Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Берроуз Эдгар. Тарзан 1-25 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
ынешней ночью мы мечтали с ней о нашем будущем после того, как поженимся. Ван Эйк покачал головой. -- Когда ты кончишь мечтать о своем будущем? Тебе лучше чем мне известно, как в Америке смотрят на брак с черной. У меня нет предрассудков, я, как всегда, только констатирую факт. Вуд грустно кивнул. Когда он ответил, в его голосе больше не было гнева. -- Я тоже знаю об этом. Но ради нее я пройду через преисподнюю. Я готов жить в аду, благодаря за это судьбу, только бы она была со мной. Я люблю ее. -- В таком случае я умолкаю. Если ты и впредь намерен поступать так, я с тобой, что бы ни случилось. Если ты захочешь жениться, я только поприветствую тебя от всего сердца. -- Спасибо, старина, я не сомневался. А теперь давай приступим к делу. Нужно догнать их во что бы то ни стало. -- Ты все еще думаешь, что это они забрали ее с собой? -- У меня вот какая мысль. У них и Гонфал, и изумруд Зули. Ты ведь видел, какая была у Клейтона сила над Кайи и Зули с помощью этих камней. Они могли уговорить девушку пойти вместе с ними, не объясняя истинной причины. Я знаю по себе, как при помощи этих камней Мафка заставил меня вернуться. Оба негодяя могли использовать силу Гонфала или изумруда, и девушка сама пошла за ними. -- Думаю, ты прав. Я не подумал об этом, но зачем им Гонфала? Ван Эйк замялся, и Вуд заметил это. -- Не думаешь ли ты?.. -- воскликнул он. Ван Эйк беспомощно пожал плечами. -- Ведь они мужчины и при том негодяи... -- Мы должны найти ее! Поторопимся, дружище! Вуд уже был готов к действиям. Негры обнаружили следы двух воров, ведущие на юг. Погоня началась. XII ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ Прошли недели, и Тарзан возвращался на юг, закончив свои дела. Иногда он думал об американце и Гонфале и об остальных пленниках, освобожденных от Кайи, размышлял об их дальнейшей участи. Если они невредимыми добрались до дружественных племен, то тогда все в порядке. Оттуда они доберутся до своих стран. Он был уверен, что они уже благополучно добрались, куда им было нужно. Было далеко за полдень. Тарзан быстро двигался по лесной тропе. Легкий ветерок обдувал ему лицо, играя его черными волосами. Он почуял запах еще не видимых впереди животных. Сначала запах Нумы-льва. Это был старый лев. Но вот до него дошел запах Тармангани -- белой женщины. Этот запах шел с той же стороны, где был и лев. Тарзан забрался на дерево и, словно ветер, помчался по кронам, чтобы успеть предотвратить трагедию. С тех пор, как Кала -- приемная мать Тарзана (человекообразная обезьяна) -- научила его передвигаться по кронам деревьев, для него это стало обычным путем. Женщина, несчастная, измученная и голодная, медленно шла по тропе. Она ничего не слышала и не подозревала о подстерегающей ее опасности. Но вдруг она увидела зверя. Он, крадучись, шел навстречу. Увидев, что жертва его обнаружила, зверь оскалил зубы и зарычал. Женщина замерла. У нее не было сил залезть на дерево, где бы она была в безопасности. Она просто стояла и ожидала смерти. У нее никого не было, кого бы она любила, о ком надо было бы заботиться. Ей некого было жалеть. Она только молила Бога, чтобы смерть была быстрой. Когда она остановилась, лев тоже встал как вкопанный. Он стоял, не сводя с нее горящих глаз. Внезапно он двинулся к ней. Еще несколько шагов, и все будет кончено. Оскалив клыки и зарычав, лев прыгнул. Глаза женщины расширились -- сначала в ужасе, потом в удивлении, так как на могучую спину зверя сверху прыгнул обнаженный мужчина. Из его рта вырвался звериный рев. В поднимающейся руке несколько раз сверкнул нож, и лев замертво рухнул на землю. Мужчина вскочил на ноги, и тут она его узнала, почувствовав радостное облегчение и безопасность. Поставив ногу на труп зверя, мужчина издал громкий победный крик. Затем его взор обратился к женщине. -- Гонфала! Что стряслось? Что ты здесь делаешь одна? Девушка поведала ему, что, не желая приносить Вуду несчастье, убежала от него. Она пошла на север, потому что Вуд двигался на юг. Гонфала надеялась найти хоть какую-нибудь деревню, где бы ей дали приют, но все напрасно. Так что она повернула назад, намереваясь вернуться к Кайи, единственному народу, который она хорошо знала и к которому принадлежала. -- Тебе нельзя возвращаться, -- сказал Тарзан. -- Без покровительства Мафки Кайи убьют тебя. -- Да, я надеюсь, что именно так они и поступят. Но куда я еще могу идти? -- Ты пойдешь со мной. Вуд сохранит для тебя изумруд. У тебя будет столько денег, сколько тебе понадобится, и жить ты будешь, где только пожелаешь, в безопасности и удобстве. Прошла целая неделя, прежде чем Тарзан с девушкой добрался до своего дома -- роскошного бунгало, где его жена встретила и устроила Гонфалу. Все это время они старались хоть что-нибудь узнать о Вуде и ван Эйке, но все напрасно. Казалось, они провалились сквозь землю, и Тарзан решил организовать поисковую партию для их спасения. Время не существовало для Тарзана, но проходили дни, и девушка волновалась все больше. А в это время двое белых пробирались сквозь лесную чащу -- мрачную, угрожающую. Казалось, ей не будет конца. -- Если и были на свете люди, абсолютно заблудившиеся, так это мы. Вуд остановился и, сняв шляпу, защищавшую голову от солнца, вытер потный лоб. -- Нам ничуть не хуже, чем тем двоим, за которыми мы гонимся, -- возразил ван Эйк. -- Если мы будем идти все время на восток, мы обязательно наткнемся на какую-нибудь деревушку, где возьмем проводников. -- Отлично, давай пойдем на восток, -- мрачно улыбнулся ван Эйк, не терявший чувства юмора. Пройдя еще полмили, они наконец выбрались на поляну. -- Какое облегчение! -- воскликнул ван Эйк. -- Еще немного чащи, и я бы не выдержал. -- Взгляни! -- Вуд схватил друга за руку и показал вперед. -- Люди! -- Впечатление такое, что это военный отряд. Может быть, нам лечь на землю, чтобы нас не заметили? -- Они нас увидели раньше, чем мы их. И они идут сюда. Оба мужчины наблюдали, как дюжина воинов приближалась к ним. -- А они мне нравятся! -- вдруг сказал Вуд. -- Надеюсь, что когда они подойдут поближе, они понравятся и мне, -- отозвался ван Эйк. Отряд остановился на небольшом расстоянии, и один чернокожий направился к друзьям. -- Что бваны делают в этой стране? -- спросил он по-английски. -- Они охотятся? -- Мы заблудились, -- пояснил Вуд. -- Единственное, что мы хотим, так это проводников, которые вывели бы нас отсюда. -- Идемте, -- сказал чернокожий. -- Я отведу вас к Большому бване. -- Как его имя? -- поинтересовался ван Эйк. -- Может быть, мы знаем его? -- Тарзан. -- Не хочешь ли ты сказать, что отведешь нас к самому Тарзану? Он действительно существует? -- А кто вам сказал, что это не так? Через час вы увидите его сами. -- А как твое имя? -- Мувиро, бвана. -- Отлично, Мувиро. Веди нас. Мы пойдем за тобой. Час спустя они стояли на широкой веранде прекрасно благоустроенного бунгало, ожидая, когда выйдет хозяин. -- Тарзан! -- бормотал ван Эйк. -- Это невозможно. Может быть, кто-то и придет, но... Ты слышишь шаги внутри дома? Через минуту к ним вышел хозяин. -- Клейтон! -- разом ахнули друзья. -- Я рад вас видеть, -- ответил Тарзан. -- О вас не было ни слуху, ни духу, и я уже начал волноваться. Где вы пропадали? -- В ту ночь, когда ты нас покинул, Спайк и Тролл украли Гонфал и великий изумруд и удрали. Мы погнались за ними, но в первый же день сбились со следа и в конце концов заблудились, потому что искали то в южном, то в западном направлении, пока не растеряли друг друга. -- Значит, Гонфал и изумруд украдены? Ну, с ними они еще намучаются! -- Черт с этими камнями! -- воскликнул Вуд. -- Я должен найти Гонфалу. А эти проходимцы меня не волнуют. -- Я думаю, мы найдем ее. Мне не составляет труда найти кого-нибудь в Африке. А сейчас я провожу вас в вашу комнату. Вы примете ванну и переоденетесь. Из моей одежды что-нибудь подойдет вам. Когда будете готовы, вы найдете нас здесь. Ван Эйк вошел первым. Золотоволосая девушка полулежала в качалке с иллюстрированными "Лондонскими новостями" в руках. Услышав его шаги, она повернулась. Ее глаза округлились от удивления. -- Боб! -- Девушка вскочила на ноги. -- Гонфала! -- Где он? Он здоров? -- Да, да! Он здесь. Как тебе удалось убежать от Спайка и Тролла? -- Убежать? А я никогда и не была с ними. -- Значит, ты ушла одна? А почему? Она поведала обо всем услышанном от Спайка и Тролла. -- Тогда я поняла, что искалечу Стенли жизнь. Я знала, что он любит меня, и я его люблю. Я его слишком люблю, чтобы дать жениться на мне. Вероятно, когда он поразмыслит, он будет рад, что избавился от меня. Ван Эйк покачал головой. -- Нет, ты ошибаешься. Я разговаривал с ним об этом. И вот что он сказал дословно: "Ради нее я пройду через преисподнюю. Я буду жить в аду и благодарить Господа, что он дал мне возможность быть рядом с ней. Я безумно люблю ее". Думаю, тебе понятно его состояние. На глазах девушки показались слезы. -- Когда мне можно его увидеть? -- Он будет через минуту. А вот и он сам. Я удаляюсь. Гонфала с благодарностью взглянула на него. Когда Вуд вышел на веранду, он тотчас же увидел девушку. Минуту он смотрел на нее, не веря своим глазам. Он не сказал ни слова, не задал ни одного вопроса, он просто обнял ее. Они были слишком счастливы, чтобы говорить. Через некоторое время, когда речь вернулась к ним, каждый поведал другому свою историю. И уже после они поняли, что никакой преграды не может быть между ними. В этот вечер все вместе они обсуждали свое будущее. Вуд сказал, что они поженятся, как только прибудут в Америку. -- Я сначала должна поехать в Лондон, -- сказала Гонфала. -- У меня письмо к офицеру колоний. Ты помнишь, я говорила тебе об этом? Я сейчас его найду. Но я не умею читать, меня никто не учил этому. С этими словами она вышла в свою комнату, а вернувшись, протянула Тарзану письмо. Оно пожелтело от времени. -- Пожалуйста, прочтите вслух. "Любому, кому бы это ни попало! Я даю это письмо моей дочери, которая, если ей удастся спастись, должна отдать его адресату. Кайи убили ее мать сразу же после рождения девочки, которую они провозгласили королевой Кайи, назвав ее Гонфалой. Мне не позволено было говорить девочке о том, что я ее отец, иначе Мафка убил бы ее, если бы она узнала, что ее отец не он. Монфорд". XIII ЛЮДОЕДЫ День угасал. Африка готовилась к ночи. Небольшой отряд из восьми человек расположился около источника. Среди них только двое были белыми, но вооружение их было точно таким же, как и у чернокожих -- луки и стрелы. Огнестрельного оружия не было ни у кого. Чернокожие тихо переговаривались, и Тролл, не решаясь жарить остатки мяса, колеблясь, взглянул на Спайка. -- Чернокожие говорят, что пришли в страну людоедов. Спайк вздохнул: -- Ради шести миллионов я готов на любые невзгоды и лишения. -- Да, если мы вообще останемся в живых. -- Это меня не волнует. Единственное, чего бы мне не хотелось, так это попасть в лапы вездесущего Клейтона. Он найдет нас и под землей. -- Он ушел на север. -- Но он же сказал, что вернется. А когда узнает обо всем, пойдет по нашему следу. Он не нравится мне. Они замолчали и принялись поджаривать мясо, добытое ими прошлой ночью. А из-за леса за ними наблюдали внимательные глаза. Вновь раздалось грозное рычание льва. -- Слышишь? Рычит уже ближе. Надеюсь, что он не людоед. Тролл огрызнулся: -- Заткни пасть. Неужели ты не можешь думать о чем-нибудь поприятнее? -- Видишь ли, сидеть без винтовки в этой дыре -- расшатаются какие угодно нервы. Взгляни на эти чертовы штуки! -- И он пнул ногой лежащий на земле лук. -- Я могу убить им кролика, но не слона. А лев -- это нечто похуже. -- Ради всего святого -- заглохни! Они снова замолчали. Вдруг раздался испуганный вопль: -- Бвана! Смотри! Один из чернокожих показывал рукой в сторону леса. Оба белых разом вскочили на ноги. К ним бежала добрая дюжина черных воинов. Спайк схватился за бесполезный лук. -- Брось! Их больше, чем нас, а потом, может быть, они настроены миролюбиво. Послушав Тролла, Спайк бросил оружие. Вооруженные пришельцы осторожно приближались, вдруг разом остановив свой бег. -- Что вы делаете в стране Бантанго? -- спросил один из них, когда пришедшие окружили немногочисленный отряд. -- Нам нужен проводник, -- ответил Тролл на этом же диалекте. -- Много сафари идут следом -- много винтовок -- они скоро придут сюда, и тогда мы двинемся дальше, мы ожидаем их. -- Ты лжешь, -- ответил главарь. -- Мой человек идет за вами два дня, затем он идет ко мне. Нет большой сафари. Нет винтовок. Ты лжешь. -- Слушай, Тролл! Взгляни на их рожи. Я говорил тебе, что мы у людоедов. -- Черт возьми! Надо было раньше... -- Что раньше? -- Гонфал! Мы же можем им управлять, как Мафка, только положи руку на камень и пожелай что-нибудь. -- Гениально! Это же идея! Заставь их как-нибудь отойти. Он нагнулся и стал быстро разворачивать Гонфал, великий алмаз Кайи. Старейшина сделал шаг вперед. -- Что ты делаешь? -- Великий знахарь, -- ответил Тролл. -- Тебе он понравится. Старейшина кивнул. Над лесом спустилась ночь. И темноту нарушали только пламя костра, на котором готовилась пища, да мерцающие глаза льва, которые внимательно следили за людьми. Трясущимися руками Спайк разворачивал Гонфал. Старейшина наблюдал за ним с любопытством и изумлением. Встав на колени рядом с Гонфалом, Тролл положил на его поверхность руку. -- Уходите! -- сказал он старейшине. -- Сложите оружие все до последнего и уходите! Старейшина и воины с любопытством смотрели на Гонфал и Тролла. Они не складывали оружия и, тем более, не уходили. Ничего не произошло. -- Не складывать оружия и не уходить, -- сказал старейшина. -- Мы оставаться. Мы брать. -- Он показал на Гонфал. -- Ты ходить наша деревня. Ты принадлежишь мне. -- Что стряслось с Гонфалом? -- спросил Спайк. -- Он не работает. -- Попробуй еще. -- Спайк положил свою ладонь на поверхность алмаза. -- Вы, черномазые ублюдки! Бросайте свои пушки и уматывайте отсюда, пока большой знахарь не убил вас! -- заорал он злобно. Старейшина подошел к Спайку и ударил того по лицу так, что тот опрокинулся на спину. Его воины бросились вперед, громко что-то выкрикивая. И тут из тьмы раздался такой дикий рев, что, казалось, содрогнулась земля, и огромный лев прыгнул в самую гущу людей. Он перепрыгнул через распростертого Спайка, промчался мимо Тролла и кинулся прямо на испуганных воинов. Тролл мгновенно сообразил, что настал шанс побега. Он сгреб в охапку великий алмаз и, крикнув Спайку, чтобы тот бежал за ним, бросился в лес... Позади раздалось несколько душераздирающих воплей, и все стихло. Всю ночь они мчались прочь, стараясь держаться опушки леса, пока не добежали до небольшого ручейка. Совершенно измученные, они повалились на землю. -- Не знаю, что бы мы делали, если бы не эта случайность, -- отдышавшись, сказал Тролл. -- Кто это "мы"? -- спросил Спайк. -- Это не случайность, это я вызвал зверя. -- Ха! -- Не веришь? Разве не я сказал им, что они будут убиты, если не уберутся? И что произошло? Гонфал вызвал старого льва-людоеда, и вот тебе результат! -- Глупости! -- Но ведь я прав! -- Нет. Этот лев шел за нами по пятам и потом, почуяв запах мяса, бросился на нас. А этот чертов камень ни при чем. -- Ну, ладно, я сейчас тебе покажу. Спайк взял у Тролла камень, развернул его и положил свою ладонь на поверхность алмаза. -- Сядь, -- скомандовал он. Тролл состроил гримасу и сказал Спайку: -- Пошел к черту! Спайк сконфузился. -- Слушай, у меня еще есть мысль. -- Он прочертил на земле линию. -- Я тебе говорю, что ты не переступишь этой черты. И ты не сможешь ее переступить. -- Кто это сказал, что не переступлю? И Тролл спокойно перешагнул через черту. -- Может быть, я что-то недопонимаю с этим камнем, -- соображал Спайк вслух. -- Но Клейтон прекрасно управлялся даже с двумя камнями. Ты сам это видел. -- Но рядом с ним была Гонфала, -- сказал Тролл. -- Может в этом-то и все дело. Очевидно, камень не действует без нее. -- Может быть. Но знахарь Зули тоже проделывал чудеса, и Гонфалы с ним рядом не было. -- Тогда надо попробовать изумруд. Где он? -- Его тащил один из мальчишек-черномазых. -- Дьявольщина! Три миллиона фунтов остались у людоедов! XIV ПОХИЩЕННАЯ -- Устала? -- спросил Вуд. Гонфала отрицательно покачала головой. -- Нисколечко. -- Ты держишься молодцом. И не похоже, чтобы ничего не умела, кроме как сидеть на троне, -- засмеялся ван Эйк. -- Вы будете удивлены, если я скажу, что я выносливее вас и привыкла к физическому труду. Я часто ходила с Кайи на охоту. На этом настаивал Мафка. Все, кроме него самого, должны были постоянно заниматься физическим трудом. -- Я рад, что ты привыкла к большим переходам, -- нежно сказал Вуд, -- так как мы уже очень давно в пути. И я буду рад, если все это поскорее кончится. Тебе надо отдохнуть, моя девочка. Честно говоря, я никак не могу привыкнуть к Африке. Надеюсь, больше никогда ее не увижу. -- У меня точно такое же чувство, Стенли. Ты знаешь, мы первые, кому удалось вырваться от Мафки. Кайи уверены, что мир создал Мафка, что он велик. Трое продолжали свой путь в цивилизованный мир. Тарзан снабдил их всем необходимым, и мужчины решили как следует поохотиться, так как они находились в местах, где было много дичи. Наступила ночь, был разбит лагерь, и веселый огонек костра разбрасывал пляшущие тени. Спайк и Тролл, тихо переговариваясь, тоже смотрели на этот веселый огонек, который был в миле к северу от них. -- Интересно, что это там такое? -- поинтересовался Спайк. -- Костер. Ты что ослеп? -- огрызнулся Тролл. -- Весело, не правда ли? -- Да, очень. Особенно если учесть, что мы потеряли три миллиона фунтов. -- Не печалься. Мне почему-то кажется, что этот изумруд у тех, кто сейчас расположился у костра. -- Наверное, это местные. -- Или белые охотники. -- Какая разница? -- спросил Тролл. -- Они могут указать нам нужную тропу. -- Или сообщить этому чертовому Клейтону, где мы. Ты что, идиот? -- Откуда ты знаешь? Может, они никогда и не слышали о нем. -- Он везде. О нем слышал всякий. Ты что не помнишь, как он пригрозил любому, кто отберет у Стенли камень? После всего того, что он делал у Кайи, я поверю в какие угодно чудеса -- он вездесущ! -- Я думаю, нам в любом случае надо разузнать, кто разжег костер, а тогда мы придумаем, что нам делать дальше. -- Кажется, ты впервые говоришь что-то толковое. Во всяком случае, это нам не повредит. Пошли, посмотрим. -- Но огонь может быть в миле отсюда, и... -- И что? -- Это страна львов. -- Ты трусишь? -- А поче

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору