадить за год_. - _В кармане тяжело - неужто так бывает_? - сказал Пруит и сам же закончил: - _Когда еще судьба солдата приласкает_? - Блеск! - заорал Слейд. - Сила! Подождите, я запишу. Вы очень быстро, я не успеваю. Энди тихо играл, повторяя одни и те же три фразы, будто ничего больше для него сейчас не существовало. - Дальше можно так: _Поехал во вторник в город_, - предложил Слейд. - Лучше не "поехал", а "махнул", - поправил Пруит. - _Махнул во вторник в город_. Так больше по-солдатски, - объяснил он и снова вспомнил Маджио. - Идет. - Слейд записал. - _Снял номер экстра-класс_, - выпалил Пятница. Он вдруг словно опьянел. Они все вдруг словно опьянели, подстегнутые возбуждением Слейда. Они были сейчас как четыре наэлектризованных грозой железных гнома, из тех, что группками стоят враскоряку на садовых клумбах: на растопыренных пальцах вспыхивают искры, и вспышки перепрыгивают по цепочке с одной фигурки на другую. - _Дела пока отложим_, - сказал Пруит. - _Живем один лишь раз_, - тихо произнес Энди, перебирая струны. - _Сегодня мы живем, а завтра что - не знаем_, - Слейд радостно засмеялся. - _С солдатскою судьбой мы втемную играем_, - лихорадочно записывал он. - _По кабакам всю среду_, - вступил Пруит, - _с друзьями пил дай бог_. - _Японочку-красотку кто пропустить бы мог_! - ухмыльнулся Пятница. - _Шептала мне: "Люблю" - и прижималась страстно_, - тихо, печально пропел Энди. - _Солдатская судьба была в ту ночь прекрасна_. - Подождите! Не так быстро! - восхищенно закричал Слейд. - Дайте запишу. Эк вы разогнались. Я не успеваю. Они подождали, пока он торопливо нацарапает карандашом в записной книжке. Потом принялись сочинять дальше, неожиданно открытый в себе талант изумлял и пьянил их, они удивленно поглядывали друг на друга: кто бы мог подумать, что это так просто! Стремительными пулеметными очередями они выдали еще два куплета, и Слейд опять закричал, что не успевает. Круглое лицо Слейда и металлический наконечник его карандаша, подсвеченные фонариком, ярко блестели. - Дайте же мне записать, - взмолился он. - Подождите... Я сейчас... Есть! Давайте я вам прочту, что получилось, а потом пойдем дальше. Но сначала послушайте. - Ладно, читай. - Пруит нервно щелкал пальцами. Энди чуть слышно перебирал струны, будто разговаривал сам с собой. Пятница поднялся на ноги и расхаживал взад-вперед. - Читаю, - сказал Слейд. - Итак, "_Солдатская судьба_"... - Подожди-ка, - прервал его Пятница, глядя с насыпи вниз, туда, где был лагерь. - По-моему, сюда кто-то идет. Посмотрите. Они повернулись и уставились вниз, как зрители на галерке. Вокруг темнеющего густым черным пятном грузовика снова копошились огоньки. Один огонек, отделившись от остальных, карабкался по тропинке в их сторону. - Это Рассел, будь он неладен, - сказал Энди. - За мной идет. Небось пора на КП возвращаться. - Тьфу ты! - заволновался Пятница. - Мы так не успеем сочинить до конца. - Допишете без меня, - огорченно сказал Энди. - Я поеду, а вы оставайтесь и дописывайте. Завтра мне покажете. - Нет, так не пойдет, - возразил Пруит. - Начали все вместе - все вместе и закончим, Рассел может и подождать, не умрет. Энди кисло посмотрел на него: - Рассел-то подождет. А вот лейтенант разорется, это как пить дать. - Ничего не будет. - Пруит беспокойно нахмурился. - Ты же сам знаешь, они еще долго будут собираться. Полчаса как минимум. Ну давай, - нервно поторопил он Слейда. - Читай. - Сейчас. Итак, "_Солдатская судьба_"... - Слейд поднес к глазам записную книжку и придвинул фонарик поближе, Потом вдруг выронил книжку и сердито хлопнул себя ладонью по шее. - Москит, - виновато объяснил он. - Извините. - Давай я буду держать фонарик, - нетерпеливо сказал Пруит. - Читай, черт возьми. А то некогда будет дописывать. - Читаю. Итак, "_Солдатская судьба_", - Слейд обвел их глазами и повторил: Солдатская судьба Срок вышел в понедельник, И я беру расчет, Такую кучу денег Не просадить за год. В кармане тяжело - неужто так бывает? Когда еще судьба солдата приласкает? Махнул во вторник в город, Снял номер экстра-класс, Дела пока отложим, Живем один лишь раз. Сегодня мы живем, а завтра что - не знаем. С солдатскою судьбой мы втемную играем. По кабакам всю среду С друзьями лил дай бог, Японочку-красотку Кто пропустить бы мог? Шептала мне: "Люблю" - и прижималась страстно, Солдатская судьба была в ту ночь прекрасна. В четверг еле поднялся, Разбитый и больной, Японочка исчезла Со всей моей казной. Солдата обобрать любая шлюха может, Солдатская судьба сама ей в том поможет. По барам шарю в пятницу, Друзья, вы где? Их нет. "А ну, катись, рванина!" - Кричит мне бармен вслед. История моя, увы, совсем не нова, Солдатская судьба порою так сурова. - Вот! - с торжеством сказал Слейд. - И чихал я, кто что скажет, - гордо добавил он. - Я лично считаю - класс! Давайте дальше? Пруит продолжал щелкать пальцами. - _В тюрьме в субботу скучно_, - предложил он. - _Сквозит изо всех дыр_... Это сразу две строчки, понял? - Ясно, - кивнул Слейд, записывая. - Погодите, - прервал их Пятница. - Это не Рассел! Они замерли и все разом посмотрели на приближающийся силуэт. Это действительно был не Рассел. Энди быстро поддал ногой почти пустую бутылку, и она полетела с насыпи вниз. Слейд направил фонарик на шагающего к ним человека. В темноте вспыхнули две золотые полоски погон. Слейд вопросительно поглядел на Пруита, не зная, как быть. - Смирр-р-на! - гаркнул Пруит. У него это вырвалось автоматически. - Что это вы, интересно, тут делаете среди ночи? - спросил пронзительный и тонкий голос лейтенанта Колпеппера, как нельзя лучше подходивший к фамильному колпепперовскому острому носу и к прямой, как шомпол, фамильной колпепперовской спине. - На гитарах играем, сэр, - ответил Пруит. - Об этом я и сам догадался. - Голос звучал сухо и насмешливо. Лейтенант подошел к ним. - Какого черта вы включили фонарь? - Нам нужно было кое-что записать, сэр, - сказал Пруит. Остальные трое молча глядели на него, как на своего полномочного представителя. Пруит старался, чтобы голос не выдал охватившие его досаду и злость. Все, сегодня они свой блюз так и не допишут. - Ночью по всей территории ходили с фонариками, сэр, - сказал он. - А мы здесь только на пару минут включили. Думали, ничего страшного. - Не прикидывайтесь, Пруит, - все тем же сухим и насмешливым тоном сказал Колпеппер. - Вы все прекрасно знаете, что условия полевых учений максимально приближены к боевым. А это включает и полную светомаскировку. - Так точно, сэр. - Внизу фонарями пользовались для дела. Проводилась проверка постов. Ни при каких других обстоятельствах фонари не включаются. - Так точно, сэр. - А в боевых условиях посты будут проверять тоже с фонариками? - спросил Слейд. Голос у него дрожал. Сохраняя выработанную многими поколениями колпепперов традиционную колпепперовскую выправку, лейтенант повернул голову. Фамильные колпепперовские прямые плечи и окостеневшая спина остались при этом неподвижны. - Когда рядовой обращается к офицеру, - процедил Колпеппер, - он обычно добавляет слово "сэр". - Так точно, сэр, - вытянулся Слейд. - Кто этот солдат? - прежним

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору