Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
лось под тонким свитером. Голос его стал заметно мягче: - Вы не смогли бы жить без мужа... Да... А что Эдвина? Она кому-нибудь была нужна на этом свете? Я честно ответила, что не знаю. - Откуда адвокат Фабиан Дарк знал про свечи и цепи в подвале, как вы думаете? Он при вас разговаривал с Эдвиной на эту тему? - Да, - выгораживать адвоката не имело смысла. - Но Дарк говорил про Рэндолфа Убхарта. Цепи, очевидно, повесил Рэндолф, и адвокату каким-то образом стало об этом известно. Дух Убхарта-старшего витает над домом... - Вы меня подтолкнули к одной мысли, - лейтенант закрыл глаза и помолчал. - Призрак Рэндолфа Убхарта явился и убил домоправительницу. А что! Рэндолф здесь! Его могила здесь! Я ахнула: - Что вы говорите?! Могила - в доме?! - Вы замужем за старшим сыном Убхарта и могли бы знать такие семейные подробности. Старик был чудаком, если не сказать покрепче... Он хотел, чтобы его оплакивали ежеминутно. - Было бы лучше остаться мне в неведении, - пробормотала я, пытаясь собрать разбежавшиеся мысли. - Итак, вы не знаете, кто убил Эдвину, и никого не подозреваете? - лейтенант вернул меня к реальности. - Нет. Я ведь увидела Эдвину в первый и, как оказалось, в последний раз за ужином. Я глубоко вздохнула. Теперь лейтенант недвусмысленно уставился на мою грудь. Я проследила направление его взгляда и холодно произнесла: - Это не имеет отношения к делу. К телу тоже. А если вы попробуете... - И что же такое будет, если я попробую? - лейтенант сузил свои блеклые глазки и напрягся. - Проверю на прочность ваши косточки, или я не Мэвис Зейдлиц! Лейтенант удивленно приподнял брови: - Но вас ведь зовут Клер, не так ли? Клер Убхарт? - Разумеется, я - Клер Убхарт. Я пошутила. Посмотрите на меня: разве я могу причинить вам вред и - ха-ха - проверить на прочность ваши кости? А раз так, то, само собой, я не Мэвис Зейдлиц. Лейтенант откинулся в кресле, плечи его обвисли. Он тупо посмотрел на стол, заваленный бумажками. - Ну и местечко... Столько убогих! Один тип таскает под мышкой куклу, которая отвечает вместо него. Другой тип ходит с таким видом, словно ему приспичило застрелиться, а на самом деле завтра его ждут миллионы. Блондинка не знает толком, как ее зовут. Вы сказали Мэвис Зейдлиц? И как вам в голову пришло это имя? - Я читала о ней, - начала выкручиваться я. - Мэвис Зейдлиц - героиня детективных романов, это частный сыщик. Она умна, талантлива... - Чего и вам желаю, - ворчливо перебил меня лейтенант. - Ладно, допрос закончен. Идите, но не возвращайтесь в гостиную: я еще не со всеми познакомился в этом родовом гнездышке, будь оно неладно! - Так куда же мне идти? - Можете подняться к себе, прилечь... - Скажите, лейтенант, что будет, если меня убьют, когда я начну подниматься в свои апартаменты? - Я составлю об этом рапорт, - устало произнес он, потом вздрогнул, чертыхнулся и разозлился. - Идите, Клер-Мэвис, и не морочьте мне голову! Мысль о том, что по дому разгуливает убийца, подтолкнула меня так, что я вихрем взлетела по лестнице и с силой захлопнула дверь нашей "семейной" гостиной. Дон сидел на диванчике и потягивал виски. - Мэвис, за тобой кто-то гнался? - холодно осведомился он. - Нет, но... Этот лейтенант так подействовал на мои нервы... - Что он сказал? - Ничего особенного, кроме одной детали, - я подошла к Дону и села рядом с ним, глядя ему прямо в глаза. - Это правда? - Что? - его глаза стали темными и непроницаемыми. - Лейтенант сказал, что твой отец захоронен здесь. - Видишь ли... Я наверное, мало рассказал тебе про отца и про свое детство. Я считал, что тебе это совсем не обязательно знать. - Ты щадишь мои чувства? Ну и ну! Если так будет продолжаться и дальше, я подумаю, что Дональд Убхарт действительно мой муж. Заботливый и внимательный. - Извини, Мэвис, но сейчас я не могу быть ни заботливым, ни внимательным. Я просто нервный. Закрываю глаза и снова вижу Эдвину... цепи... свечи... - Перестань! Я прижалась к Дону всем телом. - Который час? - Четыре. Наступило утро, Мэвис. - Да, ты прав: утро. Я больше не смогу уснуть. - Едва ли кто-то сегодня уснет. Кстати, Фабиан просил, чтобы попозже все собрались в столовой. - Адвокат? Почему? - удивилась я. - Он сказал, что появилось нечто новое. Эта новость касается всех, - Дон налил еще виски и поболтал влагу в бокале. - Новое убийство? - Новое завещание. Глава 7 Я смотрела на то место, которое вчера занимала Эдвина. Теперь во главе стола сидел Фабиан Дарк. Он деловито просматривал лежащие перед ним документы. За столом находилась все та же теплая компания: я с Доном, Карл с карликом и Ванда со своим психоаналитиком. Слава богу, полицейские убрались восвояси. Но я знала, что лейтенант Фром приказал нескольким своим подчиненным прочесать окрестности и вообще держать поместье под наблюдением. Фабиан прикурил сигарету и глубоко затянулся. Я заметила, что листок бумаги в его руке мелко подрагивает. Дон сцепил зубы так, что его красивое лицо приобрело нечто волчье. Карл внешне был спокойнее всех. - Фабиан, говорите поскорее, что вы там надумали, - сказал он ровным голосом. - Зачем вы нас собрали? Адвокат втянул побольше воздуха и сосредоточенно откашлялся. - Я собрал вас затем, чтобы сделать важное сообщение. Ваш отец... Короче, у меня находится его завещание. Совсем другое... - Что такое? - проскрипел Дон. - Почему вы не говорили о нем раньше? - Такова была воля вашего отца. Рэндолф Убхарт распорядился, чтобы о существовании второго завещания не было известно никому, кроме меня. Разрешите я напомню: первое завещание обязывало вас прожить в этом доме трое суток до того момента, когда Дону исполнится тридцать лет. Вы пробыли здесь уже двадцать четыре часа. Теперь в силу должно вступить распоряжение Рэндолфа Убхарта относительно нового завещания. - Всего двадцать четыре часа? - удивился Карл и театрально взмахнул руками. - Мне кажется, что я здесь двадцать четыре дня. - Мне не хочется подозревать вас, Дарк, но насколько второе завещание достоверно? - прорычал Дон. - Юридическая практика знает подобное, - размеренным голосом ответил адвокат. - Этот документ, - он поднял руку с листком бумаги, - юридически правомочен. Я обязан его огласить. Дон недоверчиво хмыкнул. Чем больше он нервничал, тем ярче играл румянец на щеках Ванды. Она посмотрела на Дона с явным торжеством. - Что, дорогой брат, боишься? Отец обделил тебя во втором завещании? - Ничего не известно, - остановил ее торжество Карл. - Итак, согласно воле усопшего я оглашаю второе завещание, - начал Дарк, но его перебили. - Каков старик! - закудахтал мистер Лимбо. - Он командует нами даже после своей смерти! - Карл, уймись! - заорала Ванда. - Мои нервы этого не выдерживают. Фабиан Дарк вновь откашлялся, оглядел присутствующих и приступил к чтению документа: - "Я, Рэндолф Ирвинг Убхарт, будучи в здравом уме и твердой памяти, объявляю свою последнюю волю..." - Старик в здравом уме, - захихикала кукла. - Значит, он нас опять надует. Каждый день будет объявлять о новом завещании. Этот сериал долго протянется... - Заткнись, ты, уродина! - вновь завопила сестрица. - Адвокат, не обращайте на него внимания. Читайте! И Фабиан Дарк начал читать дальше: - "Я бы хотел в этот день и час поговорить с вами так, как если бы я встал из могилы. Надеюсь, что смерть не помешала собраться за столом двум моим сыновьям и дочери. Не сомневаюсь, что здесь также присутствуют экономка-домоправительница и мой поверенный в делах. Сидит ли здесь жена моего старшего сына? Я уверен, что он женился в соответствии с условиями моего первого завещания. Я допускаю, что за столом находятся жена Карла и муж Ванды. Представьте, что я вижу вас. Вы в ожидании и страхе - вдруг кто-то обойдет вас и вы не получите обещанного. Я прекрасно знаю: вы пять лет жили на годовом жалованье, наделали уйму долгов и понастроили много планов. Вам нужны деньги. Деньги нужны моим сыновьям, дочери, экономке и адвокату. Я не ошибся?" Фабиан Дарк вспотел и приостановился, чтобы смахнуть пот со лба. Потом он прочистил горло и продолжил: - "Да, я не ошибся. Мои дети всегда мне стоили очень дорого. Их вкусы вряд ли изменились за это время. Фабиан, сколько денег из моих запасов вы потратили, чтобы насытить эти аппетиты? А вы, Эдвина, хорошо ли вы следите за столовым серебром? Теперь я обращаюсь к тебе, Дон. Ты ведь брал в долг и, наверное, немалые суммы, обещая отдать с лихвой после того, как получишь наследство. А ты, Карл, очевидно, затеял несколько рискованных предприятий, в надежде расплатиться моими деньгами. Ванда, сколько денег у тебя выманили все эти проходимцы и шарлатаны, прикидывающиеся порядочными людьми? Мои воистину дорогие дети, даже в могиле мне ясно: вы страшно нуждаетесь в деньгах. Вы ничего не хотите от меня, кроме денег. Я вас интересую только как источник дохода. Вы забыли, кто я и каков я. Разрешите вам напомнить. Во-первых, я всегда вас презирал и, во-вторых, всегда насмехался над вами. Я не любил своих жен. Но еще больше я не любил своих детей: они не оправдали моих надежд". У Фабиана кончилось дыхание. Он остановился. - Что вы нам читаете? - резким голосом осведомилась Ванда. - Что за пасквиль? Я не выдержу и сейчас уйду из-за стола. - Потерпите, осталось совсем немного, - остановил ее Дарк. - С вашего разрешения я продолжу чтение. - Если тебя, сестрица, тошнит, выйди на свежий воздух, - пробурчал Дон. Фабиан надул щеки и с шумом выпустил воздух. Он нашел то место, на котором остановился. - "... не оправдали моих надежд. Поэтому завещаю: девять десятых моего состояния должны пойти на благотворительные цели, а именно..." Фабиан воспаленными глазами оглядел присутствующих и добавил от себя: - Надо ли мне зачитывать список тех благотворительных учреждений и организаций, которые получат пожертвования от имени Рэндолфа Убхарта? - Сколько? Девять десятых?! - зашипел Дон. - Сумасшедший грязный старикашка! Я сумею опротестовать этот бред, мне присудят... - Вряд ли, - твердо сказал адвокат. - Не тешьте себя иллюзиями. Завещание законно. Прежде, чем придумать все это, Рэндолф проконсультировался с юридическими светилами. - Силен старик, - усмехнулся Карл. - Как ловко он нас провел. Он и при жизни умел устраивать подобные делишки. Ты должен это знать, Дон. - Девять десятых... - Дон не мог оправиться после удара. - Что же остается нам? Жалкий миллион? - Надеюсь, старик оставил мне десять центов на чашечку кофе, - прокукарекал мистер Лимбо. - Стойте! Замолчите! - Ванда тяжело дышала. - Мы еще не дослушали завещание до конца. Фабиан держал лист на вытянутой руке. - Читаю дальше. "Если все пункты моего первого завещания выполнены, то оставшаяся одна десятая наследства должна быть поделена между моими сыновьями, дочерью, женами сыновей и мужем дочери, моей экономкой и поверенным. Поделена поровну. После этого вы должны пробыть в "Толедо" еще сорок восемь часов, чтобы весь срок нахождения в поместье составил семьдесят два часа. В полночь, когда истечет срок, вы должны пройти в усыпальницу, чтобы отдать мне последние почести. Мой дух будет с вами полчаса. Хочу сделать важное уточнение. Если за оставшиеся сорок восемь часов кто-либо из вас умрет, его доля должна быть поделена между остальными поровну. Теперь я оставляю вас в раздумьях обо мне и о себе. В заключение хочу напомнить, что вы делите мои деньги. Я собрал их благодаря тому, что жил по принципу: "Выживает только достойный". Фабиан смолк. Тишина в столовой была невыносимой. Я с тревогой смотрела на своего "мужа" и боялась за его рассудок. - И все же мне не все ясно, - Дон вытер мокрый лоб ладонью. - Сколько я получу? - Нас шестеро, нам полагается одна десятая наследства Убхарта, - Фабиан оперся о край стола: видимо, ему тоже было нелегко. - Значит... значит, одна доля равна... Короче, это около двухсот тысяч долларов. - Он выговорил, наконец, хоть какую-то цифру! Ванда рассмеялась так, словно зарыдала. - О, как отец знал нас! Он знал все наперед и все рассчитал! Он поманил большими деньгами, а потом показал кукиш. Лежит в могиле и корчится от радости: Дон не получит своего огромного наследства. И мы с Карлом не получим своего миллиончика. - Двести тысяч - неплохие деньги, - мягко возразил ей Фабиан. - Как раз хватит, чтобы расстаться с долгами, - закудахтал мистер Лимбо. - Расстаться с долгами и с деньгами и жить без того, и без этого. - Да, эти деньги помогут вам. Карл, расквитаться с кредиторами, что само по себе уже неплохо. Вам нужно будет только воздержаться от новых финансовых авантюр. - Что говорить о Карле, - верещал карлик, - поговорим лучше о Ванде. Ей хватит, чтобы откупиться от вымогателей? Или вот Дон. Он ведь наделал столько долгов, сколько звезд на небе... - Умолкни! Ты дурак. Карл! Что толку ссориться и дразнить друг друга? - Дон, как мне показалось, пришел в себя. - Фабиан утверждает, что завещание законно. Да, мы оказались в ловушке, понадеявшись на деньги старика. Теперь уже ничего не переделаешь. Нам надо сохранить хотя бы те жалкие крохи, что он швырнул нам из могилы. Проведем тихо-мирно оставшиеся сорок восемь часов и разъедемся. - Он потребовал от нас пробыть подле него полчаса. "Отдать последние почести"... Я отдам! Я подожгу его усыпальницу, - Ванда подняла руки, сжатые в кулаки, и потрясла ими. - Меня тут назвали дураком, - Карл встал и выпрямился. - Но я вижу истинную цель этого завещания. Цель и смысл нашего пребывания в поместье. - Что вы имеете в виду? - настороженно спросил Пейтен. - Слова Рэндолфа Убхарта: "Выживает только достойный". Старик все предусмотрел. Каждый из нас надеялся на гораздо большие деньги. - Говори прямо, - потребовал Дон. - Отец сделал уточнение: если за сорок восемь часов кто-либо умрет, его часть делится между оставшимися. - Ну и?.. - Чем меньше нас останется, тем большую долю получают... живые, - Карл споткнулся на последнем слове. - Старик указал нам путь, и этот путь - убийство. Боюсь, оставшиеся в живых, когда придут в усыпальницу, услышат смех... Рэндолфа Убхарта. - Подстрекательство к убийству - вот как это называется, - Пейтен тоже встал и снял свои очки. - Ваш отец составил завещание, по которому выгодно убивать. Извините за прямоту. - Заметьте, кое-кто знал это! - торжествующе сказал Карл. - Это давало значительные преимущества перед остальными. - Что вы несете? - Фабиан Дарк утратил всю свою респектабельность и высморкался в кулак. - Да, вы знали, какие окончательные условия ставит старик. И подготовились, - Пейтен протер очки и посмотрел на свет, насколько чисты стекла. - И вот результат - наследство надо делить уже не на семерых, а на шестерых. - Опомнитесь! - завопил адвокат. - Теперь понятно, почему убита Эдвина. Глава 8 Прогнозы, основанные на том, что после пережитого никто не уснет, не оправдались. Я уснула, как убитая. Легла в шесть утра, а проснулась в третьем часу пополудни. Проснувшись, я поняла, что ужасно хочу есть. Только вряд ли кто-нибудь будет готовить обеды в такой момент - прислуга глубоко скорбит по случаю смерти экономки. После душа я надела черную юбку и шикарный черный бюстгальтер с кружевами и рюшами. А чтобы все могли оценить его по достоинству - бюстгальтер на две трети состоял из нежнейших кружев, - пришлось набросить прозрачную блузку. Дона нигде не было - ни в гостиной, ни в его спальне. Я прошла через все комнаты, заглянула во все закоулки и спустилась на первый этаж. Понятно, куда идет голодный человек - он идет в столовую. Но и там меня ждало разочарование: на девственно чистом столе не было даже скатерти. В общей гостиной я, наконец, обнаружила вещь органического происхождения - это был Грегори Пейтен. Как я ему обрадовалась! - Доброе утро, Грег! - Хелло, Мэвис! Он взглянул на меня и слова застряли в его горле: все-таки мой черный бюстгальтер обладает феноменальной притягательной силой. Можно только гадать, какой из Пейтена психоаналитик, но то, что он стремительно обнаружил новую область для исследования, - это несомненно. - Где Ванда, Карл? Где все? - спросила я. - Ванда никак не может прийти в себя... Карла и вашего мужа я видел - кажется, они вышли прогуляться. - Карл и Дон?.. Гуляют вместе? Невероятно! - Не уверен, что вместе: выходили они порознь. Ваш муж - час назад, а Карл - совсем недавно. Далеко они не уйдут: лейтенант не разрешил покидать пределов поместья. - А где мистер Дарк? - Адвокат не появлялся. - Что полиция? В доме? Или копы предпочитают подвалу свежий воздух? - Насколько я знаю, один полицейский дежурит в холле, а целая ватага отбивает атаки репортеров у ворот. Газетчики прознали про убийство, а так как семейство Убхартов до сих пор вызывает пристальный интерес публики, то надо сказать спасибо полицейским, иначе бы мы потеряли остатки покоя... В этот момент резко зазвонил телефон. - Алло! - Грегори взял трубку и вскоре передал ее мне с большим удивлением. - Спрашивают вас. - Интересно... - я приложила трубку к уху, гадая, кто бы мог искать меня в этой глуши. - Миссис Убхарт? - спросил грубый мужской голос. - Да, это я. - У телефона сержант Донован. У ворот околачивается парень, который говорит, что он ваш друг и что вы наверняка захотите встретиться с ним. Его имя Рио. Ну, что вы решите? Пропускать его или нет? - Конечно, пропустите! И спасибо за звонок. Грегори Пейтен все это время прислушивался к моему телефонному разговору. - Сейчас сюда придет мой друг, - сказала я. - Ну что вы так уставились? У вас никогда не было друзей? Вы не допускаете, что у меня могут быть друзья? В чем дело? - Я знаю, что такое друг, - медленно ответил Пейтен. - Хм... Я понимаю, что у психоаналитиков все не так, как у людей, но не до такой же степени! Вы все усложняете, во всем видите какой-то "второй слой", "третий слой". А между тем за любой условностью и сложностью находится одна или две очень простые вещи. Вы употребляете какие-то навороченные термины и непонятные слова, когда можно сказать: "кретинизм" или "дурость". Ваш Фрейд, я много слышала о нем. Так вот, если хотите знать мое мнение, то он изобрел всю эту чушь, чтобы прикрыть собственные грязные мыслишки. - Про Фрейда вы слышали. А про Юнга? Адлера? - допытывался Пейтен. - Нет, с этими ребятами я не встречалась. Бог миловал. А что? Я нормальная женщина со здоровыми рефлексами. Болела ветрянкой в детстве, но ветрена не больше и не меньше, чем любая другая женщина. Так что сейчас я вас покину, потому что мне надо встретить Джонни. - Какого Джонни? - Своего друга. ДРУГА. Я должна продолжить объяснения или мне позволительно пообщаться с Джонни? Пейтен ничего не ответил. В холле меня заметил коп. Он взглянул на миссис Убхарт, глаза его округлились, а язык вывалился. - Что, онемел? - спросила я вместо приветствия. - Я миссис Убхарт. - Какая леди! - донесся восхищенный выдох. - Мне передали, что сюда направляется мой друг, мистер Рио, - я была терпелива в своих объяснениях с этим болваном, глазки которого ощупывали каждую складочку моего наряда. - Да-да, мне звонили и предупреждали, - выдавил коп. - Могу ли я вам помочь, миссис... э... Убхарт? - Можете. Уберите свои глаза подальше. - Ваша просьба невыполнима. Разве что... я должен ослепнуть, а то и умереть. Я поняла, что напрасно трачу время, и, обогнув остолбеневшего полицейского, вышла на крыльцо. Показалась машина Джонни. Я подбежала. Едва мой компаньо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору