Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
ты и которую Амброзий (а до него его
отец) использовал как охотничий домик. Если не считать
нескольких комнат, где жили управляющий и батраки, крылья дома,
так же как и старый, прокопченный атриум, были заполнены
корзинами с запасами зерна, как почти на каждой ферме,
расположенной в отдалении от саксонских троп, потому что в эти
дни, когда торговля между разными областями и государствами
совсем угасла, люди забросили шерсть и снова обратились к
зерну. Но Амброзий всегда держал для себя две длинных комнаты в
верхнем этаже, и высланные вперед слуги подготовили все к
нашему приезду.
В тот первый день мы не стали охотиться, но позволили
собакам побездельничать - хотя Кайан, старший егерь, говорил
нам об олене с двенадцатью отростками на рогах, заслуживающем
нашего внимания, - и остались все вместе на ферме, затягивая
этот день, как друзья затягивают прощальную трапезу перед тем,
как каждый отправится своей дорогой. Мы поужинали - втроем,
потому что юного Гахериса отправили к егерям на половину
управляющего, - в длинной верхней комнате; это был добрый
крестьянский ужин из сваренных вкрутую утиных яиц, темного
ржаного хлеба и сыра из овечьего молока, а также последних
сморщенных весенних яблок, которые жена управляющего с
гордостью принесла из кладовой, чтобы нас побаловать; и мы
запили все это слабым вином, сделанным из маленьких розоватых
ягодок винограда, растущего на южной стене.
Когда ужин был закончен и из углов комнаты на нас поползли
зимние сумерки, мы собрались вокруг жаровни, совсем близко к
ней, потому что облака разошлись и к вечеру под зеленым, как
лед, небом стало холодать; и плотно закутались в плащи,
зарывшись ногами в устилающий пол камыш, на котором,
растянувшись, лежали собаки. От огня исходил сладкий аромат
яблоневых поленьев и узловатых веток боярышника, которые лежали
на рдеющих углях; позолоченный слабым мерцанием пламени дым -
боярышник горит чисто, маленькими огненными язычками, похожими
на махровые цветочные лепестки, - ветвясь, поднимался к
почерневшему, похожему на колокол зеву дымохода, и горящее
дерево отдавало назад тепло солнца, накопленное в течение
десятков лет.
Мы не стали зажигать масляный светильник, и пламя жаровни,
подсвечивая снизу наши лица, отбрасывало от скул, челюстей,
надбровий странные, уходящие вверх тени. Амброзий сидел,
наклонившись вперед и расслабленно свесив руки поперек колен,
как делал всегда, когда чувствовал себя очень усталым, и его
лицо в восходящем сиянии пламени было костяным лицом черепа с
золотым венцом королевского достоинства над провалившимися
глазницами. Аквила, с его большим крючковатым носом, выглядел в
точности как старый, отживший свой век сокол. Он долго
оправлялся от раны в груди, и хотя она наконец затянулась, он
уже больше не годился для активной службы; потому-то Амброзий и
назначил его капитаном своей охраны. Но еще худшей раной для
него было то, что предыдущим летом он потерял жену -
маленькое, загорелое, порывистое существо, питавшее слабость к
ярким, как у дятла, краскам; но я думаю, что Аквиле она не
казалась такой.
Немного погодя Амброзий очнулся от своих мыслей и обвел
нас с Аквилой удовлетворенным взглядом; его лицо дышало
глубоким покоем и безмятежностью. Неподалеку стояла на табурете
деревянная миска с яблоками, и среди них лежала пара горстей
сладких каштанов, сорванных на наружном дворе. Амброзий
протянул руку и, взяв один глянцевитый коричневый плод, начал
поворачивать его в пальцах с той медлительностью прикосновения,
которая означает воспоминания.
- Константин, мой отец, привез меня сюда на первую охоту
той зимой, после которой он... умер, - сказал он наконец. -
Уту он брал с собой уже в течение трех лет, но это была первая
зима, когда и меня сочли достаточно взрослым. Мне было девять,
и я был мужчиной среди мужчин... По вечерам мы с Утой жарили
каштаны; но в те дни мы все еще жили в атриуме, и это можно
было делать на раскаленных камнях очага, - он усмехнулся -
сокрушенно, как будто над своей собственной глупостью. -
Наверное, в жаровне нельзя жарить каштаны.
- Не вижу, почему бы и нет, - возразил я. - Ты так
долго был Верховным королем, что забыл, как заставить одну вещь
выполнять работу другой. Ты забыл, как жарил ребра ворованного
быка над сторожевым костром в метель, - и я поднялся на ноги.
Он потянулся было остановить меня, смеясь:
- Нет-нет, это были всего лишь причуды памяти - минутная
прихоть.
Но мной внезапно овладела твердая решимость - совершенно
несоизмеримая с незначительностью предмета - что Амброзий
должен получить свои жареные каштаны.
- Однако прихоть приятная. Я тоже жарил здесь каштаны,
прежде чем стал достаточно взрослым, чтобы носить щит.
И я спустился на половину управляющего, где была кухня, и
крикнул его жене:
- Матушка, дай мне совок или старую сковороду. Верховному
королю пришла охота пожарить каштанов.
Когда я вернулся в верхнюю комнату с помятым совком в
руках, мне почудилось, что Амброзий и Аквила вели между собой
серьезный разговор, а потом внезапно замолчали, услышав на
ступеньках мои возвращающиеся шаги. Я почувствовал смутное
удивление, но они были братьями по мечу, когда я все еще бегал
босиком среди охотничьих собак, и у них, несомненно, было много
тем для разговора, не имеющих ко мне никакого отношения. Я
торжествующе показал им совок и принялся укладывать пылающие
боярышниковые поленья наиболее подходящим для моих целей
образом, внезапно чувствуя себя при этом так, словно вернулся в
свои прежние дни; а потом высыпал на совок полдюжины каштанов и
сунул его в жаркую сердцевину пламени.
- Видишь? Я не даром потратил столько лет в глуши.
И вот так мы жарили каштаны, словно трое уличных
мальчишек, в то время как привалившийся к моему колену Кабаль
смотрел на нас, наслаждаясь теплом и выражая свое довольство
гортанными песнями; и обжигали пальцы, выгребая горячие плоды,
и смеялись, и сыпали проклятиями, но не иначе как вполголоса,
потому что в тот вечер мы все, казалось, были во власти
тишины... - Через какое-то время Амброзий поднял свои глубоко
запавшие глаза от горячего каштана, который он чистил в тот
момент, и я почувствовал, как его взгляд притягивает к себе мой
сквозь пламя жаровни. Потом он наклонился вперед, по-прежнему
держа в пальцах забытый горячий плод, и сказал:
- Артос, когда я решил поехать на эту охоту и заговорил о
том, что чувствую себя в Венте, как в клетке, ты не подумал,
что у больных бывают странные причуды?
- Мне слишком хорошо знакомо ощущение клетки, которое
приходит к человеку в конце зимних квартир, когда жизнь в мире
начинает просыпаться, но весна и время выступать в поход все
еще далеки.
Он кивнул.
- И, однако, это была не единственная причина, не главная
причина, почему я хотел подняться сюда, на холмы, где мы
охотились.
- Ах, так? И какова же главная причина?
- Их было две, - сказал он. - Две, слившихся воедино,
как две половинки сливовой косточки. И одна из них вот какая. Я
знал, что пришло время поговорить с тобой о некоторых вещах,
касающихся человека, который примет Меч Британии после меня.
У Аквилы вырвался хриплый, гортанный протестующий звук; и
Амброзий ответил на него так, словно это были слова.
- О, оно действительно пришло... Нет-нет, друзья, не надо
делать из-за меня таких угрюмых лиц. Я еще не стар - не стар
по годам - но, несомненно, уже не в расцвете лет. Я прожил
достаточно долгую жизнь, хорошую жизнь, которая дала мне верных
друзей и нескольких человек, которые меня любят; вряд ли
человек может просить о чем-то большем - разве что чтобы был
кто-то, кто мог бы подхватить орудия его ремесла после него и
создать с их помощью нечто более великое, чем все то, что
когда-либо создал он.
Он долго молчал, глядя на полуочищенный каштан у себя в
руке, и мы тоже молчали в ожидании того, что последует дальше.
У меня было странное чувство, что Аквила - хотя я не думаю,
что на самом деле он хотя бы пошевельнулся, - немного
отстранился от нас, словно то, что происходило, было в основном
между Амброзием и мной.
- Пришло время, когда я должен выбрать человека, который
подхватит орудия моего ремесла после меня, - Амброзий снова
поднял голову и посмотрел мне в лицо. - Артос, если не считать
незначительной случайности рождения, ты - мой сын;
единственный сын, которого я когда-либо имел. Я говорил тебе об
этом раньше. Более того, по крови ты, так же несомненно, как и
я, принадлежишь к Королевскому дому.
Я вмешался, думая облегчить ему задачу.
- сын Уты по крови, но не по имени, и поэтому я не могу
быть тем, кто подхватит после тебя орудия твоего ремесла. Не
беспокойся, Амброзий, я всегда это знал. Я военачальник. Я не
жажду быть Верховным королем, - помню, я протянул руку и
накрыл ею руку Амброзия. - Когда-то давно ты пообещал мне
Арфон, и этого для меня достаточно.
- Нет, ты не понял, - сказал он. - Вот послушай: если я
обойду тебя выбором, то он должен будет пасть на Кадора из
Думнонии или на юного Константина, его сына. Они - последние,
в чьих жилах течет королевская кровь Британии, и я не уверен в
Кадоре; в нем есть внутренний огонь, необходимый вождю, но этот
огонь то вспыхивает, то угасает; а цели этого человека
смещаются, точно гонимые ветром песчаные дюны. Я не могу
поверить сердцем, что он - тот, кто сможет удержать
разнородное королевство и рвущуюся с поводка свору местных
князьков. Достоинства мальчика у меня не было случая оценить,
но чем бы он ни стал впоследствии, сейчас он вряд ли может быть
чем-то иным, кроме как полуобъезженным жеребенком.
(Я подумал о смуглом молодом человеке, с которым охотился
той весной перед Галлией, и о ребенке, в чье гнездышко упала
большая печать Максима). Я сказал:
- Амброзий, не должно ли все это быть передано на
рассмотрение Совета?
Его губы дернулись в улыбке.
- Вряд ли. Послушай еще. Если я созову Совет и скажу, что
я решил оставить после себя Кадора из Думнонии, то я отдам
Британию - все, что было нашим наследием, все, ради чего мы,
наше войско, отдавали свои жизни, все, что мы до сих пор имеем
в виду, когда говорим о Риме, - в руки человека, о котором я
не могу с уверенностью сказать, что он достаточно силен, чтобы
удержать ее; и если, когда я умру, обнаружится, что мои
сомнения были обоснованны, то пострадаю не я, а Британия.
Британия и весь западный мир, который увидит, как погаснут
последние огни.
- Тогда кто же? - спросил я.
Он посмотрел мне прямо в лицо, не говоря ни слова; и через
какое-то время я сказал:
- О нет, я не из того теста, из которого делают
узурпаторов.
- Но можешь ли ты быть уверен, что у тебя будет выбор?
Если я назову Кадора из Думнонии своим преемником, то, думаю,
британские князья по большей части примут его - слегка
поворчав в своем кругу. "Он не более велик, чем мы", но также:
"Он последний королевской крови". Но все это Южное Королевство
и все войско, не говоря уже о твоем собственном отряде, как
один человек, выступят за тебя.
- Они не сделают этого, если я не встану во главе, -
сказал я.
- Артос, мой Медвежонок-простачок, ты переоцениваешь -
или, возможно, недооцениваешь - силу своего влияния на людей.
Когда войско выступает за какого-нибудь вождя, это не всегда
происходит по указке этого вождя... Ты - человек, обладающий
властью удержать Британию после меня, а поскольку ты
низкорожденный, я не могу формально назначить тебя своим
преемником перед Советом. Но я могу по крайней мере развязать
тебе руки, чтобы ты сам завоевал престол Верховного короля.
- Думаю, я все равно не понимаю, - медленно сказал я.
- Нет? Если я умру, не назначив преемника, большинство
обратится к тебе, как к чему-то само собой разумеющемуся, а
остальное будет в твоих руках. Поэтому мне следует постараться
умереть внезапно, чтобы у меня не было времени назвать
наследника. Полагаю, это доставит некоторое неудобство Совету,
но...
Я вскочил на ноги.
- Мой Бог! Амброзий! Ты повредился в уме! Оставить нас,
не назвав наследника... это значит оставить Британию
раздираемой на части внутренней войной в то самое время, когда
наша единственная надежда - это стоять вместе... ты не мог
подумать... ты...
Он сидел в тяжелом резном кресле и смотрел на меня снизу
вверх, откинув голову назад, и его глаза на умирающем лице были
ясными и решительными.
- О да, я подумал... я не игрок по натуре, Артос, но я
могу бросить кости, когда это необходимо. Я прекрасно знаю, что
при этом я играю на самую высокую ставку в своей жизни и что
если я проиграю, Британия распадется на части, как прогнившее
яблоко, и будет открыта для полчищ варваров; но если я выиграю,
у нас будет еще несколько лет, чтобы продолжать борьбу. И я
верю, что я выиграю, - по крайней мере, с большей
вероятностью, чем если бы я оставил после себя Кадора из
Думнонии, - в его голос вкралась тень безрадостного смеха. -
Жаль, что, согласно природе вещей, меня здесь не будет, и я не
узнаю, выиграл я или проиграл; выбросил я Венеру или Собаку.
- Я по-прежнему думаю, что это безумие.
- Может быть, и безумие; но другого пути нет. Сядь,
Артос, и послушай меня еще немного, потому что у нас не вся
жизнь впереди.
Я сел, чувствуя себя так, словно получил удар между глаз,
и все это время ощущая на себе хмурый, оценивающий взгляд
старого Аквилы.
- Я слушаю, Амброзий.
- Итак. Ты не хуже меня знаешь, что приближающаяся
кампания вряд ли пойдет по схеме последних нескольких лет.
Я кивнул:
- Об этом говорит каждый пролетающий ветерок. И, однако,
непонятно, почему это должно случиться именно сейчас, в этом
году и ни в каком другом, если это не случилось пять лет назад.
Мы достаточно ясно показали варварам, что в решающем сражении с
хотя бы приблизительно равной численностью мы можем изрубить их
на куски с помощью нашей конницы; и они должны знать, потому
что их разведчики не дураки, что мы неуклонно наращиваем мощь
наших конных отрядов.
- Может быть, именно поэтому они решили бросить против
нас все свои силы, прежде чем будет слишком поздно, - он
деликатными пальцами счистил еще одну полоску коричневой
скорлупы с кремового ядра давно остывшего каштана. - Сдается
мне, саксы наконец-то учатся действовать сообща. Несомненно, те
сношения, что велись всю зиму между королевством кантиев и
Истсэксом, должны указывать именно на это.
Капитан телохранителей улыбнулся, глядя в огонь поверх
своего длинного крючковатого носа, и подцепил кинжалом
дымящийся каштан.
- У нас тоже есть разведчики. Похоже, неплохо иметь
друзей среди Маленького Темного Народца холмов и лесов.
- Амброзий, если весной действительно ожидается
решительное наступление, то подожди хотя бы до тех пор, пока
мы, с Божьей милостью, не отразим его, прежде чем доведешь свое
решение до такой стадии, что уже ничего нельзя будет изменить.
- Я не доживу до весны, - просто сказал Амброзий и
бросил наполовину очищенный каштан, которым он так долго играл,
обратно в огонь жестом, который означал "конец". А потом
продолжил - это был первый и единственный раз, когда я слышал,
чтобы он говорил о своей болезни:
- Я продержался на своем месте так долго, как только
смог. Бог знает это; но я обессилен тем, что ношу дикую кошку в
своих внутренностях, - я весь прогнил и съеден заживо. Вскоре
должен наступить конец.
В свете пламени я заметил, что его лоб блестит от пота.
После того как мы некоторое время просидели молча, он
заговорил снова.
- Артос, я чувствую на себе перст судьбы. Дело не только
в том, что наши разведчики сообщают об определенных
передвижениях саксов. Я чувствую костями, чувствую самим
сердцем, что этой весной, самое позднее - к середине лета, нам
предстоит выдержать такую саксонскую атаку, подобной которой мы
не видели раньше; и когда она придет, это будет борьба, по
сравнению с которой все известные нам доныне битвы покажутся
всего лишь свечками перед полыханием сигнального огня. И, веря
в это, я должен верить и в то, что данное время как нельзя
менее подходит для того, чтобы оставлять Британию в руках
неопытного короля; скорее, она должна попасть в руки сильного и
испытанного военачальника. А насчет того, что будет потом...
если говорить о моем преемнике, то победа в такой борьбе может
стать мощным оружием в твоих руках, Медвежонок, а если ты
потерпишь неудачу, то Британии больше не понадобится Верховный
король.
Его голос упал почти до шепота и с хрипом вырвался из
горла, а блестящие глаза, которые не отрывались от моего лица,
были совсем измученными. И все же я, хоть не в полную силу, но
продолжал сопротивляться; и не из скромности, а от недостатка
мужества. Я всегда боялся одиночества, одиночества духа. Мне
нужно было чувствовать у своего плеча прикосновение других
плеч, теплоту дружбы. Я был хорошим военачальником и знал это,
но меня отпугивала сама мысль о том, чего просил от меня
Амброзий. Я не хотел одиночества горной вершины.
Некоторое время назад Аквила поднялся и прошел к окну в
глубине комнаты; он был чем-то вроде волка-одиночки, этот
старый Аквила, и глубокие тайники его собственной души не
позволяли ему даже в малейшей степени вторгаться в чужие души;
и, полагаю, он не хотел видеть наши лица на последней стадии
этого спора. Внезапно он заговорил, не поворачиваясь от окна:
- Раз уж мы заговорили о сигнальных огнях, то, судя по
виду, вон там, за Чернильницей, горит что-то очень большое!
Я быстро встал и подошел к нему.
- Саксы! Открой окно, Аквила.
Он открыл задвижку и широко распахнул застекленную
створку, и мне в лицо повеяло холодом и запахом мороза. Окно
выходило на север, и когда мои глаза после света пламени
привыкли к темноте и на ясном небе начали проступать звезды, я
смог разглядеть в небе тусклое красное свечение, похожее на
рдеющий отсвет большого костра.
Это свечение расползалось у меня на глазах, поднимаясь все
выше к звездам.
- Понадобилось бы сжечь целый город, чтобы небо сияло так
сильно, - сказал Аквила, и по его голосу я почувствовал, что
он хмурится. А потом бесформенное сияние начало принимать
неясные очертания огромного лука, и из его яркой сердцевины
внезапно вырвалась вверх, в темное небо, длинная узкая лента
света, а за ней еще и еще одна; и я удивился, как я мог быть
таким глупцом, что не узнал их сразу - наверное, причиной
этому было то, что в моем сознании они принадлежали северу, и я
был слеп к ним здесь, в южных землях. Я рассмеялся, и что-то во
мне взмыло вверх, словно от прикосновения знакомой магии.
- Сегодня никаких саксов, старый волчище. Это Северные
Огни, Корона Севера. Бог мой, сколько раз я смотрел на эти
струящиеся огненные ленты с крепостных валов Тримонтиума! - я
искоса взглянул на Аквилу: вырвавшееся у него восклицание
показало мне, что он узнал то, на что смотрел, одновременно со
мной. - Та-та! Ты тоже! Ты должен был достаточно час