Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Браун Картер. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
она хриплым голосом, - но не могли бы вы освободить меня от этого кресла? - С радостью. Я развязал ее щиколотки и освободил руки. Она стала их растирать, двигаясь как деревянная кукла. - Вы ее видели? - Она принимала душ, а теперь, простите меня за это выражение, она навострила лыжи. - Вы просто дурак, Бойд! Вы наверняка все испортили. Я сел в машину как раз в тот момент, когда Чик начал подавать признаки жизни. Он слегка пошевелился, издал слабый стон. Что касается Марты, то я не знал, где она, и о судьбе ее мужа и блондинки тоже мог лишь догадываться. Им лучше всего было бы вернуться домой. И если им придется бежать всю дорогу по городу, то это будет настоящий праздник для туристов. Может быть, именно этого и не хватало Санта-Байе для славы: настоящего скандала, голых людей, которые бегают по улицам мимо всех этих магазинов с фальшивыми слонами и жалким антиквариатом. Вернувшись в отель, я почувствовал голод и пообедал в баре, с решетками над пылающими поленьями, на которых жарилось мясо. В глазах у меня все сливалось в черную массу, и главное, чего мне сейчас хотелось, был напиток на базе рома, подававшийся здесь в пластмассовых сосудах. В конце концов я поднялся к себе в номер и в одиночестве принялся за бутылку. Тут зазвонил телефон. - Я охотно убила бы вас, - проговорил ледяной голос. - Что вы там искали? Чего вы хотели? Разорить дом? Я была вынуждена уложить бедную Элоизу в постель, дав ей успокоительного. Что касается бедной девушки, которую гоняли по городу эти свиньи, то она до сих пор в истерике. - Это и называется действовать по собственной инициативе, - спокойно ответил я. - Вы ведь хотели, чтобы я что-то сделал, Луиза, только вы не сказали, что именно. - Мне было необходимо на неделю убрать Грега Стоунли, - пояснила она. - Лучшим способом это сделать было предложить ему развлечься с Девушками за счет заведения. Теперь вы, вероятно, все испортили, кретин. - Элоиза употребила почти такие же выражения. Я слышал, как она тяжело дышит. - Я начинаю думать, что от вас больше не будет никакого прока, Бойд, - прошипела она. - И тем не менее мне бы хотелось остаться здесь подольше, чтобы узнать, кто же убил вашего мужа, миссис Д'Авенци. - Вы кого-то подозреваете? - Почти все считают, что это ваша работа. Так заявила Кэрол Даркс. - А что думает сама Кэрол? - Она сказала, что у вас интимные отношения с Элоизой, - ответил я равнодушным голосом. - По ее мнению, Элоиза убила вашего мужа, чтобы оказать вам услугу, и вы в благодарность за это сделали ее компаньонкой и даже отдали свой дом, чтобы сделать из него роскошное заведение. - У Кэрол есть фантазия и вкус, ничего не скажешь. У нее варварские мысли, но все же мысли. - Как ни забавно то, что она говорит, ее выкладки не лишены здравого смысла, - заметил я и стал ждать реакции. - Я вас наняла, чтобы вы стали катализатором, Бойд, - откровенно призналась она. - Ладно, надо сказать, что вы с этим справились. Есть у вас какие-нибудь новости о Нельсоне Пемброке? - Никаких! - Ну, они не замедлят появиться. Пемброк никогда ничего не забывает и никогда ничего не прощает. Самым правильным для вас было бы уложить багаж и уехать в Нью-Йорк завтра утром, с первым поездом или самолетом. - Это именно то, чего от меня хочет ваш друг Пемброк. А у вас есть какие-то другие соображения? - Я полагаю, что втравила вас в очень скверную историю, - призналась она. - Если вы хотите теперь же покончить с этим делом, я не буду возражать. - Как я вам уже сказал, мне бы очень хотелось остаться здесь и посмотреть фильм до конца, то есть постараться узнать, кто убил вашего мужа. Я серьезно надеюсь, что это были не вы. В противном случае это сразу бы испортило наши отношения. - Хорошо, оставайтесь, если хотите... - Чтобы сделать что? - По моему мнению, вам ничего не надо делать. Буря, которую вы здесь вызвали, скоро поглотит вас. - Сказав это, она повесила трубку. У меня был выбор: сидеть дальше, погрузившись в мрачные размышления, или на все наплевать, допить свой стакан и пойти на боковую. Мне понадобилось пять секунд, чтобы решиться. Я прикончил свой стакан и лег спать. Глава 9 Наступило новое летнее утро в Санта-Байе - сверкающее солнце, на небе ни облачка, главная улица заполнена туристами, загорелыми до помидорной красноты. Я направился к роскошному дому, в котором протекала семейная идиллия Стоунли. Когда я приехал туда, на моих часах было немногим более одиннадцати. Я надеялся, что найду их уже помирившимися. Или другой вариант - один из оставшихся в живых сможет мне чем-нибудь помочь. Марта Стоунли открыла мне дверь и ласково улыбнулась. На ней было желтое бикини, выгодно оттенявшее ее загар. - Привет, Дэнни! Хочешь кофе? - проворковала она. - Почему бы и нет? - ответил я вежливо. Она провела меня в гостиную, пригласила сесть и, пока я оглядывал комнату, спокойно расположилась напротив. Затем встала и пошла на кухню приготовить кофе. Я не мог позволить себе сигарету раньше кофе в полдень и грустно вздохнул. Хотя ведь это просто испытание воли, плевать мне на все в конце-то концов! С великим наслаждением я выкурил половину сигареты, и тут появилась Марта с кофе на подносе. Она села напротив меня и не переставала ласково на меня смотреть. Я заметил, что ее нижняя губа вздулась, как будто ее всю ночь кто-то кусал. - У меня не было возможности отблагодарить тебя, Дэнни, - сказала она. - Когда мы вернулись в дом, ты уже ушел. - Я внезапно вспомнил о неотложных делах. А как все это окончилось для тебя? - Восхитительно! - Ты никого не убила? Она насмешливо улыбнулась: - Я и не собиралась. Я просто хотела сделать так, чтоб у Грега никогда больше не появилось желания провести неделю в борделе. - А где Грег сейчас? - После хорошего урока он в некотором расстройстве. Сейчас он одевается. Немного вялый с утра. У нас было очень насыщенное утро. А уж о ночи я и не говорю... - У нее был удовлетворенный вид. - Очень бурная ночь. Теперь-то он понял, что может получить дома все то, что получает в борделе за доллары. - Видно, он ненасытный, - пробормотал я. - Это я ненасытная, - весело сказала она. - Да и Грег просто с ума сходит по сексу. - Я рад, что все кончилось хорошо. - Восхитительно. Он согласился увеличить вдвое сумму, которую мне выделяет, и в следующее свое путешествие возьмет меня с собой. - Это замечательно. Я отпил кофе. Она продолжала: - Я тебе действительно благодарна, Дэнни. Если бы ты не сказал мне, где Грег, мы бы никогда не поняли так друг друга. - Ты видела Элоизу перед уходом? - Нам пришлось вернуться туда, чтобы Грег взял свою одежду, - приветливо сказала она. - Было смешно. Ты не находишь? Эта толстая дурища при виде меня галопом унеслась прочь. - Ну, я ее понимаю. Мы допили кофе, и она взглянула на меня с интересом. - Итак, - сказала она, - это было очень мило с твоей стороны - навестить меня. - Она встала. - Еще раз спасибо за все. - Я надеялся немного поговорить с твоим мужем, - вежливо сказал я. Она прищурилась: - На какую тему? - Я подумал, что с его знаниями он мог бы мне помочь. - Ты хочешь, чтобы он рассказал тебе о том, что он делал в борделе, как менял шлюху на шлюху? - Ни в коем случае! Ни за что на свете! - живо возразил я. - Я хотел поговорить с ним о его опыте торговли недвижимостью. - Ну что ж, - изумленно отозвалась она. - Но не задерживай его надолго. Он слишком устал. - Охотно верю, - согласился я от всего сердца. Она вышла, и я стал ждать, думая о том, как тяжело сидеть, ничего не делая, не смея даже закурить сигарету. Это и в самом деле было тяжело. Через две-три минуты вошел Стоунли. Он шел очень медленно, как будто ему стоило большого труда передвигать ноги. Лицо у него было белое как мел, глаза в красных прожилках были печальны. Он дотащился до кресла, которое покинула Марта, и осторожно сел в него. - Боже мой, Бойд, - тихо сказал он. - Что такого я вам сделал? - На что вы жалуетесь? - возразил я. - В течение восьми дней вы бесплатно пользовались борделем и кончили тем, что как нельзя лучше поняли друг друга со своей женой. Он провел дрожащими руками по волосам: - Вы знаете, что меня убьет? Она хочет во что бы то ни стало доказать мне, что целуется лучше всех женщин в городе и отдается лучше любой женщины в штате. И пока она будет мне это доказывать, я сдохну от истощения. - Ну ладно! Почему вас надо было на целую неделю выключить из вашей обычной жизни? - Что? Он медленно повернулся ко мне, и я увидел, как в глазах его зажглись красные огоньки. - Луиза предложила вам бесплатно провести недели в борделе, чтобы отстранить вас от дел. - О черт! Да это была благодарность за оказанную услугу, вот и все-Какого рода услугу? - Это не имеет ничего общего с вами, Бойд. До сих пор вы доставляли мне одни неприятности, так что убирайтесь из моего дома! - Я частный детектив, нанятый, чтобы отыскать Луизу Д'Авенци. Все вы во что бы то ни стало хотели узнать у меня, кто мой клиент. Пемброк был так нетерпелив, что втянул меня в конфликт со своим персоналом. Тогда я и сказал ему, что меня наняли вы. - Я? - проблеял он. - Именно! Я сказал, что вы собирались провести неделю в любовных играх с Луизой в Лос-Анджелесе и, поскольку она не приехала, вы испугались и наняли меня для поисков. - За что вы меня ненавидите? - Он растерянно тряс головой. - Ведь мы даже не были знакомы, а вы разрушаете мою жизнь. - Пемброк будет потрясен, когда узнает, что вы вернулись в город. И вероятно, не поверит, когда вы будете клясться, что вы не мой клиент. - По вашей милости все летит вверх тормашками! - простонал он. - Пемброк скорее поверит мне, чем вам, если я скажу ему, что вы никогда не были моим клиентом. Он немного подумал и, кажется, решил, что это ему совсем не улыбается. - Я полагаю, что у меня нет выбора, - честно признался он. - Что вы хотите от меня? - Пемброк, Мейсон и Даркс хотят завладеть домом, превратить его в местный клуб. Это верно? - Верно, - ответил он мрачно. - Они хотят заставить Луизу отдать его, угрожая в случае отказа зарегистрировать дом как бордель? - У Мейсона достаточно для этого влияния. Хотя это нелегко, поскольку многие, от кого это зависит, - постоянные клиенты Элоизы. - Вчера вы мне сказали, что дом Пемброка скорее подходит под клуб. - Я это сказал? - Его лицо имело глупое выражение. - Может быть, вы и не помните этого, - холодно ответил я. - В этот момент вы были заняты другим, у вас на коленях сидела подружка из лицея. Это воспоминание вызвало у него гримасу. - О, эта, - пробормотал он. - Скажите мне, почему дом Пемброка больше подходит для местного клуба? - Откуда мне знать? - Он сопроводил свои слова беспомощным жестом. - Я просто так ляпнул, как вы сами видели, я был занят другим. Он вздохнул, а я продолжал: - Видимо, она не хотела подписывать контракт с Пемброком и, может, потому и скрылась от членов банды. А вы-то почему должны были исчезнуть на это время? - Я вам клянусь, что ничего не знаю! Я даже не знаю, правда ли это. Я помог Луизе в двух-трех делах, и, когда она предложила мне бесплатную неделю у Элоизы, я и воспользовался этой возможностью. Надо быть сумасшедшим, чтобы от такого отказаться. - Кто, по вашему мнению, убил ее мужа? Он прищурил свои красные глаза: - Не имею ни малейшего представления. - У каждого из ее знакомых своя гипотеза, - прошипел я. - А какая у вас? - Многие тогда подумали, что в убийстве замешана Луиза и что она ответственна за эту смерть. Лично я никогда в это не верил. Конечно, Д'Авенци был старше ее на двадцать лет, и она с ним не спала... Но он отлично обходился без нее. Луиза плевала на то, что он ходил с другими членами банды к Пемброку... Он резко остановился, и я увидел капли пота, блеснувшие на его лбу. - К Пемброку? В подвальный этаж? - Вы в курсе дела? - Я был в том зале, где мисс Эплби руководит церемонией и где она держит орудия. - Это настоящая сумасшедшая. - А банда? Кто еще, кроме Д'Авенци, ходил туда? - Пемброк, естественно, Брэд Мейсон и Кэрол Даркс. Мне кажется, что это все. - А Марта и Грег Стоунли? - Ладно... Мы ходили туда два или три раза. Сначала это было что-то вроде групповой оргии. Но Пемброк скоро стал совершенно неудержим.., и эта ненормальная Эплби... Это все подступило к нам слишком близко, и мы решили больше туда не ходить. - Луиза никогда туда не ходила? - Насколько мне известно, нет. Ее все называли Снежной королевой. Может быть, она лесбиянка? - Он пожал плечами. - О них с Элоизой ходили такие слухи. Одно можно сказать определенно - Луиза не интересуется мужчинами. - А как случилось, что она вышла замуж за Д'Авенци? - Без сомнения, из-за денег. Он, возможно, был счастлив заполучить ее для представительства и для демонстрации своей мужской полноценности. Что же вы хотите, чтобы люди знали такие вещи? И от кого они могут это знать? - А Элоиза когда-нибудь присутствовала на играх в подвале Пемброка? - Нет. Хотя... - Он немного поколебался. - Постойте.., кажется, один раз. Пемброк сказал как-то, что Эплби и Элоиза внизу и просили их не беспокоить. Кэрол Даркс заявила, что они обе - ненормальные шлюхи, но Пемброк уверил ее, что она ошибается. Эплби не позволяла, чтобы до нее кто-нибудь дотрагивался, безразлично какого пола. Один раз я слегка похлопал ее по плечу, так она чуть не сломала мне руку. - Хотите, я вам скажу кое-что? Вы были правы, когда сказали, чго считаете дом Пемброка лучшим местом для клуба. Оттуда открывается фантастический вид на город до самого океана, и все в таком духе. - К тому же это более доступно и достижимо, - добавил он. - И ни один пьяница там ничем не рискует, например упасть с обрыва, как это случилось с мужем Луизы. - А согласится ли Пемброк на это? - спросил я. - Безусловно, нет! Никогда! - Он энергично покачал головой. - Он богат, любит свой дом, свою обстановку. Никакая сумма не соблазнит его продать дом. - Значит, если кому-либо приспичит его купить, то придется искать к нему серьезные подходы? - Никакие подходы к нему невозможны, - твердо заявил Стоунли. - А шантаж? - предположил я. - Если кто-нибудь когда-нибудь попробует шантажировать Пемброка, то очень скоро отдаст концы, - уверенно заявил он. Появилась Марта Стоунли с озабоченным видом и бросила на меня недовольный взгляд: - Я не хочу, чтобы ты уставал. Тебе непременно надо отдохнуть. Сегодня ночью тебе будут нужны все твои силы, мой зайчик. - Я уже ухожу, - ответил я на ее намек, вставая. - Вы не забудете поговорить с Пемброком? - спросил он с беспокойством. - Не забуду, - пообещал я. Он еще глубже забился в кресло и закрыл глаза. Марта проводила меня до двери. Она была полна неуемной энергии, не сулившей ничего хорошего ее мужу. - До свидания, Дэнни, - приветливо проговорила она. - Может быть, мы когда-нибудь еще увидимся... - Она засмеялась. - Только не слишком скоро, я тебя прошу. Мы действительно будем очень заняты в ближайшие дни и.., ночи. - Скажи мне одну вещь... В подвале у Пемброка тебе уже случалось участвовать в сеансе бичевания? Дверь хлопнула у меня перед самым носом. Я подошел к своей машине, рассуждая про себя о том, что всем нравиться невозможно. И если мне удастся очаровать хоть одного человека, то, пожалуй, я буду удовлетворен. Я вернулся в отель и позавтракал. Теперь я мог использовать остаток дня, чтобы найти для себя какое-либо полезное занятие. Здравый смысл подсказывал, что полезнее всего мне было бы расслабиться и подумать. Я растянулся на кровати и погрузился в свои мысли. Было немного более пяти, когда я проснулся Принял душ, оделся, потом спустился на стоянку к своей машине. Следование логике ничего мне не принесло, и я решил, что могу подчинить себе логику и нанести визит персоне, которая хотела бы меня видеть меньше, чем любого из живущих на земле. Через несколько минут я остановился около коттеджа на Парадиз-Бич и постучал в дверь. В тот момент, когда дверь начала открываться, я с силой ее толкнул и услышал сердитое восклицание. Я полностью распахнул дверь, а Кэрол Даркс как раз обрела равновесие. Костюм ее состоял из тонкого свитера и ультракоротких шортиков, показывающих ее ноги во всей красоте. Выражение ее серо-зеленых глаз говорило мне, что она так же рада меня видеть, как фининспектора, и даже более того. - Опять ты! - закричала она. - Опять я, - смиренно ответил я. - А ты уже можешь сидеть? Ее губы скривились в злобной усмешке. - Я готова тебя убить, наглец! - В последний раз ты только случайно меня не убила. Кто же ты такая? Убийца-маньяк? - Ладно. - Она нетерпеливо качнула головой. - Переходи к делу. Я сел на диван и с надеждой посмотрел на нее: - Я охотно выпил бы глоток водки. - Об этом не может быть и речи, - заявила она. - Ты ничего не получишь, Бойд. Ты просто скажешь то, что собирался. - Про зал для истязаний в подвале Пемброка. Ты бывала в нем? - Мне известно, что у тебя извращенный ум, - сердито проговорила она. - И не мог бы ты пойти демонстрировать его в другом месте? - В этом клубе бывали все, и ты в том числе, - продолжал я свое. - Ты и Мейсон, Марта и Грег Стоунли, естественно, Пемброк и его хозяйка - садистка мисс Эплби. Надо полагать, и Д'Авенци, когда он был жив. - Ты знаешь, чего мне очень хочется? - мечтательно сказала она. - Отхлебнуть водки и отхлестать тебя до полного бесчувствия. По заднице. Потом я бы взяла нож и отрезала бы... - - Но не Луиза. - Что? - Луиза не состояла в вашем клубе, даже когда ее муж был его членом. Не так ли? - Я тебе сказала в прошлый раз! Луиза - шлюха, которая одинаково любит мужчин и женщин. Всем дает. - Ты это сказала, но это не правда. Она скроила гримасу: - Скажем, я немного преувеличила. - Насчет мужчин? - Хорошо. Она никогда не состояла в том клубе, как ты сказал. - Она злобно пожала плечами. - По моему мнению, она лесбиянка и получает удовольствие со своим другом Элоизой, - Но ее муж участвовал в ваших забавах. - Д'Авенци был шалуном. Он не мог оставить в покое ни одну женщину. Но почему он женился на Луизе, я никогда не понимала и не пойму. - Он спал со всеми женщинами в клубе? - За исключением мисс Эплби. - Ее губы скривились. - Вот она совсем сумасшедшая, Бойд! - Я это заметил. Знаешь, то, что ты мне рассказала, когда я был у вас в последний раз, кажется мне вполне правдоподобным. В сущности, если Элоиза убила мужа Луизы, и в благодарность за это та позволила превратить свой дом в бордель, тогда, возможно, Элоиза замешана в исчезновении Луизы. - Ты, похоже, не такой уж тупой, каким кажешься, - сказала она. - Водки? - С капелькой воды - водки побольше. Она подала мне стакан и села напротив, держа свой обеими руками. - Это правда, что Брэд и я имели бы от этого дела только двадцать процентов, - сказала она. - Для нас это очень существенно. Мы потратим много времени, чтобы этот дом зарегистрировать как бордель. Это, конечно, не лучший выход - устраивать клуб там, где был публичный дом. - А в этой местности нет больше домов, подходящих для вашей затеи? - спросил я с невинным видом. - Мы думали об этом и не нашли ничего подходящего. - А дом Пемброка? - Дом Нельсона? - Она рассмеялась. - Он не продаст его даже за цену, в десять раз превышающую его стоимость. - Но если вы в состоянии сделать так, чтобы дом Луизы зарегистрировали как бордель, то почему бы вам и не п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору