Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Берроуз Эдгар. Тарзан 1-25 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
лодость. Браун присвистнул от неожиданности. - Значит, кавуду-то мы и искали. Старая леди бредила о том, чтобы заполучить этот эликсир. Да и я тоже. Неожиданно Браун умолк, и лицо его исказилось от ярости. - Сбороу! - прорычал он, увидев ковылявшего в их сторону по тропе принца. Пилот двинулся к нему. - Задержите его! - заорал Алексис, обращаясь к Тарзану. - Вы же пообещали, что он не тронет меня. Тарзан прыгнул вслед летчику и крепко схватил его за руку. - Отвяжись, дурак, - огрызнулся Браун. Так как Тарзан не отпускал руку, летчик замахнулся и хотел ударить его в челюсть. Но человек-обезьяна ловко увернулся, а затем, подняв американца над головой, легко потряс им, будто игрушкой, и швырнул в заросли возле тропы. - Вот тебе и Ватерлоо, Наполеон! Нкима тоже не прочь был примазаться к блестящей победе своего хозяина, и, когда летчик стал выбираться из зарослей, он сорвал с дерева несколько гнилых плодов и ловко метнул их в него. Между тем Тарзан, подойдя поближе, помог Брауну подняться на ноги. - Запомни, - назидательно произнес он, когда американец наконец пришел в себя. - Если Тарзан отдал распоряжение, его следует выполнять. - Зря ты не позволил мне расправиться с этой сволочью, - промолвил Браун. - Его давно пора прикончить. - Оставьте ваши ссоры, - ответил Тарзан. - Давайте лучше искать леди Грейсток и Аннет. А потом возвращайтесь-ка в свой цивилизованный мир и выясняйте там отношения. Только не перебейте друг друга раньше, чем выберетесь отсюда. В джунглях каждый человек на счету. Чем больше вас будет, тем легче справляться с трудностями. Трое мужчин - это, в сущности, совсем не много. - От этого кретина нет никакого проку, одни неприятности, - сказал Браун. - Когда он стоял на страже в последний раз, то чуть не зарубил меня топором. Хорошо, что старина Тиббс его спугнул. Так что хоть ты и не дал мне прикокошить принца, но идти с ним меня никто не заставит. - Давайте все-таки позовем его обратно, - предложил Тарзан. - Он уже кое-что понял и много натерпелся, пока был в джунглях один. Думаю, он не будет больше делать вам гадости. И не потому, что исправился - просто побоится снова остаться один. - Ладно, - подумав немного, недовольно буркнул пилот. - Черт с ним, пускай возвращается. Тарзан громко позвал принца несколько раз, но ответа так и не последовало. - Значит, теперь мы еще должны ждать его? - снова разгорячился Браун. - Не стоит, - ответил Тарзан. - Он придет сам, когда джунгли покажутся ему страшней, чем вы, Браун. Скорее всего, Сбороу сейчас наблюдает за нами и движется следом. Где-то к востоку отсюда должны находиться мои люди. Я отведу вас к ним. А сам я намерен искать деревню кавуду. Судя по всему, именно туда тянутся следы Аннет и леди Грейсток. ГЛАВА 27. БЕЗУМЦЫ И ЛЕОПАРДЫ Оказавшись на самом дне черной ямы, Джейн сначала ничего не могла рассмотреть. Ей только почудилось поблизости чье-то дыхание. Неожиданно совсем рядом знакомый голос воскликнул по-английски: - Это вы, мадам! Значит, они и вас схватили! - Господа, Аннет! - отозвалась Джейн, глаза которой постепенно начали привыкать к темноте. - А мы-то думали, принц убил тебя! - Меня выкрал ужасный белокожий дикарь. Он загипнотизировал меня, так что я даже не в силах была позвать на помощь или сопротивляться. Он втащил меня на дерево, а потом привел сюда, в эту деревню. - Знакомая история, - сказала Джейн. - Со мной все произошло точь-в-точь, как с тобой. Интересно, с какой целью они похитили нас? - Ума не приложу, - ответила Аннет. - Мне они ни слова об этом не говорили. - Я, в сущности, знаю тоже совсем немного. Имя моего похитителя Огдли. Он проговорился, что доставит меня к какому-то Кавандаванде, а зачем, не сказал, и очень рассердился, когда я попыталась его расспрашивать. В этот момент они услышали чьи-то шаги на крыше, и мужской голос грубо приказал: - Поднимайтесь наверх! Обе! Взобравшись на крышу, Джейн увидела воина, который похитил ее. - Какие новости, Огдли? - обратилась она к нему. - Ты никак пришел освободить нас? - За вами послал Кавандаванда, - рявкнул в ответ дикарь. - Не вздумай с ним разговаривать так же нагло, как со мной. Давая Джейн понять, чтобы она шла первой. Огдли взял ее за руку. Внезапно лицо его изменилось и он остановился, словно остолбенев. - Какая ты... - произнес он шепотом. - А как тебе мои зубы? Нравятся? - во весь рот улыбнулась Джейн. - Скоро ты украсишь ими свою грудь. - Зачем мне твои зубы? - огрызнулся Огдли. - Ты околдовала меня своими чарами, женщина. Скажи мне кто раньше, что такое может произойти, я бы рассмеялся. Я, который привык сам повелевать женщинами и не ставить их ни во что! У Джейн не оставалось больше никаких сомнений о причинах внезапной перемены в поведении воина. Поразмыслив, она сочла, что проснувшееся в дикаре влечение можно, пожалуй, использовать на пользу себе и Аннет. - Послушай, - ласково зашептала она. - Спрячь нас где-нибудь, а когда наступит ночь, потихоньку выпусти из деревни. Кавандаванде можешь сказать, что мы сбежали. А завтра приходи в лес сам, я буду ждать тебя. Последнее предложение прозвучало весьма соблазнительно, и, видно, в Огдли происходила какая-то внутренняя борьба. - Нет! - наконец, отогнав сомнения, решительно воскликнул он. - Я отведу тебя к Кавандаванде и скоро ты лишишься своих колдовских чар. Мы здесь все монахи, и я тоже монах. Мы не имеем женщин. Тот, кто нарушит это табу, будет терпеть жуткие мучения в аду, а если Кавандаванда узнает об этом раньше, он накажет отступника ужасной смертью. Женщины могут принести нам только зло и погибель. А ты - тоже женщина! - О чем это вы беседуете с ним, мадам? - полюбопытствовала Аннет. - Представляешь, этот Огдли влюбился в меня. Попробую сыграть на его страсти. Может, удастся уговорить его организовать нам побег. А за это я пообещаю ему встречу наедине завтра в лесу. - Неужели вы пойдете на это?! О, мадам! - Бог с тобой, разумеется, нет. Но в нашем положении все средства хороши. Попробовать, во всяком случае, стоит. А пока что он ведет нас к Кавандаванде. - Значит, с побегом ничего не выйдет? - Погоди. Если я хоть чуть-чуть разбираюсь в мужчинах, - заверила Джейн, - то Огдли не удастся так быстро и легко справиться со своими чувствами. Приведя женщин к окраине деревни, Огдли открыл вделанные в скалу ворота. Пройдя вовнутрь, они увидели ущелье, через которое протекал небольшой ручей с прозрачной водой. Повсюду под неусыпным надзором воинов кавуду трудились какие-то люди. Неожиданно один из них, отшвырнув в сторону деревянную мотыгу, стал головой в грязь. - Я дерево! - крикнул он. - Переверните меня, а то меня посадили кверху ногами. Находившийся неподалеку охранник подошел и ударил человека по спине древком копья. - Эти люди околдованы, - пояснил Огдли. - В них вселились демоны. Но иметь их полезно, потому что они отпугивают других опасных духов. А убивать их нельзя, так как тогда демоны переселятся в нас. Только если они умирают естественной смертью, демоны погибают вместе с ними. - Значит, все они сумасшедшие? - уточнила Джейн. - Да. Но Кавандаванда очень мудр, и ему известно, как использовать каждого. Они подошли еще к одним воротам, миновав которые, оказались около здания, построенного частично из необожженного кирпича, частично из бамбука и листьев. Неожиданно из зарослей прямо у них под носом выскочил леопард. Оскалившись, он оглядел пришельцев и удалился. Леопардов оказалось несколько, и, обеспокоенные появлением людей, они выходили из своих укрытий, разглядывали гостей и снова прятались. Аннет в ужасе жалась к Джейн. - Насколько мне известно, - обратилась Джейн к Огдли, - это очень кровожадные животные. Отчего же им позволено свободно разгуливать тут? - Днем они не опасны, потому что, во-первых, сыты, а во-вторых, по двору ходят только вооруженные люди. Леопарды, хоть и кровожадны, но трусливы и предпочитают нападать по ночам. Именно ночью они и выполняют волю Кавандаванды. - Какую волю? - поинтересовалась Джейн. - Для чего их здесь держат? - Я не вправе ответить тебе на этот вопрос, - отозвался Огдли. - Скоро ты сама все узнаешь. Между тем они уже входили в храм. - Кстати, - спросила Джейн, - где ты живешь, Огдли, в храме или в деревне? - Где прикажет Кавандаванда. Сейчас в деревне, а иногда и в храме. - И ты провел здесь всю свою жизнь? - Нет. Но все равно очень много времени. Мне кажется, миновало уже около ста дождей, а может, и в два раза больше - я сбился со счета. Для меня это неважно, потому что я буду жить вечно, если только меня не убьют. Я могу умереть лишь насильственной смертью. Джейн смотрела на него с нескрываемым изумлением. - Послушай, - опомнившись, начала она. - Раз у тебя хорошие отношения с Кавандавандой, попроси его об одной любезности. Пусть он позволит тебе пожить в храме. - Для чего? - подозрительно спросил Огдли. - Видишь ли, у меня, кроме тебя, нет здесь больше друзей, и, если ты уйдешь, мне будет очень страшно и одиноко. - Помолчав, она добавила, - признаюсь, ты меня тоже околдовал, Огдли. Выходит, ни ты, ни я ничего не можем с собой поделать. Джейн смотрела на него своими прекрасными глазами, вкладывая в этот взгляд всю силу обольщения, на которую была способна. Он отшатнулся. - Не смей так смотреть на меня! - А ты выполнишь мою просьбу?! - скорее утвердительно, чем вопросительно произнесла она. Огдли молчал, но внутреннее чувство подсказывало Джейн, что этот тайм она выиграла. ГЛАВА 28. КАВАНДАВАНДА Из листвы деревьев за мчавшимся сквозь джунгли помешанным внимательно следили чьи-то глаза. Незнакомец преследовал его. Выскочив на полянку, сумасшедший издал душераздирающий вопль. В нескольких шагах от него лежало три молодых льва. Один из них, первым заметивший пришельца, поднялся и стал пристально разглядывать его. Делал он это, скорее, из любопытства, вовсе не намереваясь нападать. Но жуткие крики человека, приближавшегося к ним, так подействовали на нервных и впечатлительных львов, что они тут же, как по команде, поднялись и исчезли в зарослях. Человек заломил руки: - Даже львы бросили меня! Им известно, что я убийца, и они убежали! С этими словами сумасшедший рухнул на землю и разразился рыданиями. Преследовавший его дикарь, а это был Идени, спустился с дерева и, крадучись, подошел поближе. Хотя дурак продолжал визжать и сопротивляться, Идени быстро заарканил его. Когда, связав добычу, воин поднял ее и поставил на ноги, незнакомец неожиданно утихомирился. - Теперь я не одинок. У меня появился друг, - бормотал он. - Я принц Сбороу. А ты кто? Идени искал девушек, а вместо этого заарканил какого-то сумасшедшего. Впрочем, это тоже было неплохо. Идени было известно, что Кавандаванда любит сумасшедших. Поскольку, как выяснилось, жертва его оказалась совсем безоружна и очень обессилена, кавуду развязал путы и повел его по короткой тайной тропе в свою деревню. Туда же шел Тарзан в сопровождении Брауна и Тиббса, но они двигались по другой тропе и идти им предстояло значительно дольше. В это время Джейн, любимую супругу царя джунглей, вводили в центральную комнату храма Кавандаванды, который был для кавуду одновременно и королем, и колдуном, и богом. Увидев человека, восседавшего перед ней на троне, Джейн не удержалась и вскрикнула. У него, в самом деле, были особенные черты лица, внешность повелителя и бога. На вид этот человек казался молодым. Из одежды на нем была лишь набедренная повязка, да несколько украшений. Особенно выделялись ожерелья из человеческих зубов, почти совсем закрывавшие его исполинскую грудь. Руки и ноги были унизаны металлическими и деревянными браслетами. Но больше всего Джейн поразило его лицо! Никогда в жизни ей не доводилось встречать подобного лица. Изящный овал обрамляла копна золотистых волос. Под высоким лбом мудреца светились темные глаза. С исходящей от всего облика человека изысканной красоты мужественностью и мудростью никак не гармонировал слабый женский рот. - На колени! Я Кавандаванда! - громко приказал мужчина, устремив на Джейн взор. - С какой стати? - спокойно возразила Джейн. - Кто бы вы ни были, это еще не причина, чтобы англичанка опускалась перед вами на колени! Два толстых раба-негра, напоминавшие евнухов, приблизились к ней и замерли, видимо, ожидая знака Кавандаванды. Тот жестом вернул их назад. Губы его скривились, но что это могло предвещать, гнев или ожидание забавы, Джейн не знала. - Мы еще обсудим, что за причина помещала тебе встать на колени передо мной, - заявил он. Жестом он велел Аннет тоже подняться на ноги. - Ты привел хорошую добычу, Огдли, - продолжал Кавандаванда, обращаясь к воину. - В этой белой женщине сочетаются молодость и красота. Давно у нас не было подобных. Затем он повернулся к Джейн. - Кто ты такая и как оказалась на нашей земле? - Я леди Джейн Грейсток. Во время перелета из Лондона в Найроби наш самолет сделал вынужденную посадку в джунглях. Когда я со своими товарищами пыталась выбраться оттуда, твои воины похитили меня и вот эту девушку тоже. Дай нам, пожалуйста, проводника и пусть он отведет нас к ближайшему поселению белых. - Значит, ты прилетела на одной из этих дьявольских птиц, которых так опасаются мои люди, - криво усмехнулся он. - А что, эти птицы могут причинять зло? - Лучше не связываться с ними, - сказала Джейн, предварительно тщательно продумав ответ. - Но если ты отпустишь нас, я скажу, чтобы вас больше не тревожили, потому что вы наши друзья. - Никто и никогда не узнает, что ты здесь, - ответил Кавандаванда. - Все, что происходит в деревне кавуду и в храме Кавандаванды, окружено тайной. - Но зачем мы тебе? У тебя ведь достаточно девушек. Чего ты хочешь от меня? - Пока что не знаю, - очень тихо промолвил Кавандаванда. И, обратившись к Огдли, он велел отвести Аннет и Джейн в комнату трех змей и стеречь их особенно внимательно. По пути Джейн вкратце пересказала Аннет содержание своей беседы с Кавандавандой. Наконец они оказались в низкой комнате с окнами во двор. Никаких змей, правда, в помещении не было, как не было и вообще ничего, кроме двух маленьких скамеек и шкур в углу. - Ты обратила внимание, как смотрел на тебя Кавандаванда? - неожиданно спросил Огдли у Джейн. - Мне не доводилось видеть, чтобы он позволял пленнице не встать перед собой на колени. Ты его тоже околдовала. Он тебе понравился? - Не так, как ты, Огдли! - Он не может сделать этого, - как бы думая о чем-то про себя, воскликнул воин. - Пусть только попробует, и я... Тут раздался какой-то шум, и в помещении вошел сам Кавандаванда. Он велел выйти в коридор всем, за исключением Джейн. Уходя, Огдли взглянул прямо в глаза Кавандаванде. - Я подчинюсь, владыка. Но я буду находиться рядом. Владыка вспыхнул, но промолчал. Они остались наедине. Кавандаванда позволил Джейн сесть на скамейку и принялся внимательно разглядывать ее. - Твоя красота необыкновенна, - произнес он наконец после долгого молчания. - Пожалуй, я могу тебе все рассказать. Редко доводится побеседовать с умным человеком, который был бы способен меня понять. Взгляни-ка, сколько мне, по-твоему, лет? - Думаю, около тридцати. - Это не так. Хотя я сам сбился со счету. Может, мне пятьсот, может, тысяча. Впрочем, это все равно. Вот люди выдумали себе бога, вместо того чтобы искать его среди себе подобных. Кто есть бог? Бог - это вождь. Он должен быть рядом, так чтобы можно было потрогать руками, и обладать бессмертием. Я уже достиг бессмертия. Я руковожу поступками людей. Силы природы уже начинают подчиняться мне. Когда это осуществится полностью, я стану настоящим богом. Джейн не стала спорить с этим безумцем, но не без корысти вставила: - Конечно. Но бог должен быть еще и милосердным. Прояви великодушие и отпусти на свободу меня и мою спутницу. Я обещаю, что никому не скажу ни слова о тебе и твоей деревне. - Нет! - без колебаний оборвал он. - Ты предназначена для той же цели, что и все женщины. Божественность может быть достигнута мужчиной лишь в одиночестве. Женщины губят мужчину, отбирают у него силы. Я и мои воины дали клятву безбрачия, и мы бессмертны. Наша клятва скреплена кровью наших женщин. Уступить коварству женщин и нарушить клятву - значит погибнуть. - Не понимаю, о чем ты говоришь. - Видишь ли, мне удалось открыть эликсир, дарующий вечную молодость. В его составе - пыльца некоторых растений, мозг леопарда, а в основном - кровь и железы внутренней секреции молодых женщин. Теперь ты поняла? Джейн испуганно кивнула. - Ты напрасно боишься, - успокоил ее Кавандаванда. - Таким образом, ты сама станешь частью живого и бессмертного бога. Бог будет обладать тобой. Но... - он помолчал и подвинулся к ней совсем близко. - Мне хочется обладать тобой сейчас, тобой всею. Он горячо и порывисто дышал. - Я бог! Я могу поступать так, как хочу! Кто посмеет запретить мне это? Он резко обхватил Джейн и притянул к себе... ГЛАВА 29. НА ПРОИЗВОЛ СУДЬБЫ Уже наступили сумерки, когда Тарзан со своими спутниками приблизился к деревне кавуду. - Мы почти у цели, и тут поблизости должны быть мои воины, - сказал Тарзан. Он сложил руки рупором и трижды прокричал. Через некоторое время раздался ответный крик. Пойдя на него, Тарзан вскоре увидел бегущих к нему Мувиро и Баландо. Мувиро рассказал Тарзану о том, что произошло. Человек-обезьяна слушал внимательно, но лицо его не выражало ни удивления, ни огорчения. - Стало быть, по-твоему, нельзя мирно войти в деревню кавуду? - спросил он. - У нас слишком мало воинов, Бвана. - Но если Буира жива, она наверняка там, - сказал Тарзан. - А вместе с ней еще одна белая девушка. Неужели ты хочешь отступить, Мувиро? - Нет! Я последую за Тарзаном повсюду, - твердо заявил вождь. Когда они вышли на опушку леса, Браун увидел самолет и невольно вскрикнул от удивления. - Я хотел рассказать об этом, но забыл, - сказал Мувиро. - На птице прилетели два человека, но кавуду убили их. Стоявший на опушке леса Тарзан, разумеется, не мог знать о том, что в это время происходило неподалеку, в деревне кавуду. А именно в этот момент Кавандаванда пытался обнять Джейн. Леди Грейсток ощущала свою полную беспомощность. Отпихнув изо всех сил владыку, она позвала на помощь Огдли. Тот моментально ворвался в помещение. Кавандаванда отпустил Джейн и гневно посмотрел на воина, а затем, не произнеся ни слова, вышел. - Он теперь убьет и меня, - сказал Огдли. - Надо бежать отсюда. Мне известен тайный подземный ход, которым иногда пользуется Кавандаванда, идя в лес. Мы уйдем, как только стемнеет. Кавандаванде, с искаженным от ярости лицом шедшему по коридору, повстречался Идени со своим пленником. - Кто это у тебя? - спросил владыка.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору