Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
е все, за что заплатил из своего кармана: квартиру, мебель, мою одежду... Это манто, - она невольно пожала плечами под его тяжестью, - оно мое, и он позволил мне сохранить его. Между нами говоря, это имитация под норку, оно у меня было до знакомства с Фрэнсисом. - Только манто? - изумленно спросил я. - И то, что надето под манто. Она медленно сняла манто. На ней были лишь трусики да кружевной лифчик. На правом плече красовалась отвратительная ссадина. - Он был не очень корректен, не так ли, Дэнни? - спросила она слабым голосом. - Это не шутка? - недоверчиво спросил я. - Он выбросил вас на улицу, в глухую ночь, одетой лишь в эти штучки и манто? - Вы медленно соображаете, мистер Бойд. - Она попыталась улыбнуться, но без успеха. - Я ведь сказала уже, что произошло. Я не знала, куда мне пойти. Потом решила, что у меня есть выбор: или выспаться в Центральном парке, или сдаться на вашу милость! - И вы предпочли меня кусту? - Ну да, - просто ответила она. - Поймите, я не прошу милостыни. Ведь вы сказали, что я у вас всегда буду желанной гостьей, не так ли? Я готова заплатить обычную плату и даже приготовить вам утром завтрак. Разве это не разумное предложение? - Даже великодушное! А теперь наденьте манто и немного расслабьтесь, пока я налью вам еще. Или вы хотите кофе? Ее нижняя губа задрожала. - Вы.., вы не хотите меня? Я разом охватил ее взглядом: утонченно красивое лицо со слегка выступающими скулами, полные губы, изумительное тело, длинные ноги, небольшая грудь, гармоничная линия бедер, ясно обрисовывающихся под легким белым шелком... - Я до такой степени хочу вас, моя прелесть, что это причиняет мне боль. Но разговор о ночлеге и завтраке охладил меня. Вы все это можете получить бесплатно. Глаза Марии расширились. Она сделала несколько шагов и упала мне на руки. Я подхватил ее, прижал к себе, и мои пальцы почувствовали шелковистость ее кожи. Она спрятала лицо на моем плече. - Люби меня, Дэнни, - с чувством шептала она. - Люби, потому что я нуждаюсь в этом, потому что я прошу тебя об этом! Ее тело все крепче и крепче прижималось к моему. Не стоило сопротивляться голоду, который охватил ее... Глава 7 Около половины десятого утра я позвонил в свою контору и с удовольствием услышал свежий голосок Фрэн. - Я хочу, чтобы вы немедленно пришли ко мне и принесли кое-какие носильные вещи, - сказал я. - Какая замечательная мысль! - заинтересованно воскликнула Фрэн. - Еще одна фантазия из тысячи и одной ночи, мой маленький Дэнни? - Я говорю серьезно. Это слишком длинная история, чтобы рассказывать ее по телефону. Да вы, вероятно, и не поверили бы. У меня находится молодая женщина, которой нужна одежда. Все, чем она в настоящий момент располагает, - это белье и меховое манто. - Я полагаю, глупо спрашивать, откуда у нее меховое манто, - проворковала Фрэн. - Это норка? - Ей нужно платье, чулки, словом, вы сами должны понимать, что ей нужно, - с яростью ответил я. - И перестаньте думать то, что вы думаете... Вы ошибаетесь! - Но я ничего не думала, - терпеливо возразила она. - Какого она роста? - Ваши вещи должны ей подойти. И сделайте это как можно скорее! - Рассчитывайте на меня, патрон, - с энтузиазмом бросила Фрэн. - Я слишком заинтригована! Я повесил трубку и заметил улыбку на лице Марии. - У вас неприятности? - с невинным видом спросила она. - Ничего серьезного. Мой шелковый халат был ей очень велик, но выглядел на ней, гораздо симпатичнее, чем на мне. Атмосфера была уютной, даже интимной. Мария подливала мне кофе и предлагала отлично приготовленный бекон. Покончив с завтраком, мы закурили, и я наконец решился задать ей вопрос: - Итак, что же вы собираетесь делать? - Даже не знаю, - честно ответила Мария. - Издательство Харлингфорда должно выплатить мне жалованье. Получу чек и займусь поисками квартиры. - В этом нет никакой срочности, дорогая, - с живостью проговорил я. - Вы можете здесь жить до тех пор, пока не найдете что-нибудь подходящее. - Вы очень милы, Дэнни. - Она улыбнулась. - Но мне необходимо некоторое время пожить одной, и не потому вовсе, что вы не были очаровательны сегодня ночью, просто воспоминания о Фрэнке еще очень свежи в моей памяти. - Согласен, - сказал я, скрепя сердце. - А если Фрэнсис не даст вам компенсацию сразу? - Не беспокойтесь об этом, - ответила она. - У меня солидный счет в банке. - Тогда вот что, позвольте мне сходить за вашим чеком. Бесплатная услуга. - Вы в самом деле хотите этого? - Мне нужен предлог, чтобы посетить издательство Харлингфорда. Кстати, зачем он решил начать розыск Ирен Манделл? Она медленно покачала головой: - К сожалению, не имею ни малейшего понятия - У него для этого должна быть основательная причина. Что могло связывать его с Ирен Манделл? - Я с ним знакома всего год, - медленно проговорила Мария. - Ему понадобилось два месяца, чтобы устроить меня на квартиру, дома у него я была раза два, не больше. - Где он живет? - Лонг-Айленд. Живет один с прислугой. Время от времени устраивает приемы, и большинство приглашенных остаются на уик-энд. Раздался резкий звонок. - Извините, это, должно быть, Фрэн. Я отправился открывать. В квартире появилась Фрэн с любопытством во взоре и чемоданом в руках. Я еще закрывал дверь, а она уже рассматривала Марию так, как умеют это делать лишь женщины. - Фрэн, - заявил я, подходя, - представляю вам Марию Сунг. Мария, это Фрэн Джордан, мой секретарь. - Платье может быть немного велико, - критически заявила Фрэн, - но думаю, что оно все же пригодится. - Вы очень любезны, - проговорила Мария своим нежным музыкальным голосом. - Дэнни, вы никогда мне не говорили, что ваша секретарша такая очаровательная. - Существует масса вещей, которые он тщательно скрывает от девушек, - ответила Фрэн с легкой улыбкой. - Могу я задать вам только один вопрос? - Все, что вы хотите, - приветливо ответила Мария. Фрэн немного заколебалась. - Только белье и меховое манто? Это правда? - Абсолютная! - Как это случилось? - Глаза Фрэн блеснули, и она почти упала на стул, который я освободил. - Скажите мне все! Я хочу знать подробности. Ничего не пропускайте! Я умираю от желания услышать эту историю. Я быстро вмешался: - Мои красавицы, я ухожу и предоставляю вам поле деятельности. - Отлично. До свидания, - бросила Фрэн небрежно. Получасом позже я стоял перед дверью Роджера Лоувела на Пятой авеню, ожидая, когда мне откроет кто-нибудь, но я определенно знал, что это будет не Дженни Шау. Дверь отворилась, и я увидел холодные и расчетливые глаза Лорен Лоувел. На ней была белая блузка из плотного шелка и кашемировые брюки, черные с белым. Массивные золотые запонки составляли комплект с тяжелыми золотыми серьгами. Красный шелковый кушак подчеркивал стройность талии, а красивые мокасины - небольшой размер ног. - Вот как? - произнесла она удивленно. - Неужели это вы, мистер Бойд? - Мне нужно срочно увидеть вашего мужа, - торопливо сказал я. - Так что отбросим церемонии, хорошо? Она молча повернулась, я последовал за ней. Войдя в гостиную, миссис Лоувел направилась к дивану и решительным жестом пригласила меня присоединиться к ней. Я окинул взглядом комнату. Роджера в ней не было. - Послушайте, мне нужен ваш муж, разве вы не поняли? - спросил я. - Он вышел, - сухо ответила она. - Но при всех обстоятельствах я не хочу, чтобы вы надоедали ему сейчас. Он слишком расстроен. - Ах да, несчастная Дженни Шау! - Всего бы этого не случилось, если бы вы не пришли сюда со своим дурацкими вопросами, - заметила она. - А что дает вам основание столь решительно утверждать это? - Если бы вы не уговорили ее прийти к вам, она была бы живой. - Она была убита потому, что хотела сообщить мне какие-то сведения об Ирен Манделл. Ваш муж потерял зрение только потому, что два года назад хотел узнать, что же случилось с Манделл. Разве вас совсем не интересует, в чем тут дело? - Почему вы не сядете? - Тон ее голоса изменился, став почти нежным. - Я достаточно долго смотрела на этот мужественный стан, и он меня воодушевил. Я сел возле нее. Ее великолепная грудь находилась всего в нескольких сантиметрах. - Прекрасно, Дэнни. Ничего, что я так называю вас? - Это лучше, чем называть меня Оскаром или Горацием. По крайней мере, так думали мои родители. - Не понимаю, почему мы все время спорим. - Она улыбнулась, обнажив белые зубы. - Меня можете называть Лорен. - Согласен, Лорен. Очень рад, что мы стали друзьями. Манделл не вызывает в вас никакого любопытства? Она осторожно положила руку на мое бедро, но вид у нее был серьезный. - Дэнни, позвольте объяснить вам одну вещь, хорошо? - Если вы намерены рассказать мне, как детей находят в капусте, то я уже об этом знаю! - Я познакомилась с Роджером приблизительно три месяца спустя после этого случая, - продолжала она напряженным тоном. - Он находился в частной клинике в Вермонте. Ему не смогли вернуть зрение, но лицо восстановили. Мы поженились через два месяца после его выхода из больницы. Он много говорил мне об Ирен Манделл, но ни слова о том, кто и почему сделал его слепым. - И вы не пытались выяснить причину? - Доктора сказали, что у него был очень сильный нервный шок и любое напоминание о случившемся могло вызвать нервное расстройство. Вот почему я и не хочу, чтобы вы мучили теперь его, Дэнни. Ее пальцы стиснули мое бедро. Она еще больше наклонилась ко мне и коснулась грудью моей руки. - Никак не могу понять, - сказал я, - почему Дженни Шау служила здесь горничной. Она ведь была горничной Ирен Манделл. - Я тоже не понимаю. Вернувшись в Нью-Йорк, мы поселились здесь, в его доме, и дали объявление о том, что требуется горничная. Дженни предложила свои услуги, но не под своим именем. Она назвалась Дженни Роберте. У нее были хорошие рекомендации, и мы ее наняли. - Роджер должен был видеть ее раньше, у Ирен Манделл. Удивительно, как он не узнал ее голоса? - Когда ты жених актрисы, я думаю, едва ли обращаешь внимание на ее горничную, - задумчиво проговорила Лорен. - К тому же все горничные изъясняются на один манер, не так ли? - Ничего не могу сказать. У меня никогда не было горничных. - Дэнни! - Ее глаза стали немного влажными. - Почему мы не можем немного расслабиться? Хотите выпить? - Вы считаете, что Роджер одобрит? - Не нужно беспокоиться о Роджере, - ответила она с удовлетворенным вздохом. - Сегодня у него клубный день. Один из его друзей заезжает за ним утром и привозит только к вечеру. - Среди его друзей нет, случайно, Фрэнсиса Харлингфорда? - Ну да, разумеется. Он-то и отвозит его в клуб каждую неделю. Это лучший друг Роджера. Ее ногти впились мне в бедро. - Так вот, Дэнни, Роджер находится в очень хороших руках и будет занят целый день. Так что мы с вами можем спокойно выпить по стаканчику. - А потом? - Ну что ж... - Ее голос стал хриплым, она призывно улыбнулась. - Ведь вы сказали, что у вас слабость к прирученным норкам. Лучший способ заставить мурлыкать норку - это быть с ней приветливым, а если это касается самочки, то немного потрепать ее. - Это не подделка у вас здесь под блузкой? - грубо спросил я. - Будьте мужчиной, проверьте сами! Она взяла мою руку и крепко прижала к своей груди. Я почувствовал ее упругость под плотным шелком. - Ничто нас не торопит, не так ли? - спросил я. - Впереди целый день, пока Роджер играет в слепых моряков в своем клубе. - Он счастлив, - безразлично проговорила она. - Подождите, я принесу выпить. - Очень хорошо. Она встала и направилась к бару. - Вы интригуете меня, Лорен, - сказал я. - Почему вы вышли замуж за Роджера? Что же могло вас прельстить в этом слепом и к тому же нервном парне? - Вы можете хоть ненадолго забыть о нем? - недовольно воскликнула она. - Знаете, вы возбуждаете во мне любопытство, Лорен. Может быть, вы хотели остаток жизни посвятить человеку, который нуждался в постоянной помощи? - Вы начинаете на самом деле раздражать меня. - Или, быть может, вы подумали: "Вот тип, набитый звонкой монетой и к тому же слепой"? Маленькая Лорен выгадывала во всех направлениях. Полный материальный комфорт и апартаменты на Пятой авеню, а если станет скучно.., как это говорится: "То, что не видит глаз, не может ранить сердце?" Лорен повернулась ко мне. Ее выразительные глаза горели ненавистью. - Убирайтесь отсюда! - яростно закричала она. - Убирайтесь прочь, мерзкий негодяй, подонок!.. - А вы не забыли старинный жаргон добрых старых дней, милочка! Не успел я дойти до двери, как Лорен бросилась на меня, злобно потрясая кулаками. Я отстранился, схватил ее за пояс и с силой отшвырнул от себя. Она пролетела через комнату, стукнулась коленями о край дивана и повалилась на него. Там и осталась лежать, издавая жалостные стоны. Глава 8 Когда я вошел в его контору, он сидел с закрытыми глазами, в своей неизменной шляпе, сдвинутой набок, с нескончаемой сигарой, торчавшей изо рта, то ли размышляя о чем-то, то ли мечтая о суперзвезде, которая могла бы принести ему огромные барыши. - Будь я трижды проклят, если это не Барни Миккерс, мой старый друг и лжец! - весело сказал я. Барни испуганно захлопал глазами. - Опять пришел! - с горечью воскликнул он. - Что теперь? Устроить вам ангажемент? - В последнюю нашу встречу, это, значит, вчера, - я с угрожающим видом посмотрел на него, - вы вытащили из своей шляпы одно имя - Дженни Шау. В полдень она улыбнулась мне, пообещав встретиться. Вечером я встретился с ее трупом в собственной квартире... - В чем вы хотите упрекнуть Барни Миккерса? - взвизгнул он. - Вчера вы меня немного расстроили, а у меня большое сердце и маленькие мускулы. Неужели вы считаете, что это я убил малышку? Я обошел письменный стол, за которым он сидел, схватил за отвороты пиджака, приподнял над креслом и разжал руки. Он с болезненным воплем рухнул всей задницей снова в кресло. - Почему вы не сказали мне вчера, что два года назад у вас побывал некто по имени Манни Карч и пригрозил, что, если вы будете интересоваться судьбой Ирен Манделл, он устроит вам медленную смерть? Барни, жалобно глядя на меня, пожал плечами. - Не понимаю, о чем вы говорите. - Я всегда был сторонником внезапной смерти. Я оборву вам уши и подожгу ваши лохмы. Обожаю воловью голову в уксусе. Я вырвал у него изо рта сигару и горящим концом вдавил прямо в галстук-"бабочку". - У вас только один шанс, Барни, - любезно сказал я. - Выкладывайте, что там произошло с сестрами Манделл, да поживее, пока сигара не прожгла вам глотку! Или хотите стать немым импресарио? - Прошу вас! - в беспамятстве залепетал он. - Остановитесь! Я скажу все, что знаю, правда, я знаю мало. Я снова воткнул сигару ему в рот. Он с отвращением содрал с шеи галстук, вернее, то, что от него осталось. - На этот раз никаких провалов в памяти, Барни, - предупредил я. - Иначе я превращу вас в пресс-папье! - Хорошо, хорошо... Все скажу, все! Секунду... На Лонг-Айленде устроили какой-то праздник. Это было в субботу, во время уик-энда. После спектакля Ирен и Ева отправились туда, а меня даже никто не пригласил. Конечно, такое ничтожество... - Кто устраивал праздник? - Какой-то книжный босс. Миллионер! Роскошная яхта размером с "Куин Мэри", громадный дом. Звали его Харлингфорд. - Ну хорошо, ближе к делу. Что же там все-таки случилось? - Не в курсе, я же сказал, что меня не пригласили. Там были только шикарные люди, у которых полно монет, даже рэкетиры... - Вроде Лу Кестлера? - Похоже. - Дальше. - Клянусь, больше ничего не знаю! - Хорошо. Теперь назовите тех, кто был приглашен, я хочу с ними встретиться. - Вам недостаточно тех, кого я назвал? - возмутился он. - Боюсь, что эти люди не любят откровенничать, не то что вы, Барни. Найдите мне других собеседников. - Ну, легавый, всю душу вытряс! - остервенился Барни. - Попробуйте поговорить с Джеромом Вильямсом, он тоже там был. Только ни звука обо мне! - Да, так будет лучше, - согласился я. Я почти дошел до дверей, как он неожиданно заорал: - Эй, а если он снова ко мне придет? - Кто? - Ну тот, что грозил медленной смертью? - Манни? - Вот-вот! Что мне тогда делать? - Молиться про себя, - тихо сказал я, испытывая к Барни некоторую жалость. Выйдя из его кабинета, я почувствовал волчий голод. Последние двадцать четыре часа прошли с таким напряжением, что стоили двухнедельного нормального существования, и мне необходимо было поддержать свой организм. Я направился в "Тедер Вик", где отличная кухня, а вина - просто мечта! Там я заказал свой любимый коктейль "Лохмотья смерти" и устроил небольшой пир. К театру около Бродвея я подошел около трех часов дня. Тот самый привратник снова облегчил меня на пять долларов. Те же четыре персоны на сцене. И тот же впечатлительный молодой человек в огромных очках, сидящий в первом ряду. В общем, все было так же, как и вчера. Я проскользнул в зал и, устроившись рядом с Яном, слегка толкнул его локтем, боясь испугать каким-либо вопросом. - Тише! - автоматически бросил он, но тут же оживился: - Мистер Бойд! Как идет ваше следствие? - Продвигается понемногу, - ответил я, - но с большим трудом. Знаете ли вы, что у вас есть дар предвидения? - Да? - обрадовался он. - Помните, вчера вы сказали мне, что, может быть, у Вильямса есть причины, по которым он не хочет, чтобы Ирен нашли? - Да, разумеется, но... - Внезапно в его глазах появилось восторженное выражение. - Вы ее нашли? - Я не совсем уверен в этом, но надеюсь, что да, - ответил я. - Мне нужно срочно с ним поговорить, конечно, не здесь. У него есть кабинет? - У мистера Вильямса есть все, что ему нужно, в том числе и кабинет, - с горечью сказал он. - Вы не могли бы устроить мне свидание? У меня нет времени дожидаться конца репетиции. - Не знаю, - ответил Ян Бертон слегка дрожащим голосом. - Это невыносимый человек. Чувствительный диалог на сцене внезапно прекратился. Я поднял глаза. Вильяме испепелял меня взглядом. И в этом повторялся вчерашний день. - О нет! - Он словно в изнеможении закрыл глаза - Опять вы? Кто платит вам за то, чтобы вы мешали? - Мне нужно поговорить с вами, - резко сказал я. - На этот раз я прикажу выбросить вас вон, - с негодованием бросил он. - И если вы когда-нибудь снова появитесь в театре, я сделаю... - Вчера вечером убили горничную Ирен Манделл, - перебил я его. - Не хотите со мной разговаривать, Вильяме? Могу устроить встречу с копами! Он немного подумал, потом нетерпеливо пожал плечами: - Ладно, уделю вам пять минут. Нас достаточно уже беспокоили, не хватало, чтобы сюда нагрянули копы. Не понимаю только, чего вы добиваетесь от меня! " Он спустился со сцены, молча прошел мимо и исчез за дверью в глубине зала. Настал момент показать себя на высоте. Я повернулся к трем актерам на сцене, в числе которых была и Джин Бертон, и быстро проговорил: - Ну что ж, отлично! Содружество нарушено. Можете отдохнуть, пока я буду убивать вашего режиссера, - и скрылся за той же дверью, оставив их с раскрытыми ртами. Вильяме ожидал меня в конце коридора, всем своим видом выражая нетерпение. Он проводил меня в кабинет, закрыв за нами дверь. Пока он устраивался в кресле за гигантским письменным столом, напуская на себя важный вид, я закурил сигарету, присев на фигурный стул. Режиссер демонстративно посмотрел на часы. - Напоминаю, пять минут, - сухо проговорил он. - Вы потеряли

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору