Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Омар Хайям. Хайямиада -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
и добро, что людская скрывает природа, Высшей воле подвластно, и здесь не дана нам свобода. Ты вину своих бедствий не сваливай на небосвод, В сто раз хуже, чем твой, подневольный удел небосвода. [der-0026] Не знаю тайны я вращенья небосвода, Лишь за невзгодою меня гнетет невзгода. Смотрю на жизнь свою и вижу: жизнь -- прошла, Что дальше будет? -- Тьма, и нет из тьмы исхода. [der-0027] Этот свод голубой и таз на нем золотой Долго будет кружиться еще над земной суетой. Мы -- незваные гости, -- пришли мы на краткое время, Вслед кому-то -- пришли мы, пред кем-то -- уйдем чередой. [der-0028] Насильник-небосвод над миром вознесен, Узла твоих обид -- знай -- не развяжет он. Он видит -- грудь твоя зияет раной скорби, Второй его прицел -- туда же устремлен. [der-0029] Эй, небосвод неразумный! Хоть властен ты в каждой судьбе -- Ты благородным сердцам не помощник в суровой борьбе. Ты не мужам посылаешь сокровища и жемчуга, А мужеложцам презренным... Честь же и слава тебе! [der-0030] Защитник подлых -- подлый небосвод, Давно стезей неправедной идет. Кто благороден -- подл пред ним сегодня, Кто подл -- сегодня благороден тот. [der-0031] Не убивай меня, небо, в своем опьяненье! Видишь величье мое и твое униженье! Из-за моей нищеты и вседневных скорбей Проклял я сам этой жизни постыдной томленье! [der-0032] Если небо враждует со мной -- я готов в бой, Доброй славы лишен -- я готов на позор любой. Кубок полон рубиноцветным пенным вином... Ты готов ли? Невидимый меч занесен над тобой! [der-0033] Небо! Вечно в сражении ты и в борьбе со мной, Для других ты бальзам, для меня же недуг ты злой. Долгий прожил я век, примириться хотел с тобою, Все напрасно! -- Опять на меня ты идешь войной! [der-0034] Коль есть у тебя скакун твой Бурак, способный достигнуть вечных высот, Не обольщайся тем, что сейчас двухдневное счастье тебе принесет. Небо -- горбатый насильник -- не спит, правым оно и неправым грозит: Сегодня оно разбило кувшин, а завтра и чашу твою разобьет. [der-0035] В чем держится душа моя живая? Меня судьба терзает -- ведьма злая. И пища, что она готовит мне, То -- несоленая, то -- соль сплошная. [der-0036] Доколе дым кумирни прославлять, [К-026] О рае и об аде толковать? Взгляни на доски судеб, там издревле Написано все то, что должно стать. [der-0037] Судьбу того решили уж давно, Кому в песках кручин плестись дано. Сегодня выдумать предлог нетрудно, А завтра -- будет что предрешено. [der-0038] Если некто, у нас не спросясь, наши судьбы предначертал, Что же зло свое и добро нам с тобою он приписал? Ведь вчерашний день был без нас, как и завтра будет без нас. На каких же счетах все зло он тебе и же присчитал? [der-0039] Скорбеть о скорби будущей доколе? Поверь, не радостна провидцев доля. Будь радостен, не тесен мир для сердца, А изменить судьбу -- не в нашей воле. [der-0040] Опять, как в пору юности моей, Наполню чашу, ибо счастье в ней. Не удивляйтесь, что горчит вино, В нем горечь всех моих минувших дней. [der-0041] Коль есть красавица, вино и чанга звон [Ч-001] И берег над ручьем ветвями осенен, Не надо лучшего. Пусть мир зовется адом. И если есть Эдем, поверь, не лучше он! [Э-001] [der-0042] Чуть розы станут чашами с вином, Нарцисс от жажды полнится огнем. Блаженно сердце в том, кто, упоенный, У двери кабака лежит пластом. [der-0043] Расстилатель ковров -- служит ветер весны нам сегодня. Без вина и цветов все миры не нужны нам сегодня. Всею общиной пейте сегодня вино, мудрецы! Кровь лозы и сокровище розы даны нам сегодня. [der-0044] В дни цветения роз свою волю с цепей я спущу И нарушу святой шариат, и святош возмущу. [Ш-003] В сонме юных красавиц весны зеленеющий луг Я в тюльпановый ярко-багряный цветник превращу. [der-0045] Мы розы превратим в вино, дадим живой хмельной огонь им, Под стоны чанга, пенье флейт печаль сердечную прогоним. [Ч-001] С возлюбленной, чей легок дух, в веселье сердца посидим, Кувшина два иль три вина сквозь тяжкий камень перегоним. [der-0046] До коих пор унижений позор терпеть от низких людей? Доколь гнет столетья сносить, что прежних столетий подлей? Будь радостным, друг, ведь пост миновал и снова праздник настал, Давай же рубиновое вино и чаши скорее налей! [der-0047] Если хочешь покоиться в неге блаженной И у ног своих мир этот видеть надменный, Перейди в мою веру. Учись у меня, -- Пей вино, но не пей эту горечь Вселенной! [der-0048] Повторенье, подражанье -- мира этого дела. Если бы не повторенье, жизнь бы праздником была -- Награждались бы старанья, исполнялись бы желанья, Тень угрозы бесполезной навсегда бы отошла. [der-0049] О мой шах, без певца и пиров, и без чаши вина Для меня нетерпима цветущая, в розах, весна. Лучше рая, бессмертия, гурий, и влаги Кавсара [Г-003],[К-003] Сад и чаша вина, и красавицы песнь, и струна. [der-0050] Не холоден, не жарок день чудесный, Цветы лугов обрызгал дождь небесный. И соловей поет: -- мы будем пить! Склоняясь к розе смуглой и прелестной [der-0051] Когда фиалки льют благоуханье И веет ветра вешнего дыханье, Мудрец -- кто пьет с возлюбленной вино, Разбив о камень чашу покаянья. [der-0052] Жизнь твою режут острой косой ночи и дни, Но не владычат пусть над тобой ночи и дни! С полною чашей радуйся, пей -- ночи и дни. Смертен ты. Вечной идут чередой ночи и дни. [der-0053] Будь весел эти мгновенья, в которые ты живешь, Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож. Поскольку ты здесь не вечен, старайся стать совершенным И радуйся, если в мире друзей совершенных найдешь. [der-0054] Душа ни тайн Вселенной не познала, Ни отдаленной цели, ни начала. В своем Сегодня радость находи, Ведь не воротишь то, что миновало! [der-0055] Заря рассвета занялась, завеса тьмы разорвалась. Утешься утренним вином, от скорби черной отвратясь! Пей, друг, сейчас! И после нас заря займется много раз, Но не увидим мы ее, во тьму навеки погрузясь. [der-0056] Хайям, судьба сама бы устыдилась Того, чья грудь тщетою сокрушилась. Так пей под чанг вино из полной чаши, [Ч-001] Пока о камень чаша не разбилась. [der-0057] Друзья, дадим обет быть вместе в этот час, В веселье на печаль совместно ополчась, И сядем пить вино сегодня до рассвета! Придет иной рассвет, когда не будет нас. [der-0058] Где сонмы пировавших здесь до нас? Где розы алых уст, нарциссы глаз? Спеши, покамест плоть не стала прахом, Как прах твой плотью раньше был сто раз. [der-0059] Строителя увидел я, что возводил жилье, Ногами глину он топтал и унижал ее. А глина молвила ему: "Полегче! Близок час - Получит столько же пинков и естество твое!" [der-0060] [comment] Росток мой -- от воды небытия, От пламени скорбей -- душа моя. Как ветер, я кружу, ищу по свету -- Где прах, в который превратился я. [der-0061] Не буду часа ждать, когда умру, Когда пойду на глину гончару, Пока еще не стал я сам кувшином, Кувшин вина я выпью поутру. [der-0062] Когда твой светлый дух покинет тело, Иной хозяин в дом твой вступит смело. Но не узнать ему, что стало с тем, Что жизнью, страстью, мыслью пламенело. [der-0063] Шел в кабак я, тепля в сердце веру чистую одну, Что зуннаром светлых магов там свой стан я затяну. [З-002],[М-001] Там я так вином упился, что служитель харабата [Х-006] Выбросил мои пожитки, после вымыл майхану. [М-002] [der-0064] Пока медресе и мечети во прах не падут, [М-008] Дела мудрецов каландаров на лад не пойдут. [К-009] Покамест неверием вера, и верой неверье не станут, -- Поверь мне, средь божьих рабов мусульман не найдут. [der-0065] Друг, твое вино питает существо мое живое, Лик твой нежный мне сияет, словно солнце заревое. Встань и дай мне на мгновенье замереть у ног твоих, Смерть у ног твоих мне лучше сотни жизней старца Ноя. [Н-004] [der-0066] Пусть эта пиала кипит, сверкает [П-008] Живым вином, что жизнь преображает. Дай чашу! Все известно, что нас ждет. Спеши! Ведь жизнь всечасно убегает. [der-0067] О друг, нам время не подчинено, Нам не навечно бытие дано, Пока в руках мы держим наши чаши, -- В руках мы держим истины зерно. [der-0068] Почему стремиться к раю здесь должны мы непременно? Мой Эдем -- вино и кравчий, все иное в мире -- тленно. [Э-001] Там, в раю -- вино и кравчий, здесь дано -- вино и кравчий, Так пускай вино и кравчий в двух мирах царят бессменно. [der-0069] Когда нам пира в мире не дано, Нам будет пиром чаша и вино. Оно -- наш друг, его живого жара Течение Кавсара лишено. [К-003] [der-0070] Твой разум дел мирских не повернет, Жизнь по твои желаньям не пойдет. Дашь иль не дашь вина -- ты помни, кравчий, Что все пройдет, все в бездне пропадет. [der-0071] Сотрутся со скрижалей имена, Смерть всем живущим ныне суждена. О милый кравчий мой луноподобный! Пока мы живы -- дай скорей вина. [der-0072] Тщетно тужить -- не найдешь бесполезней работ, Сеял и жал поколенья до нас небосвод. Кубок налей мне скорее! Подай мне его! Все, что случилось, -- давно решено наперед. [der-0073] О, доколе сокрушаться, что из этой майханы [М-002] Ни конец мой, ни начало мне в тумане не видны. Прежде, чем я в путь безвестный соберу свои пожитки, Дай вина мне, милый кравчий! Поясненья не нужны. [der-0074] Сердце, воспрянь! Мы по струнам рукой проведем, Доброе имя уроним с утра за вином, Коврик молитвенный в доме питейном заложим, Склянку позора и чести, смеясь, разобьем. [der-0075] Друг, из кувшина полного, того, Черпни вина, мы будем пить его, Пока гончар не сделает кувшина Из праха моего и твоего. [der-0076] Чаша вина мне дороже державы Кавуса, [К-005] Трона Кубада и славы отважного Туса. [К-016],[Т-007] Стоны влюбленных, что слышатся мне на рассвете, Выше молитв и отшельнического искуса. [der-0077] Зачем имам нам проповедь долбит? [И-004] Ведь нам, как книга, небосвод открыт. Пей, друг! Вино ничем не заменимо. Оно любую трудность разрешит. [der-0078] Лучше в жизни всего избежать, кроме чаши вина, Если пери, что чашу дала, весела и хмельна. [П-003] Опьяненье, беспутство, поверь, от Луны и до Рыбы, Это -- лучшее здесь, если винная чаша полна. [der-0079] Деяньями этого мира разум мой сокрушен, Мой плащ на груди разодран, ручьями слез орошен, Фиал головы поникшей познанья вином не наполнить, -- [Ф-006] Нельзя ведь сосуд наполнить, когда опрокинут он. [der-0080] Я буду пить, пока мой век во тьму не канет, Пусть прибыль всей земли мне разореньем станет. О ты, душа миров! Здесь в мире пьян я буду И в рай пойду, когда мой дух тебе предстанет. [der-0081] Не допускай, чтобы тоска в груди твоей кипела, Чтоб о насилии судьбы тобою мысль владела. Ты пей вино на берегу бегущего ручья, Пируй, пока земля твое не поглотила тело. [der-0082] Я с вином и возлюбленной позабыл и нужду и труды, Я не жду милосердия, до судилища нет мне нужды. Отдал душу и сердце я и одежду в залог за вино, -- Я свободен от воздуха, от земли, и огня и воды. [der-0083] Если хочешь, чтоб крепкой была бытия основа И хотя бы два дня провести без унынья злого, Никогда не чуждайся веселья и пей всегда, Чтобы успеть все услады испить из фиала земного. [Ф-006] [der-0084] Любовь -- роковая беда, но беда -- по воле Аллаха. [А-017] Что ж вы порицаете то, что всегда -- по воле Аллаха? [А-017] Возникла и зла и добра череда -- по воле Аллаха, [А-017] За что же нам громы и пламя Суда -- по воле Аллаха? [А-017] [der-0085] Каждый, в ком пламенеет любовь без конца и без края, В храме он иль в мечети, -- но если, огнем изгорая, Записал свое имя навеки он в Книге Любви, Тот навеки свободен от ада, свободен от рая. [der-0086] В мечетях, в храмах, в капищах богов Боятся ада, ищут райских снов. Но тот, кто сведущ в таинствах творенья, Не сеял в сердце этих сорняков! [der-0087] В этом году в рамазане цвет распустился в садах, [Р-003] И тяжелее оковы у разума на ногах. Если бы люди решили, что наступил шаввал, [Ш-002] Если б запировали, -- дай всемогущий Аллах. [А-017] [der-0088] Я презираю лживых, лицемерных Молитвенников сих, ослов примерных. Они же, под завесой благочестья, Торгуют верой хуже всех неверных. [der-0089] Мы не надолго в этот мир пришли И слезы, скорбь и горе обрели. Мы наших бед узла не разрешили, Ушли -- и горечь в душах унесли. [der-0090] Все не по-нашему свершается кругом, Недостижима цель в скитании земном. И в думах горестных сидим на перепутье -- Что поздно мы пришли, что рано мы уйдем. [der-0091] Когда совершается все не по нашим желаньям, Что пользы всю жизнь предаваться напрасным стараньям? Мы вечно в печали сидим, размышляя о том, Что поздний приход увенчается скорым прощаньем. [der-0092] Пусть сердце мир себе державой требует И вечной жизни с вечной славой требует. А смерть наводит лук -- и от него Всей жизни жертвою кровавой требует. [der-0093] Жизнь -- то шербет на льду, а то -- отстой вина, [Ш-007] Плоть бренная в парчу, в тряпье ль облачена, -- Все это мудрецу, поверьте, безразлично, Но горько сознавать, что жизнь обречена. [der-0094] Руины прошлого размыл разлив. И краше -- С краями полная -- блистает жизни чаша. Не будь беспечным, друг. Судьба, как тать в ночи, Придет и унесет пожитки жизни нашей. [der-0095] Друг, не тревожься, удел свой вверяя судьбе, И не горюй о потерях в напрасной борьбе, Ибо когда разорвется каба твоей жизни, -- [К-002] Что не сбылось, что сбылось -- безразлично тебе, [der-0096] Мир -- мгновенье, и я в нем -- мгновенье одно. Сколько вздохов мне сделать за миг суждено? Будь же весел, живой! Это бренное зданье Никому во владенье навек не дано. [der-0097] Ведь каждая тайна -- у мудрого в сердце и взоре Скрываться должна, как Симург среди Кафских нагорий. [С-003],[К-025] От капли, попавшей в жемчужницу -- жемчуг родится, Но это есть таинство сердца глубокого моря. [der-0098] Тот избранный, кем путь познанья начат, Кто в небе на Бураке мысли скачет, [Б-008] Главой поник, познавши суть свою, Как небо, -- и в растерянности плачет. [der-0099] Лицемеры, что жизнью кичатся святой, Грань кладут между телом и вечной душой. Полный кубок вина я поставлю на темя, Если даже мне темя разрежут пилой. [der-0100] Пусть буду я сто лет гореть в огне, Не страшен ад, приснившийся во сне. Мне страшен хор невежд неблагородных, Беседа с ними хуже смерти мне! [der-0101] С людьми ты тайной не делись своей, Ведь ты не знаешь, кто из них подлей. Как сам ты поступаешь с Божьей тварью, Того же жди себе и от людей. [der-0102] Где вы, друзья, враги, где пери, дивы? [П-003],[Д-008] Где грусть и радость прошлого? -- Ушли вы. Так радуйтесь тому, что нам дано, Пройдет оно, чем мы сегодня живы. [der-0103] [Р-008] Из кожи, мышц, костей и жил дана Творцом основа нам. Не преступай порог судьбы. Что ищет нас, неизвестно там. Не отступай, пусть будет твой противоборец сам Рустам. Ни перед кем не будь в долгу, хотя бы в долг давал Хатам. [Х-007] [der-0104] Достав вина два мана, не жалей, -- [М-003] Сам пей и вдоволь угощай друзей. Ведь не нуждается создатель мира В твоих усах и в бороде моей. [der-0105] Я небосводом брошен на чужбину, Что дал сперва, он отнял половину. И я из края в край на склоне лет Влачу, как цепи, горькую судьбину

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору