Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Омар Хайям. Хайямиада -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
В ней любовь, в ней -- душа моя, в ней, слаще сот, -- моя вера. Коль опять винопитью запреты кладет моя вера, В этой чаше глубокой пускай оживет -- моя вера. [der-0194] О кравчий, старое вино -- моя старинная любовь, Безгрешней дочери лозы живая, пламенная кровь. И пусть хулители гласят: "Не верит в бога тот, кто пьет". Я впрямь не верил ни во что. Сегодня пью -- и верю вновь. [der-0195] Вино дано мне, музыка и пенье. Что есть, что будет -- все добыча тленья. Не знаю я ни трезвости, ни пьянства, Мне дар от двух миров -- одно мгновенье. [der-0196] Если сердце захочет свободы и сбросит аркан, То куда же уйти ему, кравчий? Ведь мир -- океан! И суфий как сосуд узкогорлый, -- неведенья полный, Если выпьет хоть каплю -- ей-богу, окажется пьян. [der-0197] Можно ль первому встречному тайну открыть? С кем о том, что я знаю, мне здесь говорить? Я в таком положенье, что суть моей тайны Перед миром, увы, не могу возгласить. [der-0198] Радости сердце мое не познало -- горе мешало, Лучших даров, чем вино, от обоих миров не вкушало. Дай мне, о кравчий, вина! Пусть оно мне вернет мою душу. Пусть мне дарует блаженство, что сердце мессии познало. [der-0199] Будь весел в эти мгновенья, в которые ты живешь, Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож. Поскольку ты здесь не вечен, старайся стать совершенным -- И радуйся, если в мире друзей совершенных найдешь. [der-0200] [comment] О живущий в плену четырех стихий и семи планет! Ты -- игралище их, ты влачишь ярмо вереницы лет. Пей вино! Ведь я тысячу раз тебе повторял: Коль уйдешь, то уйдешь навсегда -- и возврата нет! [der-0201] Слезами омываясь в день трикраты, Доколе будешь сам терзать себя ты? Пируй сегодня, пой и пей вино, Пока не разомкнется круг заклятый! [der-0202] Коль в роде отличишь моем ты признак родовой, саки, [С-001] То сто различий видовых возникнет пред тобой, саки. [С-001] Охотно отрекусь от них, а ты мне вдосталь дай вина, И пусть я перестану быть тогда самим собой, саки! [С-001] [der-0203] [org-0690] Ты расставляешь западни на всех путях моих. Грозишь убить. коль попадусь я вдруг в одну из них. Ты сам ведь ставишь западни! А тех, кто в них попал, Бунтовщиками ты зовешь и убиваешь их?! [der-0204] Проходит странно дней земных круговорот, Давно ль зарей сиял над нами небосвод? Воспрянь и кубок свой живой водой наполни! Из жизни день ушел, и эта ночь пройдет. [der-0205] Из глины Адам -- первородич народов Земли, -- И с ним, словно буря, тревоги и страсти пришли. Иглою любви прокололи артерию духа, И капля упала, и сердцем ее нарекли. [der-0206] Коль станешь твердым -- как копье, начнут тебя метать, А станешь мягким -- словно воск, положат под печать. Согнешься, выпрямят тебя перед огнем, как лук. А выпрямишься -- как стрелой, начнут тобой стрелять. [der-0207] Пусть, как огонь, сквозь воздух мы пройдем, Пусть мы исток живой воды найдем, Ведь все равно мы -- прах, мир этот -- ветер. Так сядем, упоим сердца вином. [der-0208] Коль ты кумир -- отныне чтить кумиров буду я, Коль ты несешь вино -- в вине отныне жизнь моя. Пусть я в слиянии с тобой утратил сам себя, Любовное небытие не лучше ль бытия? [der-0209] Под вечным куполом всю жизнь мечась, ты все ж, Как муравей в тазу, ни щели не найдешь, С повязкой на глазах, -- а в сердце страх и дрожь, -- Как бык на мельнице, по кругу ты идешь. [der-0210] Любимая в ночи ко мне пришла, Назло врагам светильник мой зажгла. И пусть луна зайдет, свеча погаснет -- С тобою мне и ночь, как день, светла. [der-0211] Я ангелом считал ее -- луну, Теперь, взглянув, увидел сатану. Та, что была мне как очаг зимою, Сегодня стала шубой на весну. [der-0212] Если в прах ты, судьбою униженный, пал, Если купол небесный тебя покарал, Но и воду живую из рук подлецов Не бери, хоть бы даже в огне ты сгорал. [der-0213] Мир -- свирепый ловец -- к западне и приманке прибег, Дичь поймал в западню и ее "человеком" нарек. В жизни зло и добро от него одного происходят. Почему же зовется причиною зла человек. [der-0214] Говорят, что я пьянствовать вечно готов, -- я таков! Что я ринд и что идолов чту, как богов, -- я таков! [Р-006] Каждый пусть полагает по-своему, спорить не буду. Знаю лучше их сам про себя, я каков, -- я таков! [der-0215] Не порочь лозы-невесты, непорочной виноградной, Над ханжою злой насмешкой насмехайся беспощадно. Кровь двух тысяч лицемеров ты пролей, в том нет греха, Но, цедя вино из хума, не разлей струи отрадной! [Х-014] [der-0216] Кровь влюбленных не лей, их живые сердца пожалей, Лучше кающихся как опасных безумцев убей. Лучше кровь этих тысяч от мира ушедших аскетов Ты железом пролей, но ни капли вина не пролей. [der-0217] О кравчий, блаженное утро за нашим окном, Наполни мне чашу оставшимся с ночи вином. Пить будем опять, возродим нашу прежнюю радость. Все сгинет... Вместим же всю жизнь в этом миге одном! [der-0218] Всех, кто стар и кто молод, что ныне живут, В темноту одного за другим уведут. Жизнь дана не навек. Как до нас уходили, Мы уйдем; и за нами -- придут и уйдут. [der-0219] Если розы не нам -- и шипов вместо дара довольно. Если свет не для нас -- нам очажного жара довольно. Если нет ни наставника, ни ханаки, ни хырки -- [Х-005],[Х-018] С нас и церкви, и колокола, и зуннара довольно. [З-002] [der-0220] В дальний путь караваны идут, бубенцами звенят. Кто поведал о бедах, что нам на пути предстоят? Берегись! В этом старом рабате алчбы и нужды [Р-001] Не бросай ничего, ибо ты не вернешься назад. [der-0221] Бессудный этот небосвод -- губитель сущего всего, Меня погубит и тебя, и не оставит ничего. Садись на свежую траву, с беспечным сердцем пей вино, Ведь завтра вырастет трава, о друг, из праха твоего. [der-0222] Чем прославились в веках лилия и кипарис? И откуда все о них эти притчи родились? Кипарис многоязык, и цветок многоязык. Что ж молчат? Иль от любви самовольно отреклись? [der-0223] Коль жизнь прошла, не все ль равно -- сладка ль, горька ль она? Что Балх и Нишапур тогда пред чашею вина? [Б-002],[Н-005] Пей, друг! Ведь будут после нас меняться много раз Ущербный серп, и новый серп, и полная луна. [der-0224] Есть ли мне друг, чтобы внял моей повести он? Чем человек был вначале, едва сотворен? В муках рожденный, замешан из крови и глины, В муках он жил и застыл до скончанья времен. [der-0225] О друг, заря рассветная взошла. Так пусть вином сверкает пиала! [П-008] Зима убила тысячи Джамшидов, [Д-005] Чтобы весна сегодня расцвела. [der-0226] Только ливень весенний омоет ланиты тюльпана, Встав с утра, ты прильни к пиале с этой влагою пьяной. [П-008] Ведь такая ж трава, что сегодня твой радует взгляд, Через век прорастет из тебя в этом мире обмана. [der-0227] И опять небосвод неразгаданной тайной зажжется... От коварства его ни Махмуд, ни Аяз не спасется, [М-006],[А-009] Пей вино, ибо вечная жизнь никому не дана. Кто из жизни ушел, тот, увы, никогда не вернется. [der-0228] Гласит завет: "Прекрасен рай с любовью девы неземной". А я в ответ: "Отрадней мне здесь виноградный сок хмельной". Бери наличность, откажись от неналичного расчета. Приятен только издали тревожный барабанный бой. [der-0229] Коль наша жизнь мгновение одно, Жить без вина, поистине, грешно. Что спорить, вечен мир или невечен -- Когда уйдем, нам будет все равно. [der-0230] Показано не пить кому-то -- может быть... Другому -- с кем, когда и сколько чаш делить... Когда четыре все соблюдены условья, Мужи разумные, конечно, будут пить. [der-0231] Небо -- кушак, что облек изнуренный мой стан, Волны Джейхуна -- родил наших слез океан, [Д-007] Ад -- это искорка наших пылающих вздохов, Рай -- это отдых, что нам на мгновение дан. [der-0232] Вам -- кумирня и храм, нам -- кумиры и чаша с вином. [К-026] Вы живете в раю, мы -- в геенне горящей живем. В чем же наша вина? Это сам он -- предвечный художник На скрижалях судьбы начертал своим вещим резцом. [der-0233] Коль весенней порою, красотою блистая, Сядет пери со мною, чашу мне наполняя, [П-003] У межи шелестящей золотящейся нивы, Пусть я буду неверным, если вспомню о рае. [der-0234] Знай -- великий грех не верить в милосердие творца. Если ты, в грехах увязший, превратился в сквернеца, Если ты в питейном доме спишь теперь, смертельно пьяный, Он простит твой остов тленный после смертного конца. [der-0235] Стебель свежей травы, что под утренним солнцем блестит, Волоском был того, кто судьбою так рано убит. Не топчи своей грубой ногой эту нежную травку, Ведь она проросла из тюльпановоцветных ланит. [der-0236] Когда я трезв, то ни в чем мне отрады нет. Когда я пьян, то слабеет разума свет. Есть время блаженства меж трезвостью и опьяненьем. И в этом -- жизнь. Я прав иль нет? Дай ответ. [der-0237] Я жадно устами к устам кувшина прильнул, Как будто начало желанной жизни вернул. "Я был как и ты. Так побудь хоть мгновенье со мною" -- Так глиняной влажной губою кувшин мне шепнул. [der-0238] Блажен, кто в наши дни вкусил свободу, Минуя горе, слезы и невзгоду; Был всем доволен, что послал Яздан, [Я-001] Жил с чистым сердцем, пил вино -- не воду. [der-0239] О судьба! Ты насилье во всем утверждаешь сама. Беспределен твой гнет, как тебя породившая тьма. Благо подлым даришь ты, а горе -- сердцам благородным. Или ты не способна к добру, иль сошла ты с ума? [der-0240] Пока с тобой весна, здоровье и любовь, Пусть нам дадут вина -- багряной грозди кровь. Ведь ты не золото! Тебя, глупец беспечный, Однажды закопав, не откопают вновь. [der-0241] Кем, душа моя, ты взращена -- в вертограде каком? Ты, являясь, луну затмеваешь на небе ночном. Свои лица для пира украшают красавицы мира, Все пиры на земле ты одна украшаешь лицом! [der-0242] Как тюльпан, пламеней! До краев свою чашу налей! И с тюльпаноланитной вино свое в радости пей! Ибо завтра, быть может, внезапно горбун этот старый, Превратив тебя в прах, наглумится над перстью твоей. [der-0243] Снова в сад прилетел соловей, улетевший давно. Видит -- розу в цвету и в смеющейся чаше -- вино. Прилетел и на тайном наречье мне звонко прощелкал: "Ты пойми: что ушло, никому воротить не дано!" [der-0244] О друг, наступает веселое время пиров, Кувшины наполнить вином виночерпий готов, Ошейник поста и узда лицемерных намазов [Н-003] Спадают с загривка и морды у этих ослов. [der-0245] Снова утро! Друг, наполни чашу розовым вином, Выпьем все, бутылки чести и позора разобьем. От надежд напрасных, долгих, руки мы свои отнимем, Косы длинные любимых, струны в руки мы возьмем. [der-0246] Ныне, когда коварства полна, смеется она над сердцами влюбленных, Кроме рубинового вина не бери ничего из рук опьяненных. Роза от радости расцвела. Встань и приди, она тебя ждет. В эти три дня в бустане возьмем все, что растет для смертно рожденных. [Б-011] [der-0247] Дождем Навруза увлажнилось поле. Из сердца прочь гони и скорбь и боли. Пируй теперь ! Из праха твоего В грядущем зелень вырастет -- не боле. [der-0248] В дни цветения розы, над потоком, в просторах полей, Средь смеющихся гурий вино свое в радости пей, [Г-003] Принеси нам фиалы! Ведь пьющие утром вино [Ф-006] Не тоскуют о рае, не боятся и адских огней. [der-0249] Утро сыплет из облака розовые лепестки, Будто на землю сыплются розы из чьей-то руки. Чашу лилии розовым я наполняю вином, Ибо с неба жасмины слетают на берег реки. [der-0250] В чертоге том, где пировал Бахрам, [Б-006] Теперь прибежище пустынным львам. Бахрам, ловивший каждый день онагров, [Б-006] Был, как онагр, пещерой пойман сам. [der-0251] О, долго в мире нас не будет, -- а мир пребудет. Умрем; века наш след остудят, -- а мир пребудет. Как не было нас до рожденья, так без изъяна Уйдем, и всяк про нас забудет... -- А мир пребудет. [der-0252] Как странник, павший в солонцах без сил, Ждет, чтоб конец мученьям наступил, Так счастлив тот, кто рано мир покинул; Блажен, кто вовсе в мир не приходил. [der-0253] На лоне праха сонмы спящих вижу, Под каменной плитой лежащих вижу. Чреду теней ушедших невозвратно, На эту землю не глядящих, вижу. [der-0254] В степи безлюдной каждый куст бурьяна Кудрями был красавицы Турана, [Т-006] В зубцах твердыни был любой кирпич Рукой вазира, головой султана. [В-002] [der-0255] Гончар, касайся глины осторожно. Ты прах царей умерших мнешь безбожно: Перст Фаридуна, сердце Кей-Хосрова [Ф-001],[К-017] Забил в колодку! Разве это можно? [der-0256] Я видел гончара в толпе людей. Вращая колесо ногой своей, Кувшины, чашки делал он проворно Из праха нищих, из голов царей. [der-0257] Я вчера гончара в мастерской увидал, Долго, яростно глину он в чане топтал. Словом тайн ему глина шептала: "Полегче! Как бы завтра ты сам в этот чан не попал". [der-0258] Доколе разуму влачить ярмо вседневности мирской? А вечность -- миг и сто веков считает мерою одной. Ты, друг, на чашу налегай до той поры, покамест сам Не превратишься ты в кувшин в гончарной этой мастерской. [der-0259] Доколь этот спор о мечетях, молитвах, постах, О пьянстве запретном в убогих ночных погребках? Ты выпей сегодня, Хайям, ибо мир превращает То в чашу, то в хум и тебя, превращенного в прах. [Х-014] [der-0260] Друг, два понятия должен бы ты затвердить: Это разумней, чем спорить, внимать, говорить! -- Лучше не есть ничего, чем есть что попало, Лучше быть одиноким, чем с кем попало дружить. [der-0261] Не тяготись, заботой жизнь губя, Одно сребро и злато возлюбя! Пока ты жив, казну проешь с друзьями, Умрешь -- твой враг все съест после тебя. [der-0262] Для назначенья высшего ты годен, От рабской ноши жизни стань свободен! На пире каландаров пей вино, [К-009] Будь светел духом, сердцем благороден. [der-0263] Доколе быть рабом румян и благовоний? Доколь томить себя напрасною погоней? Потоком яда будь, ручьем Воды Живой -- Исчезнешь все равно в земном глубоком лоне. [der-0264] Хотя мудреца не прельстишь никакою казной, Но мир без динаров подобен темнице глухой. [Д-010] Фиалка поникла от бедности горькой, а роза Цветет, улыбаясь раскрытой мошне золотой. [der-0265] Планеты -- жители небесного айвана, [А-002] В сомненья ставят нас; мы ищем в них изъяна. Не спи, о звездочет, хоть сам Он изумлен, Кто запетлил пути планет, как будто спьяна. [der-0266] [comment] Нас Четверо заставили страдать, Внедрили в нас потребность -- есть и спать. Но лишены всего, к первоначалу -- В небытие вернемся мы опять. [der-0267] К устаду-старцу в детстве мы ходили [У-001] И мудрости потом глупцов учили. Что с нами стало? -- Вышли мы из праха. И тучей праха по ветру уплыли. [der-0268] От неверия до веры расстоянье -- вздох один. От сомненья и исканья до познанья -- вздох один. Проведи в веселье это драгоценное мгновенье, Ибо наш расцвет и наше увяданье -- вздох один. [der-0269] Светает... Поскорей встань с ложа сна, о кравчий! Пусть будет чаша мне тобой дана, о кравчий. Покамест из меня не сделали кувшин, Ты из кувшина мне налей вина, о кравчий. [der-0270] Вино мое -- пища души, от вина я телесно здоров. Мне тайну творенья в тиши вино открывает вновь. Отныне меня не влечет ни этот мир, ни иной. Здесь чаша вина для меня -- превыше обоих миров. [der-0271] Я так упьюсь, что всей хмельною силой Дух винный встанет над

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору