Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Омар Хайям. Хайямиада -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
А хмель туманит разум, эх, досада! Меж трезвостью и хмелем состоянье -- Вот сердцу несравненная отрада! [bar-0012] Когда в когтях судьбы, застигнут злом, Замру, как птица с вырванным крылом, В кувшин ты обрати мой прах -- воскресну Лишь дух вина почую, как в былом. [bar-0013] За грош дадут лепешек на два дня, Кувшин водой наполнится, звеня, -- И надо ли, чтоб меньший звал владыкой Иль равный чтоб слугою звал меня! [bar-0014] Мне мудрость не была чужда земная, Ища разгадки тайн, не ведал сна я. За семьдесят перевалило мне, Что ж я узнал!? -- Что ничего не знаю. [bar-0015] Смерть лишь однажды встанет за плечом, Так повернись бесстрашно к ней лицом! Ты -- крови горсть, костей и сухожилий -- Мог и не быть, твой горький вопль о чем? [bar-0016] Непостоянно все, что в мире есть, К тому ж изъянов в том, что есть, не счесть. Считай же сущим все, чего не видишь, И призрачным все то, что видишь здесь. (перевод: Ц. Бану) [ban-0001] Творений Ты -- ваятель, почему В них проглядел изъяны, не пойму. Коль хороши, зачем их разбиваешь, А если плохи, кто виной тому? [ban-0002] Творенья океан из мглы возник, Но кто же до глубин его постиг И жемчугу подобными словами Изобразил непостижимый лик? [ban-0003] = [bar-0014] . . . . [ban-0004] [org-0106] Великие, что знанья стяг взметнули, Светилами поэзии сверкнули, И те из мглы не вырвались ночной: Нам сказку рассказали -- и уснули. [ban-0005] Созвездия в заоблачной дали Раздумьям тщетным многих обрекли. Одумайся, побереги рассудок -- Мудрейшие и те в тупик зашли. [ban-0006] Пришел я в этот мир по принужденью, Встречал недоуменьем каждый день я. А ныне изгнан, так и не поняв Исчезновенья смысл и цель рожденья. [ban-0007] Приход мой небу славы не доставил, И мой уход величья не прибавил. Мне так и не дано постичь, зачем Я в мир пришел, зачем его оставил. [ban-0008] Тайн вечных не поймем ни ты, ни я, Их знаков не прочтем ни ты, ни я. "Ты", "я" в речах за пологом звучало, Падет он, и потом -- ни ты, ни я. [ban-0009] Ты жалости не знаешь, рок постылый! От века источаешь злую силу. Рассечь бы землю -- станет видно вдруг, Алмазов сколько в ней нашло могилу. [ban-0010] Хайям, хоть голубой шатер пред нами Для спора двери затворил упрямо, Являет в пене чаши бытия Предвечный кравчий тысячу Хайямов! [ban-0011] Мы только куклы, вертит нами рок, -- Не сомневайся в правде этих строк. Нам даст покувыркаться -- и запрячет В ларец небытия, лишь выйдет срок. [ban-0012] Моя будь воля -- не родился б я, Не умер бы, поверь, будь власть моя. Родиться, натерпеться мук, исчезнуть... Не лучше ли покой небытия! [ban-0013] Как знать, подруга, что нас завтра ждет? В ночь лунную забудем день забот! Испей вина со мной. Луна вот так же Взойдет, а нас с тобою не найдет. [ban-0014] Для розы ветерка дыханье сладко, Средь сада с милою свиданье сладко. Будь радостен, вчерашний день забудь, В день нынешний существованье сладко! [ban-0015] На миг один избавься от забот, Вздохни свободно, сбрось обиды гнет! Будь свойством мира постоянство, разве Родиться наступил бы твой черед? [ban-0016] Коль день прошел, о нем не вспоминай, Пред днем грядущим в страхе не стенай, О будущем и прошлом не печалься, Сегодняшнему счастью цену знай! [ban-0017] Тужить о чем? Не все ли мне равно, Прожить в нужде ли, в холе мне дано. Наполню чашу! Ведь любому вздоху, Быть может, стать последним суждено. [ban-0018] Чья плоть, скажи, кувшин, тобою стала? Певца влюбленного, как я, бывало? А глиняная ручка, знать, была Рукой, что шею милой обвивала. [ban-0019] За чашею ловлю веселья миг, Ни правоверный я, ни еретик. "Невеста-жизнь, какой угоден выкуп?" -- "Из сердца бьющий радости родник". [ban-0019]-1 Люблю вино, ловлю веселья миг. Ни верующий я, ни еретик. "Невеста-жизнь, какой угоден выкуп?" -- "Из сердца бьющий радости родник". [ban-0020] Скорей приди, исполненная чар, Развей печаль, вдохни сердечный жар! Налей вина в кувшин, пока в кувшины Наш прах еще не превратил гончар. [ban-0021] С ковшом, с фиалом хоть на час один, [Ф-006] О милая, к ручью, в простор долин Приди: ведь рок из праха луноликих Сто раз фиал слепил, сто раз -- кувшин. [Ф-006] [ban-0022] Без доброго вина я жить не в силах, Груз тела без вина влачить не в силах. О дивный миг, когда протянут чашу: -- Еще одну -- а я схватить не в силах. [ban-0023] По воле сотворившего, не знаю, Я предназначен аду или раю. Вино, подруга, лютня -- часть моя, Тебе блаженства рая уступаю. [ban-0024] В раю -- Кавсар и гурий поцелуи, [Г-003],[К-003] И млека, и вина, и меда струи... Фиал вина мне! Малую наличность, [Ф-006] Знай, тысяче посулов предпочту я. [ban-0025] Рыбешка -- утке, без воды мечась: "Наполниться ручью придет ли час?" "Зажарят, -- утка молвит, -- степь иль море, Не все ль равно, что будет после нас!" [ban-0026] = [bar-0015] . . . . [ban-0027] = [bar-0016] . . . . [ban-0028] На башне Туса птица мне предстала: [Т-007] Царя Кавуса череп созерцала, [К-005] -- Увы, увы! -- как будто повторяла, -- Где колокола глас, где гром кимвала? [ban-0029] [org-0605] Здесь башня в старину до туч вставала, Цари лобзали здесь порог, бывало. А ныне утром: "Где все это, где?" -- В развалинах кукушка куковала. [ban-0030] Ты половину хлебца добыл в пищу, Тебя согрело бедное жилище, Ты -- раб ничей и господин ничей, Поистине, везет тебе, дружище! [ban-0031] = [bar-0013] . . . . [ban-0032] О вере этот всюду речь ведет, Тот возомнил, что истину найдет. Боюсь, услышат голос: о, слепые! Путь, право, -- и не этот, и не тот. [ban-0033] Коль ищешь ты, чем пропитаться б мог, Согреться чем -- не ждет тебя упрек. Все прочее того не стоит, право, Чтоб жизни цвет ты гибели обрек. [ban-0034] Лепешка из пшеничного зерна, Нога баранья да кувшин вина, Подруга, словно ранняя весна, -- Отрада, что султану не дана! [ban-0035] Коль можешь ты -- не унижай других И яростью не обжигай других. Желаешь нерушимого покоя -- Себя всегда кори, -- прощай других. [ban-0036] Вина не пьющий, воздержись хотя б Кичиться силой перед тем, кто слаб. Не лицемерь, ты в сотне дел повинен, Пред коими вино -- лишь малый раб. [ban-0037] Не избежать конца пути земного, Вели же принести вина хмельного! Простак, ведь ты не золото, -- тебя, Раз закопав, не откопают снова. [ban-0038] Ты с кучею глупцов, что возгордясь Мнят первыми из мудрых быть средь нас, Сам будь ослом: коль не осла увидят, Смотри, в еретики зачтут как раз! [ban-0039] Семи и четырех ты -- произвол, Семью и четырьмя себя извел. Пей, друг, вино! Ведь сотни раз твердили: Возврата нету: коль ушел -- ушел. [ban-0040] Хоть всюду обесславлен им, с вином До смерти не расстанусь нипочем! Дивлюсь виноторговцам: распродавши Вино, что купят лучшее потом? [ban-0041] Ты, муфтий, нас беспутнее подчас, [М-013] Мы во хмелю тебя трезвей в сто раз. Пьешь кровь людскую, кровь лозы мы тянем, -- По чести: кровожадней кто из нас? [ban-0042] Бык Землю держит испокон веков, Телец -- вверху, за толщей облаков. [Т-004] Вглядись глазами разума -- увидишь Ты сборище ослов меж двух быков. [ban-0043] Коль день прошел, о нем не вспомяни, Пред днем грядущим в страхе не стони. О прошлом и грядущем не печалься, На миг один в блаженстве утони! [ban-0044] Ты муж, коли властвовать в силах собою, Других не коришь слепотой, глухотою, Кто падшего топчет -- тот мужества чужд, Поднявшего -- имени "муж" удостою. [ban-0045] Все беды от твоей извечной злобы. Что, лютый рок, тебя смирить могло бы? Рассечь бы прах -- алмазам нет числа, Зарытым в глуби черной той утробы. [ban-0046] [org-0664] Красотку шейх корил: "Пьяна совсем, [Ш-006] Сегодня этим бредишь, завтра -- тем..." -- "Я такова, -- сказала, -- ты таков ли, Каким желаешь показаться всем?" (перевод: С. Ботвинник) [bot-0001] Из-за того, что не пришло, ты не казни себя, Из-за того, что отошло, ты не кляни себя, Урви от подлой жизни клок -- и не брани себя, Покуда меч не поднял Рок -- живи, храни себя. [bot-0002] Тому, кто ощутил, что жизнь сгорела вся, Не стыдно ль строить дом, тяжелый груз неся? Мы убедились в том, что жизнь -- всего лишь ветер, Тот в горе будет, кто на ветер оперся. [bot-0003] Что не стыдишься низкого разврата, Отказа от запретов шариата? [Ш-003] Весь мир себе, допустим, заберешь -- Но все ж его оставишь ты когда-то... [bot-0004] Послушай, юноша, что старец произносит -- Он только суть одну тебя постигнуть просит: Не должен ты дружить с безграмотным невеждой, Не должен труд вершить, что пользы не приносит. [bot-0005] И с другом и с врагом ты должен быть хорош. Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь. Обидишь друга -- наживешь врага ты, Врага обнимешь -- друга обретешь. (перевод: Я. Часова) [cha-0001] Коль всю неделю напролет ты, друг, вино вкушал, Не следует, чтобы ты пить и в пятницу бросал. Ведь в нашей вере все равно день божий -- каждый день, Ты б лучше Бога, а не дни недели почитал! [cha-0002] Увы, для сердца моего лекарства не нашлось. Душа болит, мне никого любить не довелось. В неведении чар любви я подхожу к концу, Любовь -- сказанье! И его прочесть мне не пришлось. [cha-0003] Страсть твоя -- дворняжка, право слово, Лай стоит, а толку никакого. С хитростью лисы и с бденьем зайца, С волчьим плутовством, как тигр, сурова. [cha-0004] Зачем сперва Ты мне себя раскрыл, А потом так жестоко отдалил? Коль знал, что от меня Ты отвернешься, Зачем меня скитаться в мир пустил? [cha-0005] Великодушья твоего святой аскет не знает, Так, как тебя я изучил, и целый свет не знает. Ты говорил -- повергнешь в ад меня, коль согрешу. Скажи об этом -- мой совет, -- тем, кто тебя не знает. [cha-0006] От жизненных тревог мне сердце успокой И прегрешения мои от мира скрой. Сегодня дай вкусить мне радость жизни, -- А завтра поступай, как ты решишь, со мной [cha-0007] Открой врата, ведь отворить их можешь только Ты, Путь укажи, ведь проводить нас можешь только Ты. Ни у кого не стану я о помощи просить, Все бренны, тленны... Вечно жить обязан только Ты. (перевод: Владимир Державин) [der-0001] Где теперь эти люди мудрейшие нашей земли? Тайной нити в основе творенья они не нашли. Как они суесловили много о сущности бога, -- Весь свой век бородами трясли -- и бесследно ушли. [der-0002] За мгновеньем мгновенье -- и жизнь промелькнет... Пусть весельем мгновение это блеснет! Берегись, ибо жизнь -- это сущность творенья, Как ее проведешь, так она и пройдет. [der-0003] Беспечно не пил никогда я чистого вина, Пока мне чаша горьких бед была не подана. И хлеб в солонку не макал, пока не насыщался Я сердцем собственным своим, сожженным дочерна. [der-0004] О кравчий! Цветы, что в долине пестрели, От знойных лучей за неделю сгорели. Пить будем, тюльпаны весенние рвать, Пока не осыпались и не истлели. [der-0005] Боюсь, что в этот мир мы вновь не попадем, И там своих друзей -- за гробом -- не найдем. Давайте ж пировать в сей миг, пока мы живы. Выть может, миг пройдет -- мы все навек уйдем. [der-0006] Пей с мудрой старостью златоречивой, Пей с юностью улыбчиво красивой. Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь, Пей изредка и тайно -- в миг счастливый. [der-0007] На розах блистанье росы новогодней прекрасно, Любимая -- лучшее творенье господне -- прекрасно. Жалеть ли минувшее, бранить ли его мудрецу? Забудем вчерашнее! Ведь наше Сегодня -- прекрасно! [der-0008] Ты сегодня не властен над завтрашним днем, Твои замыслы завтра развеются сном! Ты сегодня живи, если ты не безумен. Ты -- не вечен, как все в этом мире земном. [der-0009] Ты не мечтай перевалить за семь десятков лет, Так пусть же пьяным застает всегда тебя рассвет, Пока из головы твоей не сделали кувшин, Кувшину с чашей дай любви и верности обет. [der-0010] Подыми пиалу и кувшин ты, о свет моих глаз, [П-008] И кружись на лугу, у ручья в этот радостный час, Ибо многих гончар-небосвод луноликих и стройных Сотни раз превратил в пиалу, и в кувшин -- сотни раз. [П-008] [der-0011] Вино -- прозрачный рубин, а кувшин -- рудник. Фиал -- это плоть, а вино в нем -- души родник. [Ф-006] В хрустальной чаше искрится вино огневое, -- То -- ливень слез, что из крови гроздий возник. [der-0012] Чтоб обмыть мое тело, вина принесите, Изголовье могилы вином оросите. Захотите найти меня в день воскресенья, -- Труп мой в прахе питейного дома ищите. [der-0013] Ты -- творец, и таким, как я есть, -- я тобой сотворен. Я в вино золотое, и в струны, и в песни влюблен. В дни творенья таким ты создать и задумал меня. Так за что же теперь я в геенне гореть обречен? [der-0014] Коль можешь, не тужи о времени бегущем, Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим. Сокровища свои потрать, пока ты жив; Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим. [der-0015] Где б ни алел тюльпан и роза ни цвела, Там прежде кровь царей земля в себя впила. И где бы на земле ни выросла фиалка, Знай -- родинкой она красавицы была. [der-0016] Небо! Что сделал я? Что ты терзаешь меня? Ты беготне целый день подвергаешь меня. Город заставишь обегать за черствый кусок, Грязью за чашку воды обливаешь меня. [der-0017] Звездный купол -- не кровля покоя сердец, Не для счастья воздвиг это небо творец. Смерть в любое мгновение мне угрожает. В чем же польза творенья?-- Ответь, наконец! [der-0018] Радуйся! Снова нам праздник отрадный настал! Стол серебром, хрусталем и вином заблистал. На небе месяц поблек, исхудал и согнулся, Будто он сам от пиров непрерывных устал. [der-0019] Пей вино! В нем источник бессмертья и света, В нем -- цветенье весны и минувшие лета. Будь мгновение счастлив средь цветов и друзей, Ибо жизнь заключилась в мгновение это. [der-0020] Будь жизнь тебе хоть в триста лет дана -- Но все равно она обречена, Будь ты халиф или базарный нищий, [Х-020] В конечном счете -- всем одна цена. [der-0021] За завесу тайн людям нет пути, Нам неведом срок в дальний путь идти, Всех один конец ждет нас... Пей вино! Будет сказку мир без конца вести! [der-0022] Гостившие здесь прежде поколенья Дремали в грезах самообольщенья. Садись и пей! Все речи мудрецов - Пустынный прах и ветра дуновенье. [der-0023] Как много нашей крови пролил бессудный этот небосвод, Цветок ли расцветет, -- дохнет он и начисто его сметет. О юноша, не обольщайся цветеньем юности мгновенной, Повеет стужей и бутоны он нераскрытые убьет. [der-0024] Если небо враждою опять не повеет, -- не чудо ли? Не побьет нас камнями, как рассвирепеет, -- не чудо ли? Если кадий, достоинство, честь на вино променяв, [К-004] Банг у нас в медресе не посеет, -- не чудо ли? [Б-003],[М-008] [der-0025] Все -- и зло

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору